江蘇高中英語作文范文
江蘇高中英語作文范文
江蘇這個(gè)地方應(yīng)該有很多人在歷史上有過一點(diǎn)接觸,那邊的高考英語作文和我們這邊地區(qū)的有何不同呢?下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的江蘇高中英語作文,供大家參閱!
江蘇高中英語作文1
請(qǐng)根據(jù)你對(duì)以下兩幅圖的理解,以 “Actions Speak Louder than Words”為題,用英語寫一篇作文。
參考詞匯:
banner (橫幅)
stump (樹樁)
你的作文應(yīng)包括以下內(nèi)容:
1. 簡(jiǎn)要描述兩幅圖的內(nèi)容;
2. 概述你對(duì)兩幅圖中不同做法的理解;
3. 舉例說明兩幅圖對(duì)你的啟示。
注意:
1. 可參照?qǐng)D片適當(dāng)發(fā)揮;
2. 作文詞數(shù) 150 左右;
3. 作文中不得提及有關(guān)考生個(gè)人身份的任何信息,如校名、人名等。
Actions Speak Louder than Words
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Actions Speak Louder than Words
People celebrate Earth Day differently. In Picture 1, a man is trying to put up a banner on a lonely tree surrounded by stumps, but in vain, while Picture 2 shows a couple happily planting trees.
The message conveyed here is clear: “ Actions speak louder than words.冶 Our earth is suffering severe damage. Should we just pay lip service or take practical measures to protect it? The answer
is definitely the latter. Immediate actions should be taken, like stopping cutting down trees, to better the environment.
Actions are important in other fields, too. Instead of shouting empty slogans, it is more meaningful to donate books and sports goods to children in need. We should strictly and voluntarily follow traffic rules, stopping at the red light rather than complaining about traffic jams. Only when we match our words with actions can we make a difference in whatever we hope to accomplish.
江蘇高中英語作文2
請(qǐng)閱讀下面文字及圖表,并按照要求用英語寫一篇 150 詞的文章.
[寫作內(nèi)容]
1. 用約 30 個(gè)單詞概述上述信息的主要內(nèi)容;
2. 結(jié)合上述信息,簡(jiǎn)要分析導(dǎo)致交通問題的主要原因;
3. 根據(jù)你的分析,從社會(huì)規(guī)范(rules and regulations)和個(gè)人行為兩方面談?wù)勀愕玫降膯⑹?不少于兩點(diǎn))。
[寫作要求]
1. 寫作過程中不能直接引用原文語句;
2. 作文中不能出現(xiàn)真實(shí)姓名和學(xué)校名稱;
3. 不必寫標(biāo)題。
[評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)]
內(nèi)容完整,語言規(guī)范,語篇連貫,詞數(shù)適當(dāng)。
2015年江蘇高考英語作文精選范文
One possible version:
The traffic issue is a hard nut to crack. It not only affects our everyday life, but may also threaten people’s lives. The three selections presented above are typical examples.
Quite a few things give rise to the traffic problem. In spite of the large-scale construction of roads and highways, there is still much room for improvement, because of the ever increasing number of cars these years. What’s worse, some drivers, cyclists and pedestrians do not think it vital to obey traffic rules.
In fact, traffic rules are part of the rules and regulations closely related to public order. Without them, people could not enjoy harmony or the country would be in chaos. But rules alone don’t secure an orderly society. It is the people who obey the rules that matter. It is everybody’s duty to observe them to keep our society in order and going on the right track.
交通問題是一個(gè)難對(duì)付的家伙。它不僅會(huì)影響我們的日常生活,但也可以威脅到人們的生命。上面給出的三個(gè)選擇是典型的例子。
相當(dāng)多的事情引起的交通問題。盡管大規(guī)模的建設(shè)道路和高速公路,還有許多改進(jìn)的空間,因?yàn)椴粩嘣黾拥倪@些年來的汽車數(shù)量。另外,更糟糕的是,一些司機(jī),騎自行車和行人不認(rèn)為它重要遵守交通規(guī)則。
事實(shí)上,交通規(guī)則是規(guī)章制度密切相關(guān)的一部分公共秩序。沒有人們不能享受和諧或?qū)⑾萑牖靵y。但規(guī)則本身不喜歡安全有序的社會(huì)。它是遵守規(guī)則的人。它是每個(gè)人的責(zé)任繼續(xù)我們的社會(huì)秩序,觀察他們?cè)谡_的軌道上。
江蘇高中英語作文3
請(qǐng)閱讀下面短文,并按照要求用英語寫一篇 150 詞左右的文章。
When we read newspapers, we often come across such English words as “AIDS” and “PK.” When we watch TV, we frequently hear words like “NBA” or “PM2.5.” When we speak, we automatically use words like “OUT” or “Bye-bye.” English words and expressions like these are getting popular. They have already become part of our daily language. And 239 English words have been included in the latest Dictionary of Contemporary Chinese. ZXXK The inclusion has started a heated discussion. A group of scholars signed a letter of complaint over the inclusion of these English words, which, they think, goes against Chinese language policies. They not only worry that Chinese is borrowing an increasing number of English words but are also concerned that the inclusion may hurt the dignity of the Chinese language. However, others are in favor of the inclusion because it is hard to say whether it will threaten the Chinese language. They believe the selection is mostly a result of their function and use in daily life.
[寫作內(nèi)容] 1. 用約 30 個(gè)單詞寫出上文概要;
2. 用約 120 個(gè)單詞發(fā)表你的觀點(diǎn),內(nèi)容包括: (1)支持或反對(duì)漢語詞典收錄英語詞匯; (2)用 2- 3個(gè)理由或論據(jù)支撐你的觀點(diǎn)。
[寫作要求] 1. 可以支持文中任一觀點(diǎn),但必須提供理由或論據(jù); 2. 闡述觀點(diǎn)或提供論據(jù)時(shí),不能直接引用原文語句; 3. 作文中不能出現(xiàn)真實(shí)姓名和學(xué)校名稱; 4. 不必寫標(biāo)題。 [評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)] 內(nèi)容完整,語言規(guī)范,語篇連貫,詞數(shù)適當(dāng)。
2014年江蘇高考英語作文范文:
支持:
Today, more and more English words find their way into the Chinese language. Even the Dictionary of Contemporary Chinese includes 239 English words. Some people support it while others do not. Generally, I am in favour of the inclusion. As the number of English learners is on the rise, it’s not difficult for them to understand these words in Chinese contexts. Besides, it is, on some occasions, more convenient to use English words. Most people nowadays use “IT” instead of its translation “xinxi jishu.” In our global village, we can see that it’s not uncommon for one language to borrow words from other languages. In English, there are many words borrowed from Latin, French, or even Chinese. In fact, Chinese has never stopped taking words from other languages, say, “ganbu” or “minzhu” from Japanese.
So, it’s safe to conclude that it is reasonable to include English which facilitates daily communication.
現(xiàn)今,在中文語言中我們可以找到越來越多英語單詞的身影。甚至,現(xiàn)代漢語字典中收錄了239個(gè)英語單詞。對(duì)于這點(diǎn),有些人支持,有些人反對(duì)。
通常而言,我是贊成收錄的。隨著英語學(xué)習(xí)者的人數(shù)不斷增長(zhǎng),在中文語境上理解這些單詞并不難。除此之外,在某些情況下,使用英語單詞來的更方便?,F(xiàn)在大多數(shù)人用IT來代替它的譯名:信息技術(shù)。在這個(gè)地球村,我們可以看到,一種語言從其他語言上借用詞匯,這樣的現(xiàn)象并不少見。
英語中,就有很多單詞是從拉丁語,法語,甚至中文里借過來的。事實(shí)上,中文從未停止使用其他語言的詞匯,例如,干部或者民主,就是日語。
因此,不妨可以得出這樣的結(jié)論:漢語中包含英語是合理的,這樣可以便于日常交流 反對(duì):
With English words getting popular in both media and daily life, a Chinese dictionary has included 239 of them, leaving the public divided into two opposing groups: “For” and “Against.” I tend to take the “Against” side for two reasons. Firstly, this inclusion has actually polluted our mother tongue. Sooner or later, many English accents will rise and fall with the four Chinese tones. And, rules don’t tell us how to pronounce such English-turned Chinese words as “wifi” and “Out” in a Chinese way! Secondly, such an inclusion may give rise to prejudices of the educated against those with little knowledge of
English. Just for one illustration, while college students take “Bye-bye” for granted when parting from each other, it may unconsciously hurt the feelings of someone who is used to “zaijian.” In short, not only has the inclusion poisoned Chinese, it may also bring about distance between the Chinese people.
隨著在媒體和日常生活中使用英語單詞變得流行,漢語詞典收錄了230個(gè)英語單詞,使得大眾分成兩種相反的意見:贊成以及反對(duì)。
我傾向于反對(duì)面有兩個(gè)原因。首先,這種包容在事實(shí)上回污染我們的母語。早晚,英國(guó)腔會(huì)越來越多,而說四個(gè)聲調(diào)的漢語的會(huì)變少。而且,條例并不會(huì)教會(huì)我們?cè)鯓佑弥形牡姆绞桨l(fā)音,例如從趨于英式的中文單詞,wifi以及out.諸如豬樣的包容可能會(huì)加大對(duì)受教育者的偏見,像那些會(huì)一點(diǎn)點(diǎn)英語的人。
只舉一個(gè)例子,大學(xué)生覺得狠人分別時(shí)說Bye-bye是理所當(dāng)然的,但這可能會(huì)在無意中傷害了某些習(xí)慣說“再見”的人。
總言之,漢語中包含英語不僅會(huì)是中文變得有毒,而且可能會(huì)使得中國(guó)人之間變的有距離感
看過江蘇高中英語作文的人還看了: