英語經(jīng)典美文短文帶翻譯欣賞(2)
英語經(jīng)典美文短文篇五
Like I Knew I Would-By Crystal Heart
《彷如一早就知道》
I heard a song yesterday
昨天我聽到一首歌
And it reminded me of you
它讓我想起了你
I've heard it paly a hundred times before
雖然曾經(jīng)聽過一百遍
But I though of you and smiled
但我想起你,笑了
I wish that you were here, or I was there
多么希望我們不是天各一方
I guess I miss you
我想,我是想你的
Like I knew I would
彷如一早就知道
彷如一早就知道
I saw a litte boy today
今天我看見一個小男孩
And he reminded me of you
他讓我想起了你
I've seen boys play before today but
雖然也見過小男孩們嬉笑玩鬧
He made me think of you and how you laughed
但他讓我想起了你,還有你的笑
I guess I miss you
我想,我是想你的
彷如一早就知道
And later I was reading back
隨后我回憶著
To how things were
往昔的日子
And I was laughing through my tears
一想起你,
At the though of you
我的淚水里便透露出笑意
How I wished that you were here, or I was there
多么希望我們能夠在一起
And I was missing you
我想念你
Like I knew I would
彷如一早就知道
彷如一早就知道
And if I never see you again this side of forever
假如在這永恒之門的另一面,我再也不能見到你
Can I tell you that I love you
我還可以告訴你嗎?——我愛你
That I'll never forget you
我永遠也不會忘記你
Even though you'll forget me
縱然你會忘了我
And that's okay
也無妨
For when I think of you I always smile
因我想起你時,我總會微笑
Like I knew I would
彷如一早就知道
英語經(jīng)典美文短文篇六
Five Balls of Life by Brian Dyson
《生命中的五個球》
Imagine life as a game in which you are juggling some five balls in the air.
想象生命是一場不停丟擲五個球于空中的游戲。
You name them-work, family, health, friends and spirit and you're keeping all of these in the air.
這五個球分別是工作、家庭、健康、朋友和心靈,你很努力地擲著這五個球,不讓它們落地。
You will soon understand that work is a rubber ball.
很快你就會了解工作是一個橡皮球,
If you drop it, it will bounce back.
如果你不幸失手落下它,它還會彈回來的。
But the other four balls-family, health, friends and spirit are made of glass.
但是家庭、健康、朋友和心靈這四個球是用玻璃做成的。
生命中的五個球
If you drop one of these, they will be irrevocably scuffed, marked, nicked, damaged or even shattered.
一旦你失手落下,它們可能會少了一角,留下無法挽回的記號、刻痕、損壞甚至碎落一地。
They will never be the same.
它們將無法再像以前那樣。
You must understand that and strive for balance in your life.
你必須了解這個道理,并且為了平衡你的生命而努力。
How?
怎樣?
Don't undermine your worth by comparing yourself with others.
別拿自己和他人比較,這只會降低你的價值。
It is because we are different that each of us is special.
因為我們都是獨一無二的,因為我們每一個人都很特別。
Don't set your goals by what other people deem important.
別人認為重要的事不一定是你的目標。
Only you know what is best for you.
只有你自己知道什么是最適合你的。
Don't take for granted the things closest to your heart.
不要將貼近你的心的人、事物視為理所當然。
生命中的五個球
Cling to them as they would be your life, for without them, life is meaningless.
你必須將他們視為生命一般,認真對待。因為沒有他們,生命將失去意義。
Don't let your life slip through your fingers by living in the past or for the future.
別讓你的生命總是在依戀過去的種種或是在未來的寄望中逝去。
By living your life one day at a time, you live all the days of your life.
如果你活在每個當下,那就活好你生命中的每一天。
Don't give up when you still have something to give.
當你還能給予的時候就別輕言放棄。
Nothing is really over until the moment you stop trying.
只要你不放棄,就有無限延伸的可能。
Don't be afraid to admit that you are less than perfect.
別害怕承認你并不完美。
It is this fragile thread that binds us each together.
正因如此,我們才得以藉由這猶絲脆弱緊密地綁在一起。
Don't be afraid to encounter risks.
遇到危險時別害怕。
生命中的五個球
It is by taking chances that we learn how to be brave.
正因如此,我們才得以藉由這些機會學習勇敢。
Don't shut love out of your life by saying it's impossible to find.
另以愛太難尋找作為借口而緊閉你的心扉。
The quickest way to receive love is to give it;
最迅速找到愛的方法就是給予你的愛;
the fastest way to lose love is to hold it too tightly;
最快速失去愛的方法就是緊緊地守著你的愛。
and the best way to keep love is to give it wings.
維持愛的最快好方式就是給愛一雙翅膀。
Don't run through life so fast that you forget not only where you've been, but also where you are going.
不要匆忙地度過你的一生,那匆忙讓你忘了曾經(jīng)到過哪里,也讓你忘了你要去哪里。
Don't forget that a person's greatest emotional need is to feel appreciated.
別忘記,人類情感上最大的需要是感恩。
Don't be afraid to learn.
不要害怕學習。
生命中的五個球
Knowledge is weightless, a treasure you can always carry easily.
知識沒有重量,它是可以隨身攜帶的珍寶。
Don't use time or words carelessly.
別漫不經(jīng)心地蹉跎光陰或口無遮攔。
Neither can be retrieved.
時間與言詞兩者都是一放就收不回來的。
Life is not a race, but a journey to be savored each step of the way.
生命不是一場賽跑,而是一步一個腳印的旅程。
Yesterday is history.
昨天已成歷史。
Tomorrow is a mystery.
明天還是未知。
Today is a gift:
而今天則是上天的恩賜
That's why we call it The Present.
因此,我們才稱今天為“現(xiàn)在”。
英語經(jīng)典美文短文篇七
Violin with Broken Strings
《斷弦的小提琴》
On Nov.18, 1995, Itzhak Perlman, the violinist, came on stage to give a concert.
1995年11月18日,小提琴家伊扎克·帕爾曼將要舉辦一場音樂會。
If you have ever been to a Perlman concert, you know that getting on stage is no small achievement for him.
如果你曾經(jīng)聽過帕爾曼的音樂會,你就知道對他來說走上舞臺可不是一件容易的事情。
He was stricken with polio as a child, and so he walks with the aid of two crutches.
他小的時候患過小兒麻痹癥,所以他需要靠雙拐走路。
The audience sits quietly while he makes his way across the stage to his chair and begins his play.
觀眾在靜靜地等待著他穿過舞臺坐在椅子上開始表演。
But this time, something went wrong.
但是這一次出了點兒問題。
Just as he finished the first few bars, one of the strings on his violin broke.
當他剛剛演奏完前面幾小節(jié)的時候,一根琴弦斷了。
斷弦的小提琴
We thought that he would have to stop the concert.
我們以為他不得不結束這場演奏會,
But he didn't. Instead, he waited a moment, closed his eyes and then signaled the conductor to begin again.
然而他沒有。他停了一下,閉上眼睛,然后向指揮示意重新開始。
The orchestra began and he played with such passion and such power and such purity as they had never heard before.
樂隊再一次開始演奏,他用前所未有的激情、力量和內(nèi)心的純凈演奏著。
Of course, anyone knows that it is impossible to play a harmonious work with just three strings.
當然,我們每個人都知道僅用三根琴弦是無法演奏出和諧的樂曲的。
I know that, and you know that, but that night Itzhak Perlman refused to know that.
你我都明白這一事實,但是那一晚伊扎克·帕爾曼就是拒絕承認。
斷弦的小提琴
When he finished, there was an awesome silence in the room.
當演奏結束的時候,大廳里一陣可怕的沉寂。
And then people rose and cheered.
接著,人們從座位上站起并歡呼起來,
There was an extraordinary outburst of applause from every corner of the auditorium.
從觀眾席的每一個角落都爆發(fā)出熱烈的掌聲。
He smiled, wiped the sweat from this brow and then he said-not boastfully,
他微笑著,檫去額頭的汗珠,沒有一點驕傲,
but in aquiet, sacred tone-You know, sometimes it is the artist's task to find out how much music you can still make with what you have left.
他用平靜的、虔誠的語氣說道:有些時候音樂家要明白用不完整的樂器,你還能演奏出怎樣的音樂。
This powerful line has stayed in my mind ever since I heard it.
從那天起,這句有力的話一直留在我的心里。
And who knows? Perhaps that is the definition of life-not just for artists but for all of us.
要知道,也許這就是對生命的解釋-不僅是對音樂家,而是對所有的人。
斷弦的小提琴
He has prepared all his life to make music on a violin of your strings, but all of a sudden, in the middle of a concert,
伊扎克·帕爾曼一生都在做著用四弦的小提琴演奏音樂的準備,
he finds himself with only three strings; so he makes music with three strings,
然而,突然間,就在音樂會上,他發(fā)現(xiàn)他只剩下三根琴弦,于是他用三根琴弦演奏。
and the music he made that night with just three strings was more beautiful, more sacred, more memorable, than any that he had ever made before, when he had four strings.
那一晚他用三根琴弦演奏的音樂比他以往用四根琴弦演奏的音樂更美妙,更神圣,更難忘。
So, perhaps our task in this shaky, fast-changing, bewildering world in which we live is to make music,
我們要學會在這個動蕩多變充滿迷惑的世界里演奏音樂,
at first with all that we have, and then, when that is no longer possible, to make music with what we have left.
也許開始的時候傾盡所有來演奏,當有些東西不再擁有的時候,就用我們所剩下的來演奏音樂h
Violin with Broken Strings
《斷弦的小提琴》
On Nov.18, 1995, Itzhak Perlman, the violinist, came on stage to give a concert.
1995年11月18日,小提琴家伊扎克·帕爾曼將要舉辦一場音樂會。
If you have ever been to a Perlman concert, you know that getting on stage is no small achievement for him.
如果你曾經(jīng)聽過帕爾曼的音樂會,你就知道對他來說走上舞臺可不是一件容易的事情。
He was stricken with polio as a child, and so he walks with the aid of two crutches.
他小的時候患過小兒麻痹癥,所以他需要靠雙拐走路。
The audience sits quietly while he makes his way across the stage to his chair and begins his play.
觀眾在靜靜地等待著他穿過舞臺坐在椅子上開始表演。
But this time, something went wrong.
但是這一次出了點兒問題。
Just as he finished the first few bars, one of the strings on his violin broke.
當他剛剛演奏完前面幾小節(jié)的時候,一根琴弦斷了。
斷弦的小提琴
We thought that he would have to stop the concert.
我們以為他不得不結束這場演奏會,
But he didn't. Instead, he waited a moment, closed his eyes and then signaled the conductor to begin again.
然而他沒有。他停了一下,閉上眼睛,然后向指揮示意重新開始。
The orchestra began and he played with such passion and such power and such purity as they had never heard before.
樂隊再一次開始演奏,他用前所未有的激情、力量和內(nèi)心的純凈演奏著。
Of course, anyone knows that it is impossible to play a harmonious work with just three strings.
當然,我們每個人都知道僅用三根琴弦是無法演奏出和諧的樂曲的。
I know that, and you know that, but that night Itzhak Perlman refused to know that.
你我都明白這一事實,但是那一晚伊扎克·帕爾曼就是拒絕承認。
斷弦的小提琴
When he finished, there was an awesome silence in the room.
當演奏結束的時候,大廳里一陣可怕的沉寂。
And then people rose and cheered.
接著,人們從座位上站起并歡呼起來,
There was an extraordinary outburst of applause from every corner of the auditorium.
從觀眾席的每一個角落都爆發(fā)出熱烈的掌聲。
He smiled, wiped the sweat from this brow and then he said-not boastfully,
他微笑著,檫去額頭的汗珠,沒有一點驕傲,
but in aquiet, sacred tone-You know, sometimes it is the artist's task to find out how much music you can still make with what you have left.
他用平靜的、虔誠的語氣說道:有些時候音樂家要明白用不完整的樂器,你還能演奏出怎樣的音樂。
This powerful line has stayed in my mind ever since I heard it.
從那天起,這句有力的話一直留在我的心里。
And who knows? Perhaps that is the definition of life-not just for artists but for all of us.
要知道,也許這就是對生命的解釋-不僅是對音樂家,而是對所有的人。
斷弦的小提琴
He has prepared all his life to make music on a violin of your strings, but all of a sudden, in the middle of a concert,
伊扎克·帕爾曼一生都在做著用四弦的小提琴演奏音樂的準備,
he finds himself with only three strings; so he makes music with three strings,
然而,突然間,就在音樂會上,他發(fā)現(xiàn)他只剩下三根琴弦,于是他用三根琴弦演奏。
and the music he made that night with just three strings was more beautiful, more sacred, more memorable, than any that he had ever made before, when he had four strings.
那一晚他用三根琴弦演奏的音樂比他以往用四根琴弦演奏的音樂更美妙,更神圣,更難忘。
So, perhaps our task in this shaky, fast-changing, bewildering world in which we live is to make music,
我們要學會在這個動蕩多變充滿迷惑的世界里演奏音樂,
at first with all that we have, and then, when that is no longer possible, to make music with what we have left.
也許開始的時候傾盡所有來演奏,當有些東西不再擁有的時候,就用我們所剩下的來演奏音樂h
猜你喜歡:
4.英語美文欣賞