商務(wù)談判要求及技巧
商務(wù)談判(Business Negotiations),是買(mǎi)賣(mài)雙方為了促成交易而進(jìn)行的活動(dòng),或是為了解決買(mǎi)賣(mài)雙方的爭(zhēng)端,并取得各自的經(jīng)濟(jì)利益的一種方法和手段。那么,在商務(wù)談判中我們應(yīng)該注意什么呢?
第一,善于傾聽(tīng),做到少說(shuō)多聽(tīng)。
商務(wù)談判實(shí)際上是一種對(duì)話(huà),在這個(gè)對(duì)話(huà)中,雙方說(shuō)明自己的情況,陳述自己的觀點(diǎn),傾聽(tīng)對(duì)方的提案、發(fā)盤(pán)、并做反提案,還盤(pán)、互相讓步,最后達(dá)成協(xié)議。成功 的談判者在談判時(shí)把50%以上的時(shí)間用來(lái)聽(tīng)。他們邊聽(tīng)、邊想、邊分析,并不斷向?qū)Ψ教岢鰡?wèn)題,以確保自己完全正確的理解對(duì)方。具體就是,要盡量鼓勵(lì)對(duì)方多 說(shuō),向?qū)Ψ秸f(shuō):“pl eas e? Go on”,“yes ”,并提問(wèn)題請(qǐng)對(duì)方回答,使對(duì)方多談他們的情況。如果對(duì)對(duì)方的觀點(diǎn)表示了解,可以說(shuō):I se e what you mean. ( 我明白您的意思) ;如果表示贊成,可以說(shuō): That ' s a good idea . (是個(gè)好主意),或者說(shuō):I agree wit h you. ( 我贊成);如果是有條件地接受,可以用on t he condition t hat 這個(gè)句型,例如:We accept your proposal , on the Condition that you order 30000uni t s .
第二,靈活應(yīng)變,做到靈活性與原則性相結(jié)合。
商務(wù)談判過(guò)程中往往會(huì)遇到一些意想不到的尷尬事情,要求談判者具有靈活的語(yǔ)言應(yīng)變能力,與應(yīng)急手段相聯(lián)系,巧妙地?cái)[脫困境。有些時(shí)候不能給對(duì)方一個(gè)確切的 答案,但是又不能一口否定,那么要使談判有回旋的余地就得回避明確地答復(fù)。當(dāng)遇到對(duì)手逼你立即做出選擇時(shí),你若是說(shuō):“讓我想一想”之類(lèi)的語(yǔ)言,會(huì)被對(duì)方 認(rèn)為缺乏主見(jiàn),從而在心理上處于劣勢(shì)。此時(shí)你可以有禮貌地告訴對(duì)方:I ' m afraid I can’t give you a definite reply now.(恐怕我現(xiàn)在無(wú)法給你一個(gè)明確的答復(fù))或I j us t need some time t o think it over. (我需要時(shí)間考慮考慮)。靈活性和原則性是涉及語(yǔ)言效果和傳達(dá)原意的兩個(gè)方面。缺乏靈活性會(huì)影響表達(dá)效果,而不會(huì)靈活則往往會(huì)使得談判陷入僵局。要針對(duì)不 同國(guó)家的談判對(duì)手和不同的情況,不斷調(diào)整自己,堅(jiān)持原則性與靈活性的統(tǒng)一。例如,在與歐美國(guó)家的商人談判時(shí),如果有不同意見(jiàn),最好坦白地提出來(lái)而不要拐彎 抹角。表示無(wú)法贊同對(duì)方的意見(jiàn)時(shí),可以說(shuō):I don’t think t hat ’s a good idea . ( 我不認(rèn)為那是個(gè)好主意) ,或者Frankly, we can’t agree with your propos al . (坦白地講,我無(wú)法同意您的提案);如果是拒絕,可以說(shuō):We’r e not prepared t o accept your proposal a t t his time . (我們這一次不準(zhǔn)備接受你們的建議);有時(shí),還要講明拒絕的理由,如To be qui t e honest , we don’t believe t hi s product will sell very well in China. ( 說(shuō)老實(shí)話(huà),我們不相信這種產(chǎn)品在中國(guó)會(huì)賣(mài)得好) 。
第三,語(yǔ)義清楚,做到形式委婉、內(nèi)容明確。
國(guó)際商務(wù)談判大多用英語(yǔ)進(jìn)行,而談判雙方的母語(yǔ)往往又不都是英語(yǔ),這就增加了交流的難度。在這種情況下,我們要盡量用簡(jiǎn)單、清楚、明確的英語(yǔ),不要用易引 起誤會(huì)的多義詞、雙關(guān)語(yǔ)、俚語(yǔ)、成語(yǔ)。也不要用易引起對(duì)方反感的詞句,如:“t o t el l you t he t rut h”,“I’l l be honest wit h you?”,“I will do my best .” “I t ’s none of my business but ?”這些詞語(yǔ)帶有不信任色彩,會(huì)使對(duì)方擔(dān)心,從而不愿積極與我們合作。如果談判者的言辭能清楚地表達(dá)出所想的和所要講的,就減少了許多容易導(dǎo)致誤解的地 方。
商務(wù)談判,中心還是經(jīng)濟(jì)利益。在雙方的談判中,價(jià)格是一個(gè)很重要的環(huán)節(jié),婉轉(zhuǎn)地提出自己的意見(jiàn)可以使自己處于主動(dòng)地位。如果自己已經(jīng)胸中有數(shù),在談判中,語(yǔ)句上面不能有絲毫含糊。
最后,為確保溝通順利的另一個(gè)方法是在談判結(jié)束前做一個(gè)小結(jié),把到現(xiàn)在為止達(dá)成的協(xié)議重述一遍并要求對(duì)方予以認(rèn)可。小結(jié)一定要實(shí)事求是,措辭一定要得當(dāng), 否則對(duì)方會(huì)起疑心,對(duì)小結(jié)不予認(rèn)可,已談好的問(wèn)題又得重談一遍。掌握跨文化商務(wù)談判的英語(yǔ)技巧,對(duì)于談判者十分重要,它不但直接關(guān)系著談判的成敗,還可以 使商務(wù)談判者在對(duì)外經(jīng)濟(jì)交往中往往會(huì)收到事半功倍的功效。希望讀者可以通過(guò)掌握上述的技巧,在談判中掌握主動(dòng)、獲得滿(mǎn)意的結(jié)果。