英語寫作萬能套路大全(2)
(一)句子的寫法
英語句子的形成主要根據(jù)結(jié)構(gòu)搭建,和以意構(gòu)(根據(jù)意義、邏輯時間等順序安排
句子) 為特征的漢語相比,英語的結(jié)構(gòu)顯得嚴謹。英語的任何句子都以主謂語為
主干,遇到從句,如果從連接詞入手進行分析也會比較容易。我們在本教材的
第一部分列出的幾大語法現(xiàn)象可以幫助考生掌握英文中的主要句子結(jié)構(gòu)??忌?/p>
在寫作過程中應力圖避免我們中國人易犯的英語語法錯誤,注意,英語寫作核
查清單就是對這一問題的總結(jié)。需要特別指出的是,在英文寫作中,考生應避
免使用過長的句子。
(二)用詞
英文寫作中應注意用詞的準確性和簡潔性,要避免使用不必要的詞或過時的表
達方式。
1.系動詞的用法
系動詞的用法要注意以下兩個問題:
(1)在英文句子中,不宜過多地使用系動詞。例:
Wordy sentence:Plant A is successful in terms of production.
Improved sentence:Plant A produces well.
Wordy sentence: There appears to be a tendency on the part of investment bankers...
Improved sentence:Investment bankers tend...
(2)在英文句子中,不宜過多使用形式主語,即it is/it was,there is & here was,this is/
this was 等句型,例:
Wordy sentence:It was clear to the manager why..
Improved sentence:The manager knew why..
Wordy sentence:There is no more space available.
Improved sentence:No more space is available.
2.介詞的用法
介詞的用法要注意以下三個問題:
(1)不宜過多使用介詞
在寫英文句子的時候,考生經(jīng)常容易濫用介詞。尤其是of這個介詞。如果一個句子中
的介詞超過了4個,那么就必須多加注意了,例:
Wordy sentence:Central to our understanding Of the problem Of the organizational structure in
the XYZ division Of the ABC Company is the chain Of command between the position Of the
division vice president and the subordinate departments,because although all of them are under
this office,none Of them are directly connected Up with it.
Improved sentence:The organizational problem at the ABC company’s XYZ division is centered in the unclear connection between the division vice—president and the subordinate departments.
(2)注意復合介詞的用法,例:
Wordy sentence: I am writing in order to list the potential issues in regard to the Russell
account in advance of the client visit.
Improved sentence:I am writing about the Russell account to list the potential issues before
the client visit.
(3)注意動詞+ 介詞結(jié)構(gòu)的用法:,例:
Wordy sentence: We plan to give consideration to the idea at our meeting.
Improved: We plan to consider the idea at the meeting.
The Translation of English and Chinese proverbs and phrases
在我們的翻譯工作中, 俚語和諺語是一大絆腳石。我們不明白這些俗語的含義,是因為我們和英語國家的文化背景不同。如果能在漢語中為這些俗語找到對應的說法,問題就解決了。我們在這里向你介紹一些英漢合璧的俚語和諺語,供你參考。
1.After meat, mustard; after death, doctor .
雨后送傘
Explanation: this describes a situation where assistance or comfort
is given when it is too late.
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had
a promise of money for my fare. It was a case ofter death, the
doctor.
2. After praising the wine they sell us vinegar.
掛羊頭賣狗肉
Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to
what you claim it to be.
Example: that fellow completely misled us about what he was capable
of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
3. All is over but the shouting.
大勢已去
Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
4. All lay load on the willing horse.
人善被人欺,馬善被人騎
Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for
others. Very often the implication is that others impose on him.
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take
advantage of it. all lay load on the willing horse. You will
have to learn to refuse people who ask too much.
5.anger and haste hinder good counsel.
小不忍則亂大謀
Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
Example: you should calm down before you decide the next move. Anger
and haste hinder good counsel.
6. As poor as a church mouse
一貧如洗
Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
7. A word spoken is past recalling.
一言既出,駟馬難追
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but
a word spoken is past recalling and he knew he could never repair
the damage of that moment of harshness.
看過英語寫作萬能套路的人還看了:
3.百度英文寫作助手