關(guān)于懲罰的英語(yǔ)作文
關(guān)于懲罰的英語(yǔ)作文
同學(xué)們好好學(xué)習(xí)一下英語(yǔ)成績(jī)才會(huì)提高哦,小編今天給大家分享一下英語(yǔ)的優(yōu)秀作文,同學(xué)們有時(shí)間一定要多多看看,背背,才會(huì)更快的提升英語(yǔ)成績(jī)哦,大家有需要的快點(diǎn)收藏起來(lái)吧。
英語(yǔ)優(yōu)秀文章1
今天我們要講的美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)是:bread and butter。Bread是面包的意思,butter是黃油的意思,面包和黃油都是西方人經(jīng)常吃的東西; bread and butter連在一起在英語(yǔ)里就是生計(jì),主要收入來(lái)源的意思。
我前兩天剛剛跟美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)的作者之一Steve出去吃飯。對(duì)他來(lái)說(shuō),幫我們做節(jié)目只是兼職,并不是他的bread and butter,教外國(guó)學(xué)生學(xué)英語(yǔ)才是他的bread and butter. 讓我們聽(tīng)聽(tīng)下面這個(gè)人鄰居的bread and butter是什么。
例句-1:When I saw my neighbor Katie's artwork at a gallery, I was amazed by her talent. I assumed that painting was her bread and butter. But she told me that it's only a hobby; she couldn't live on the money she makes from the paintings she sells.
他說(shuō):我在展廳里看到我的鄰居凱蒂的畫兒后,簡(jiǎn)直被她的藝術(shù)才華折服了。我以為繪畫就是她的收入來(lái)源,但她告訴我,畫畫只不過(guò)是她的一個(gè)愛(ài)好,因?yàn)橘u畫賺的錢不夠她維持生計(jì)。
我有個(gè)表哥,從小就喜歡雕塑。有一次我過(guò)生日,他送給我一件自己的作品。我以為是一棵樹(shù),但他告訴我說(shuō),那是我在跳舞。不用說(shuō),雕塑始終也沒(méi)有成為他的bread and butter.
我們剛才說(shuō)bread and butter是指一個(gè)人的主要收入來(lái)源。其實(shí),bread and butter還可以指一種工作或一個(gè)行業(yè)的基本業(yè)務(wù)。比如說(shuō)農(nóng)民,他們大部分時(shí)間都在耕種和收獲。這就是他們工作的bread and butter. 讓我們看看下面這家汽車制造廠。
例句-2:After poor sales of our economy cars, our company decided to focus once again on producing luxury vehicles. After all, it's those models that have always been the foundation of our business. They're our bread and butter.
這家廠子的一個(gè)工人說(shuō):我們廠生產(chǎn)的經(jīng)濟(jì)型轎車銷路不好,所以廠里決定重新把生產(chǎn)重點(diǎn)轉(zhuǎn)向豪華轎車。畢竟,豪華轎車一直就是我們廠的核心產(chǎn)品。
美國(guó)著名大公司的核心產(chǎn)品我想大家都知道。比如說(shuō)Starbucks, 星巴克的主打商品是咖啡。再比如Apple,蘋果公司是生產(chǎn)電腦的,這些都是它們的bread and butter.
我星期天要去看芭蕾舞,劇目是天鵝湖,是這家芭蕾舞團(tuán)的看家劇目,也就是他們的bread and butter. 我簡(jiǎn)直等不及了。
英語(yǔ)優(yōu)秀文章2
今天我們要講的美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)是:come down on like a ton of bricks。Ton,是一噸兩噸的噸; brick,是磚頭的意思。A ton of bricks一噸重的磚頭砸下來(lái),想想都讓人不寒而栗。Come down on like a ton of bricks,這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思就是嚴(yán)厲懲罰的意思。
大學(xué)剛畢業(yè)的時(shí)候,我干過(guò)一段時(shí)間的導(dǎo)游。我們經(jīng)理最不能忍受的就是員工遲到。有一次,一個(gè)同事因?yàn)闆](méi)趕上車來(lái)晚了,經(jīng)理根本不聽(tīng)她的解釋,當(dāng)場(chǎng)就把她開(kāi)除了,He came down on her like a ton of bricks. 沒(méi)錯(cuò)。 當(dāng)時(shí)的情況就是這樣。
我們經(jīng)??吹矫绹?guó)電影里有訓(xùn)練新兵的片段,當(dāng)兵的除了"Yes, Sir!"和"No, Sir!"以外,好像什么也不能說(shuō)。對(duì)于下面這個(gè)軍人來(lái)說(shuō),新兵連里的生活至今還歷歷在目。
例句-1:After enlisting in the army, I didn't know if I'd survive basic training. My sergeant was really strict. Anytime one of us in the platoon made the slightest mistake, he'd come down on us like a ton of bricks. He thought by disciplining us in such a severe way, we'd become better soldiers.
他說(shuō):剛?cè)胛榈臅r(shí)候,我真不知道能不能挺得下來(lái)。我們排長(zhǎng)要求特別嚴(yán)。我們哪怕是犯了一丁點(diǎn)兒的錯(cuò)誤,他都會(huì)嚴(yán)加懲罰。他覺(jué)得只有嚴(yán)格要求我們,我們才能成為更加出色的軍人。
當(dāng)過(guò)兵,服過(guò)役的人恐怕都遇到過(guò)某些嚴(yán)厲的長(zhǎng)官。如果你當(dāng)過(guò)兵,一定明白我的意思。
我原來(lái)有一個(gè)同學(xué),父親管得特別嚴(yán),考試只要考不到全班前三名,回家就會(huì)受罰。Her father would come down on her like a ton of bricks. 除了老板、長(zhǎng)官、和家長(zhǎng)外,還有什么人會(huì)如此嚴(yán)厲呢。我們來(lái)聽(tīng)聽(tīng)下面這個(gè)男孩子是怎么說(shuō)的。
例句-2:I really disliked my fifth grade teacher. She used to come down on me like a ton of bricks. Once I was sent to the principal's office just for chewing gum in class. I couldn't wait to finish that school year!
他說(shuō):我特別不喜歡我五年級(jí)時(shí)的老師。她經(jīng)常罰我。有一次,就因?yàn)樯险n吃口香糖,她就讓我到校長(zhǎng)辦公室去。我每天都盼著那個(gè)學(xué)年快點(diǎn)結(jié)束。
聽(tīng)起來(lái),這個(gè)老師確實(shí)夠厲害。在美國(guó),老師是不能對(duì)學(xué)生進(jìn)行體罰的。大多數(shù)學(xué)校甚至明令禁止老師碰學(xué)生,因?yàn)橐郧俺鲞^(guò)不少家長(zhǎng)告老師虐待孩子的情況。因此,學(xué)校都不希望有律師coming down on them like a ton of bricks.
關(guān)于懲罰的英語(yǔ)作文相關(guān)文章:
2.關(guān)于家規(guī)的英語(yǔ)作文帶翻譯范文