初中英語寫作中如何遣詞造句
下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的初中英語寫作中遣詞造句的方法,歡迎大家閱讀!
在英語學(xué)習(xí)中,造句作為一種訓(xùn)練方式能夠使學(xué)習(xí)者辨析詞語的準(zhǔn)確含義,理解詞匯的準(zhǔn)確用法,提高語言表達(dá)能力和用英語思維的能力.英語寫作主要考查的是考生能否寫出地道的句子,有了漂亮的句子,用適當(dāng)?shù)倪B接詞和過渡語將其連句成段,再加上一些亮點(diǎn)詞匯的點(diǎn)綴,就可以組成一篇完整的作文。
一、選用具體的詞匯
在初中英語寫作練習(xí)中要區(qū)別不同情況,盡量選擇最貼切的詞,而避免概況性籠統(tǒng)的詞,但是,教學(xué)過程中,我們不難發(fā)現(xiàn),很多學(xué)生在練習(xí)寫作時(shí),常常會犯的一個(gè)毛病就是隨意挑一個(gè)籠統(tǒng)的詞來描寫一個(gè)具體的人或事物,因而往往容易給讀者造成模糊不清的感覺,下面我們將(A)、(B)兩組例句做一下比較:
(1).(A)He is a good teacher.
(B)He is a capable teacher.
(2).(A)I ducked down to get out of range of the weapons.
(B)I ducked down to get out of range of the gunshots.
(3).(A)They watched a wonderful voiley—ball match.
(B)They watched a closely fought voiley—ball match.
(4).(A)The island is famous for its fruit.
(B)The island is famous for bananas,pineapples and coconuts
由以上例子我們可以清楚地看出,(A)句不如(B)句表達(dá)得具體、生動,因此,要提高學(xué)生的英語寫作水平,就要讓學(xué)生正確的學(xué)會如何遣詞造句,選擇具體的、生動的詞匯進(jìn)行造句,組織成文。
二、選用英文的習(xí)慣用語
無論何時(shí)何地進(jìn)行英文寫作,我們都必須考慮我們所寫的英語文章是否地道。換句話說,就是必須考慮到學(xué)生的英浯文章像不像以英語為母語的人所寫的文章,所寫的文章像以英語為母語的人所寫的文章才叫地道。要寫出地道的英語文章,自然少不了使用英語習(xí)慣用語。所謂習(xí)慣用語是指那些某種語言所特有的,不可逐詞理解、而必須從整體上來解釋其意義的表達(dá)方式。英語中許多的習(xí)慣用語大多是由一些常用動詞發(fā)展起來的,如:get up起床,break out爆發(fā)。take off起飛等。此外,還有大量的涉及名詞和形容詞的習(xí)慣用語。正確使用英文習(xí)慣用語的關(guān)鍵是要牢記與某一動作、形容詞或名詞搭配的介詞、副詞。
例如:agree with(sb.)、agree to(sth.) 、(be)angry with(sb.) 、(be)angry at(sth.) 、 (be)concerned for 、differ from、differ with、give in、give up 等等,這些短語與英語中其他習(xí)語一樣大大豐富了英文的表達(dá)方式。然而,世上的事情往往物極必反,要提醒大家注意的是,過多地使用名詞結(jié)構(gòu),就會給人以故意拐彎抹角、空洞無物的感覺。例如:
He gave her a quick glance as she walked into the roon.
如果直接使用表達(dá)此意的動詞,整個(gè)句子就顯得簡單易懂了,如:
He glanced quickly at her when she walked into tite room.
不難看出,在可能的情況下,我們應(yīng)該盡量使用動詞。當(dāng)然,偶爾為了尋求變化而使用名詞結(jié)構(gòu),那就應(yīng)該另當(dāng)別論了。
三、選詞力求變化
不少同學(xué)寫作中的一個(gè)通病是重復(fù)使用一個(gè)詞,結(jié)果,寫出的文章枯燥無味,使人感到單調(diào)。其實(shí),英語中存在著極為豐富的同義詞,準(zhǔn)確地使用同義詞可以給讀者以清新的感覺,從而增強(qiáng)了文章的可讀性。試比較下面兩組例句中的(A)、(B)兩句。
(1)、(A)Our teacher knew English very well.He also knew French and Russian well.
(B)Our teacher knew English very well.He also had a good knowledge of French and Russian.
(B)中的第二句沒有重復(fù)使用動詞know,而是使用同義短語動詞had a good knowledge of,這樣就使整個(gè)句子增添了新鮮感和生氣,使文章的熠熠生輝。
(2)、(A)When Gao Yupao was a child,Gao Yupao had to work for a landlord.
(B)When Gao Yupao Was a child,he had to work for a landlord.
(B)句中用he代替了Gao Yupao,使句子簡潔,更為明了。
必須明確的是,尋求用詞的變化,前提是無損于文章的簡潔和不影響信息的準(zhǔn)確性,為的是使文章產(chǎn)生更好的效應(yīng)。