常用產(chǎn)品質(zhì)量描述的句子文相關(guān)閱讀(2)
常用產(chǎn)品質(zhì)量描述的句子文相關(guān)閱讀
產(chǎn)品質(zhì)量方面的英文短語
We would like to have you offer us 100 metric tons, quality same as last.
希望您能報(bào)給我們100噸質(zhì)量和上次相同的貨。
We find the quality suitable (unsuitable) for our market.
產(chǎn)品質(zhì)量適合(不適合)我們的市場。
We always have faith in the quality of your products.
對你們產(chǎn)品的質(zhì)量我們總是很信任。
This is a quality product.
這是一種高質(zhì)量的產(chǎn)品。
Those overcoats are of good quality and nice colour.
這批大衣質(zhì)量高、成色好。
Our quartz technique is well known in the world, and we believe our watches are of fine quality.
我們的石英技術(shù)世界聞名,相信我們生產(chǎn)的手表具有高質(zhì)量。
Our price is a little bit higher, but the quality of our products is better.
雖然價(jià)格偏高,但我們的產(chǎn)品質(zhì)量很好。
Your goods are superior in quality compared with those of other manufacturers.
和其他廠商相比,貴方產(chǎn)品質(zhì)量上乘。
The equipment are of good quality and very useful.
這些器械質(zhì)量好,用處大。
Our products are very good in quality, and the price is low.
我們的產(chǎn)品質(zhì)高價(jià)低。
We have received the goods you send us, the quality is excellent.
我們已經(jīng)收到貴處來的貨,質(zhì)量很好。
產(chǎn)品質(zhì)量英語對話閱讀
AI can promise you that, if you buy our product, you will be getting quality.
我可以向你保證,如果你買了我們的產(chǎn)品,你會得到好品質(zhì)。
BI’ve looked at your units, and I am very happy with them. Your goods are all far above standard quality.
我看過你們的單件,我很滿意。你們的商品質(zhì)量高過標(biāo)準(zhǔn)質(zhì)量。
AWe spend a lot of money to make sure that our quality is much better. We don’t sacrifice quality for quick profits.
我們投入了大量的資金來確保質(zhì)量一流。我們不會為了即期利潤而有損質(zhì)量。
BWell, we’re really interested in placing an order under negotiation. We can start the negotiations as soon as you want.
是的,我方真的很愿意談判后就訂貨。你們想談判的話我們隨時(shí)都可以。
AThat’s great. I’m glad we’ll be able to do business together. I’ll have some quotes ready for you by tomorrow morning.
那最好不過了。我很高興我們能在一起做生意。到明天早晨我方將為您準(zhǔn)備好一些報(bào)價(jià)單。
BFine. Also, would you mind if I asked to see a surveyor’s report of your products? I may have a few more questions about your quality analysis.
很好。還有,您不介意我要求看一下你方產(chǎn)品的檢查報(bào)告吧,對你們的質(zhì)量分析我可能還有一些問題。
產(chǎn)品質(zhì)量的英文情景對話閱讀
A: We'd like to have you help straighten out the trouble concerning the bicycles.
A:我們希望您能幫我們解決有關(guān)自行車產(chǎn)品的麻煩。
B: Ok.can you give me the facts?
B:當(dāng)然,能講講情況嗎?
A: We have here a copy of the inspection certificate issued by the Commodity Inspection Bureau and a set of photos. The inspection certificate states that the bikes were found rusty when they were unpacked and the photos taken on the spot back up the findings.
A:這是商檢局出具的檢驗(yàn)證明書副本和一組照片。檢驗(yàn)證明書上說,開箱時(shí)發(fā)現(xiàn)自行車已經(jīng)生銹,這些當(dāng)場拍的照片能證明這點(diǎn)。
B: Are all our bikes like this?
B:我們的自行車都這樣嗎?
A:不是全部,五輛有銹斑 .
A: Not all.there are 5 0f them that have rust stains.
B:真是太不幸了。我們的廠家對他們的產(chǎn)品質(zhì)量向來很重視,也可能這些銹斑是海上受潮造成的。如果那樣的話,就應(yīng)該由保險(xiǎn)公司負(fù)責(zé)。
B: This is very unfortunate. Our manufacturer has always attached great importance to the quality of their products. But maybe the rust stains are due to dampness at sea. If thafs the case.the liability should rest with the insurance people.
A:但我們的專家認(rèn)為,銹斑并不是由于受潮所致,而是由于手工藝粗糙造成的。請看照片可以肯定證明,電鍍之前,自行車的除銹工作 搞的不徹底。
A: But our experts are of the opinion that the rust stain are not due to dampness but to poor workmanship. Please look at the picture. They surely prove that the derusting of the bikes before plating was not thoroughly done.
B:恩,看來這次廠家沒有達(dá)到他們的操作標(biāo)準(zhǔn)。
B: Well. it seems that manufacturers have not lived up to their standard in this case.
A:證據(jù)表明,責(zé)任是生產(chǎn)商方面的,不在保險(xiǎn)公司方面?很顯然,廠家沒有嚴(yán)格遵照我們合同中規(guī)定的加工要求做。
B:對此,我深感抱歉,我們把有毛病的自行車都換成新的。
A:謝謝您把這事解決了。
A: On the strength of this evidence.the responsibility rest with the producer and not with the insurance people. lt's obvious that the manufacturers didn't strictly observe the proceeding requirements as stipulated in our contract.
B: Well.l'm very sorry for this. We'll replace the defective bikes with new ones.
A: Thank you for sorting out the matter for us.
猜你喜歡: