業(yè)務(wù)員帶客戶參觀工廠常用口語和情景對話(2)
業(yè)務(wù)員帶客戶參觀工廠相關(guān)詞匯
administrative [ Ed5ministrEtiv ] 行政的,管理的
gross [ ^rEus ] 總的,毛的
warehouse [ 5wZEhaus ] 倉庫
square meter 平方米
anniversary [ 7Ani5vE:sEri ] 周年紀念
shift [ Fift ] 輪班
raw material 原料
accessory [ Ak5sesEri ] 零件,配件
assembly line 裝配線
helmet [ 5helmit ] 安全帽
monthly [ 5mQnWli ] 每月的
output [ 5autput ] 產(chǎn)量,出產(chǎn)
reject [ ri5dVekt ] 等外品,廢品
impressive / impression 給人印象深刻的/印象
performance [ pE5fC:mEns ] (機器等)工作性能
edge [ edV ] 優(yōu)勢,優(yōu)越之處
automated [5C:tEumeitid ] 機械化的,自動的
concerned [ kEn5sE:nd ] 有關(guān)的
literature [ 5litEritFE ] 商品說明書之類的印刷宣傳品
merge [ mE:dV ] (企業(yè)、團體等)合并
inspection [ in5spekFEn ] 檢驗
comment [ 5kCment ] 意見,評論
facility [ fE5siliti ] 設(shè)備
section [ 5sekFEn ] 部門,處,科,組
annual [ 5AnjuEl ] 每年的,年度的
capacity [ kE5pAsiti ] 生產(chǎn)量,生產(chǎn)力
A Specimen Letter
Dear Mr. / Ms.
Mr. William Taylor, President of our Corporation, and Mr. James Rogers, Marketing Manager, would like to visit Beijing to continue our discussions on a joint venture. They plan to leave in the second half of April and stay in China about a week. Please let us know if the planned visit is convenient for you and what itinerary you would suggest.
If the time of their visit is agreeable, will you kindly request your Embassy here to issue the necessary visas?
Yours faithfully,
我們公司的總裁威廉?泰勒先生和營銷經(jīng)理詹姆士?羅杰斯先生,想來北京繼續(xù)商討合資企業(yè)之事。他們計劃四月下旬出發(fā)并在中國停留一個星期左右。請告知我們,該訪問計劃對你們是否方便以及你們要建議的行程計劃。
如果對他們的訪問時間無異議的話,可否要求你方使館簽發(fā)所需簽證?
業(yè)務(wù)員帶客戶參觀工廠口語練習
1 A: Let us know when you’re free. We’ll arrange the tour for you.
Would you please tell me your schedule so that we could arrange the visit for you?
Please tell us the time that suits you for us to set up the visit. B: Thank you. I’ll give you a call this afternoon to set the time.
Let me see. I’m quite free Friday afternoon. Does that suit you?
Tuesday next week would be best for me, if that’s possible.
告訴我們您什么時候有空,我們好安排參觀。
請告訴我您的行程,以便我們?yōu)槟才艆⒂^。
請告訴我們什么時候適合您來參觀。
謝謝,我今天下午會給您打電話來定時間的。
讓我想想,周五下午我有空。那個時間方便嗎?
如果可能的話,下周二對我最合適。
2 A:I’ll show you around and explain the operations as we go along.
guide you through the factory and ask our people to give you a demonstration of our latest models.
take you around the factory and show you our machines in operation.
B: That’ll be most helpful.
That’ll be very interesting.
We’d like that very much.
我會帶您 到處看看,給您解釋我們的操作。
參觀工廠,叫我們的人給您演示我們的最新型號。
去工廠參觀,帶您去看我們運行中的機器。
那太有幫助了。
那會很有意思。
我們非常樂意。
3 A: How large is the plant?
is the machine shop
an area does this warehouse cover
B: It covers an area of 75,000 square meters.
Its total area is 4,000
It covers a total area of 5,000
工廠有多大?
車間
倉庫占地面積
它的占地面積有七萬五千平方米。
它的總面積是四千平方米。
它的總面積是五千平方米。
4 A: When was the plant set up?
When did you start the factory?
How long has your factory been established?
B: In the early 70s.
Some twenty years ago by merging two small-sized ones.
We’ve been operating for about ten years.
工廠 是什么時候建立的?
是什么時候開辦的?
建立多長時間了?
在70年代早期。
大約20年前由兩個小規(guī)模的工廠合并而成的。
我們已經(jīng)運作大約10年了。
5 A: Do we need to put on the jackets?
Do we have to wear the helmets?
Must we wear the masks?
B: You’d better protect your clothes.
You should heads.
I’m afraid you must lungs.
我們 需要穿上上衣嗎?
一定要戴上頭盔嗎?
一定要戴上面具嗎?
你 最好穿上,保護你的 衣服。
最好戴上,頭部。
恐怕必須戴上,肺部。
6 A: Is the production line fully automated?
computer-controlled?
mechanized?
B: Well, not fully automated.
Well, not fully computer-controlled.
Yes, fully mechanized.
生產(chǎn)線是全自動嗎?
全電腦控制嗎?
全部機械化嗎?
哦,不是全自動的。
哦,不是全電腦控制的。
是的,全部機械化。
7 A: How do you control the quality?
How do your quality control systems operate?
What kind of quality control do you have?
B: All products have to go through five checks in the whole manufacturing process.
There’re a total of five checks in the whole manufacturing process.
All products have to pass strict inspection before they go out.
你們 怎么控制質(zhì)量?
的質(zhì)量控制系統(tǒng)是怎么運行的?
有什么樣的質(zhì)量控制?
所有的產(chǎn)品在整個生產(chǎn)過程中都必須經(jīng)過五道檢查。
在整個生產(chǎn)過程中共有五道檢查關(guān)。
所有的產(chǎn)品在出廠前必須經(jīng)過嚴格的檢查。
8 A: It gave me a good idea of your product range.
understanding of your products.
picture of your product areas.
B: It’s a pleasure to show our factory to our friends.
I am glad it was useful.
I’m pleased you found it helpful.
這讓我對你們的產(chǎn)品范圍有了一個很好的了解。
帶朋友參觀我們的工廠是一種榮幸。
很高興能起到一定的作用。
我非常高興能對你有幫助。
9 A: What’s your general impression, may I ask?
What do you think of our plant?
We’d like to have your suggestion and comments.
B: Very impressive, especially the speed of your NW Model.
I was very impressed. You have fine facilities and efficient people.
I’m impressed by your approach to business.
可以問一下您的總體印象嗎?
您認為我們工廠如何?
我們希望聽取您的建議和評論。
很好,印象很深刻,特別是NW型的速度。
我真是大開眼界了,你們擁有很好的設(shè)備和高效率的員工。
我對你們的商業(yè)運作方法印象很深刻。
10 If it is not too much trouble, we would like to talk to
your plant manager.
your general manager
your delivery department director
如果不是特別麻煩的話,我們想同你們的工廠經(jīng)理 談一下。
你們的總經(jīng)理
你們的運輸部主管
11 We look forward to our tour of your factory.
visiting your company
contacting you next month
我們盼著參觀你們工廠。
參觀你們公司
下個月與您聯(lián)系
12 We learned a lot about your facilities.
the process of wine making
the technology of wine making
the skills of driving
我們了解了許多關(guān)于 你們設(shè)備的情況。
釀酒的過程。
釀酒的技術(shù)。
驅(qū)動的技巧。
猜你喜歡: