外貿(mào)合同常用英語(yǔ)句子
國(guó)際貿(mào)易合同在國(guó)內(nèi)又被稱 外貿(mào)合同或 進(jìn)出口貿(mào)易合同,即營(yíng)業(yè)地處于不同國(guó)家或地區(qū)的當(dāng)事人就商品買賣所發(fā)生的權(quán)利和義務(wù)關(guān)系而達(dá)成的書面協(xié)議。接下來(lái)小編為大家整理了外貿(mào)合同常用英語(yǔ)句子,希望對(duì)你有幫助哦!
外貿(mào)合同常用英語(yǔ)句子一:
We'll have the contract ready for signature.
我們應(yīng)準(zhǔn)備好合同待簽字。
We signed a contract for medicines.
我們簽訂了一份藥品合同。
Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation.
張先生代表中國(guó)絲綢進(jìn)出口總公司在合同上簽了字。
A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract.
中國(guó)化工進(jìn)出口總公司已經(jīng)和日本一家公司簽訂了一份新合同。
It was because of you that we landed the contract.
因?yàn)橛辛四?,我們才簽了那份合同?/p>
We offered a much lower price, so they got the contract.
由于我們報(bào)價(jià)低,他們和我們簽了合同。
Are we anywhere near a contract yet?
我們可以(接近于)簽合同了嗎?
We sign a contract when we are acting as principals.("principals" refers to the "seller" and the "buyer")
當(dāng)我們作為貨主時(shí)都要簽訂合同。(這里的“貨主”指合同中的賣方和買方)
I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it.
我們知道我們(賣方)應(yīng)該擬出一份合同,買方必須簽署合同。
We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton.
我們同時(shí)簽兩個(gè)合同,一是牛羊肉的銷售(出口)合同,另一個(gè)是等額的棉花購(gòu)買(進(jìn)口)合同。
We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it.
我們都想簽合同,因此雙方都要做些讓步。
We are here to discuss a new contract with you.
我們來(lái)這里和您談?wù)動(dòng)喴环菪潞贤膯?wèn)題。
Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one.
歐文們現(xiàn)有合同快要期滿了,需要再談一個(gè)新合同。
We can repeat the contract on the same terms.
我們可以按同樣條件再訂一個(gè)合同。
A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved.
老合同中的一些供貨問(wèn)題必須盡快解決。
We ought to clear up problems arising from the old contract.
我們應(yīng)該清理一下老合同中出現(xiàn)的問(wèn)題。
Do you always make out a contract for every deal?
每筆交易都需要訂一份合同嗎?
As per the contract, the construction of factory is now under way.
根據(jù)合同規(guī)定,工廠的建設(shè)正在進(jìn)行中。
Look at this contract.
請(qǐng)看這份合同。
These are two originals of the contract we prepared.
這是我們準(zhǔn)備好的兩份合同正本。
We enclose our sales contract No.45 in duplicate.
附上我們第45號(hào)銷售合同一式兩份。
The copy of our contract will be returned.
合同的副本將被歸還。
外貿(mào)合同常用英語(yǔ)句子二:
The contract comes into effect today, we can't go back on our word now.
合同已于今日生效,我們不能反悔了
Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties.
合同一經(jīng)中國(guó)政府批準(zhǔn),對(duì)雙方就有了法律約束力。
We have to hold you to the contract.
我們不得不要求你們按合同辦事。
You must put their rights and interest into a contract.
你們必須把他們的權(quán)益訂在合同中。
We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say.
我們堅(jiān)持重合同,守信用。
It's clearly a breach of contract.
這顯然是違反了合同。
Any deviation from the contract will be unfavourable.
任何違反合同之事都是不利的。
The buyer has the option of canceling the contract.
買主有權(quán)撤消合同。
You have no grounds for backing out of the contract.
你們沒(méi)有正當(dāng)理由背棄合同。
In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract.
如果一方不執(zhí)行合同,另一方有權(quán)撤消該合同。
Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part?
你是否擔(dān)心我們不履行合同或者拒不付款?
You cannot cancel the contract without first securing our agreement.
如果沒(méi)有事先征得我們同意,你們不能取消合同。
This contract will come into force as soon as it is signed by two parties.
合同一經(jīng)雙方簽定即生效。
Once a contract is made, it must be strictly implemented.
合同一旦確定就應(yīng)嚴(yán)格執(zhí)行。
This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen.
這是一份250噸花生的合同,價(jià)格為每公噸哥本哈根成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)1800元。
May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract?
請(qǐng)您看看合同一般條款的第五條。
May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)?
請(qǐng)您看看合同中有關(guān)包裝(裝運(yùn))的規(guī)定。
You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract.
每筆合同中都應(yīng)該提到的商品的性能說(shuō)明、數(shù)量和單價(jià)。
What are the main clauses in the contract?
合同中的主要條款有哪些?
There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...)
這是合同中的一項(xiàng)仲裁條款。(或:保險(xiǎn)條款,檢驗(yàn)條款,裝運(yùn)條款等)
Payment terms are important in a contract too, aren't they?
合同中的付款條件也很重要,對(duì)嗎?
We ship our goods in accordance with the terms of the contract.
我們按合同條款交貨。
I'm sure that shipment will be effected according to the contract stipulation.
我保證我們能按合同規(guī)定如期裝船。
We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations.
我們真誠(chéng)希望質(zhì)量、數(shù)量都與合同規(guī)定相吻合。
All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064.
所有條款與我們過(guò)去簽的第C70064號(hào)合同規(guī)定的各項(xiàng)條款相同。
The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery.
合同規(guī)定如果供貨商延誤交貨期,將被罰款。
When the goods aren't up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality.
如果所交貨物與合同所規(guī)定規(guī)格不符,還有品質(zhì)惡劣罰款。