好的英語文章積累
好的英語文章積累
積累一些好的句子在寫作之中是很重要的,小編今天給大家分享一些優(yōu)秀的英語范文,有需要的朋友可以收藏起來參考一下。
跟團(tuán)旅游還是自己旅游?Joining Package Tours or Traveling on Your Own?
With the improvement of life standards, there are a growing number of people traveling each year, which is a good way to enjoy life. Some people would like to take a package tour, while others would rather travel on their own. I prefer to the latter, because I feel that it’s much more convenient and unconstrained than taking a package tour as I did before.
隨著生活水平的提高,每年去旅游的人越來越多,這是享受生活的一種好方式。有的人喜歡跟團(tuán)旅游,而其他人喜歡自己去。我更喜歡后者,因?yàn)槲矣X得這樣更方便,而且比以前我跟團(tuán)旅游更自由。
First of all, traveling on my own, I can arrange my time and route more optionally. For example, when I get to someplace I desperately like, I can choose to stay longer and don’t have to think about others. Secondly, to save time, the itinerary are relatively tight joining package tour, and tourists can only stay very short time in each attractions. It’s difficult to enjoy every landscape carefully. Moreover, in order to earn rebates, some travel agencies force tourists to consume. In the meantime, traveling on my own is much cheaper and get more fun. Finally, the trip is designed to relax, but many people say that package toures are not to make them really relax, but even more tired.
首先,自己旅游的話我可以更有選擇地安排我的時間和路線。比如,當(dāng)我去到我非常想去的地方的時候,我可以選擇待久一點(diǎn),也不用考慮其他人。其次,為了節(jié)省時間,跟團(tuán)的行程都比較趕,游客在每個景點(diǎn)停留的時間很短,很難仔細(xì)欣賞每處風(fēng)景。另外,為了獲得折扣,一些旅行社強(qiáng)制游客進(jìn)行消費(fèi)。同時,自己旅行更便宜得到更多樂趣。最后,旅游的目的是為了放松,但是很多人說跟團(tuán)旅游沒有真正使他們放松,反而更累了。
On the whole, I prefer to to travel on my own, which is more convenient, unconstrained and cheaper.
總的來看,我更喜歡自己去旅游,它更方便,更自由,更便宜。
拒絕冷漠,傳遞溫暖Say “No” to Indifference
At present, many people criticize that the Chinese society is full filled with indifference and nobody is willing to help others, especially the strangers in the street. However, some people say that we have experienced the cases that strangers asking for help desperately yet turning to be robbers and thieves and swindling the kind-hearted people. And now, there are many fraud gangs extort money in the name of begging so that people do not trust beggars as before. But, I still believe that goodness and compassion are still live in our heart, which urge us to give a warm help to those people who need help.
如今,很多人批評中國社會充滿了冷漠,沒有人愿意幫助別人,尤其是街上的陌生人。然而,有的人說我們經(jīng)歷過這種情況,拼命尋求幫助的陌生人往往被證明是騙取善良人們的劫匪和小偷。而現(xiàn)在,有很多詐騙團(tuán)伙一乞討的名義勒索錢財(cái),讓人們不再像以前一樣相信乞丐。但是,我仍然相信善良和同情仍然活在我們的心中,督促我們向那些需要幫助的人伸出援助之手。
Maybe you will never know just a small thing you do to others means a lot. Your giving a hand casually will be a lighted torch in the dark, brightening the road and retrieving a desperate wanderer of his confidence and hope of life; your warm words will be a piece of sunshine, melting a cold and helpless heart. In addition, offering help is a virtue. It’s an act of paying out, and it really will pay back. Helping others is always a good tradition of our Chinese nation, which has been profoundly rooted in our hearts. A Chinese proverb goes like this , ” Help others only by giving him a little drop of water, and someday he will surely return the kindness by a crystal stream of brook to you.” That is not mean that we expect any return when we help other, but once we do help, in someday when we need help, we efinitely can get a warm hand from others. I think what we need is trust to rebuild warm relationship between each other. Furthermore, by helping others, one could have a feeling of content and pride, a sense of achievement and the realization of one’s own value. As another old saying goes, “Roses given, fragrance in hand.”
也許你從來不知道你對別人做的一件小事對別人意味著很多。你的舉手之勞可能會點(diǎn)燃黑暗中的一把火炬,照亮道路并且找回絕望的流浪者生活的信心和希望;你溫暖的話語會是一縷陽光,融化一顆冰冷無助的心。另外,給予幫助是一種美德。它是一種付出的行動,也會真正得到回報(bào)。幫助別人一直是中華民族的傳統(tǒng)美德,它已經(jīng)深深根植于我們心中。有句中國諺語是這樣說的“滴水之恩,當(dāng)以泉涌相報(bào)”。這并不是意味著我們幫助別人是期望從別人那里得到回報(bào),但是一旦我們幫助了別人,某一天我們需要幫助的時候,我們也會從別人那里得到溫暖的雙手。我認(rèn)為,我們需要的是信任去重建彼此之間的溫暖關(guān)系。另外,通過幫助別人,我們會覺得滿足和驕傲,有一種成就感和實(shí)現(xiàn)自己的價值的感覺。正如另一句諺語說的:“予人玫瑰手留余香。”
In a society, nobody can live alone without help from others. Without help from others, we’re liable to be in dilemma. Therefore, let’s be generous enough, open our heart to the strangers, give a hand to those helpless in hopes of pulling through.
在社會里,沒有人可以不需要別人的幫助而獨(dú)自生活。沒有別人的幫助,我們就會陷入困境。因此,讓我們慷慨些,向陌生人打開我們的心扉,給那些無助的人度過困難的希望。