短篇英語(yǔ)美文摘抄_優(yōu)秀閱讀帶翻譯
多閱讀一些短篇的英語(yǔ)美文,對(duì)于我們英語(yǔ)閱讀能力的提高會(huì)有所幫助,今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家分享一些短篇英語(yǔ)美文摘抄,希望大家會(huì)喜歡這些美文美段!
短篇英語(yǔ)美文篇一
莎士比亞Shakespeare
Shakespeare is above all writers, at least above all modern writers, the poet of nature; the poet that holds up to his readers a faithful mirror of manners and of life. His characters are not modified by the customs of particular places, unpractised by the rest of the world; by the peculiarities of studies or professions, which can operate but upon small numbers; or by the accidents of transient fashions or temporary opinions: they are the genuine progeny of common humanity, such as the world will always supply, and observation will always find. His persons act and speak by the influnce of those general passions and principles by which all minds are agitated, and the whole system of life is continued in motion. In the writings of other poets a character is too often an individual; in those of Shakespeare it is commonly a species.
莎士比亞的才華高于一切作家,至少高于當(dāng)今的所有作家。他是一位自然的詩(shī)人,他的作品將人間百態(tài)真實(shí)地展現(xiàn)在讀者眼前。他的人物塑造并不拘泥于只為一部分人所遵循的某個(gè)特定地區(qū)的習(xí)俗,也不局限于一小部分人所從事的特定的研究或職業(yè),也不追隨短暫的潮流或暫時(shí)的思想觀點(diǎn):他們據(jù)有人們一貫具備的、普遍的人性特點(diǎn)。就像世界能永不竭地供應(yīng),眼睛能永不停地發(fā)現(xiàn)。他筆下人物的一言一行都受那些能夠觸動(dòng)所有人的大眾化的情感和能使整個(gè)生命體系得以延續(xù)的普遍原則所影響。在其他詩(shī)人的作品中,一個(gè)人物往往就是一個(gè)個(gè)體,而莎翁筆下的人物通常代表著一類人。
短篇英語(yǔ)美文篇二
美國(guó)夢(mèng)American dream
To Americans, industriousness, thrift and ambition are possitive values. We encourage our children to be competitive, to get ahead, to make money, to acquire possession. In games and in business alike, the aim is to win the game, the trophy, the contract. We go in for laboursaving devices, gadgets, speed and shortcuts. We think every young couple should set up a home of their own. And we pity the couple who must share their home with their parent, let alone with other relatives. Actually, of course, not all Americans hold all these values. And those who do may hold other, and at times contradictory values that affect their ways of behaving. In the main, however,the collective expectation of our society is that these are desirable goals, and the individual, whatever his personal inclination, is under considerable pressure to conform.
對(duì)于我們美國(guó)人,勤勞、節(jié)儉和志氣都是積極的價(jià)值觀。我們鼓勵(lì)孩子們進(jìn)取、成功、賺錢、富有。在競(jìng)賽和商業(yè)活動(dòng)中也是一樣,我們追求的是贏取比賽、獲得獎(jiǎng)杯、拿到合同。我們致力于節(jié)省勞力的工具、速度和捷徑。我們提倡所有的小兩口都能靠自己的雙手構(gòu)建家園。我們?yōu)槟切┍仨氁揽扛改富蛴H戚生活的夫婦感到遺憾!其實(shí),并不是所有的美國(guó)人都擁有這樣的價(jià)值觀,甚至有些人或許會(huì)擁有相反的價(jià)值觀,這樣的價(jià)值觀會(huì)影響他們的行為。不過(guò),我們的社會(huì)的主流意識(shí)/期望還是這種積極的目標(biāo),不論個(gè)人的傾好如何,他的行為也是被規(guī)范在一定的范圍之內(nèi)的。
短篇英語(yǔ)美文篇三
領(lǐng)導(dǎo)者The doer of deeds
It is not the critic who counts,not the man who points out how the strong man stumbles,or where the doer of deeds could have done them better.
真正令人尊敬的并非那些評(píng)論家和那些指出強(qiáng)者是如何跌倒,實(shí)干家本該做得更好的人。
The credit belongs to the man who is actually in the arena,whose face is marred by dust and sweat and blood;who strives valiantly;who errs,and comes short again and again;because there is not effort without error and shortcoming;but who does actually strive to do the deeds;who knows the great enthusiasms,the great devotions;who spends himself in a worthy cause,who at the best knows in the end the triumphs of high achievement and who at the worst,if he fails,at least fails while daring greatly,so that his place shall never be with those cold and timid souls who know neither victory nor defeat.
榮譽(yù)屬于那些親臨競(jìng)技場(chǎng),滿臉污泥,汗水和鮮血的人。他們不懈努力,他們?cè)高^(guò)過(guò)錯(cuò),并一再失敗。因?yàn)楦冻黾匆馕吨稿e(cuò)和失敗。他們滿懷激情地努力做事,執(zhí)著不懈,將生命奉獻(xiàn)于崇高的事業(yè)。他們?yōu)榻?jīng)過(guò)艱辛努力最終取得的偉大成就而自豪,如果失敗,他們夜敗的榮耀。因而,這樣的人永遠(yuǎn)不應(yīng)與那些不知道勝利,也從未失敗過(guò)的冷淡而膽怯的靈魂相提并論。
短篇英語(yǔ)美文篇四
主動(dòng)求愛(ài) Initiative in Courtship
People regard it as a matter of normality if a man takes the initiative in courtship, but if a woman does that, she is asking for trouble.
如果一個(gè)男人主動(dòng)求愛(ài),人們會(huì)把它當(dāng)成一種常態(tài),但如果是一個(gè)女人主動(dòng)求愛(ài),那她就是自找麻煩。
Traditionally, Chinese women should be stereotypically quiet, patient, and reserved, and to a large extent they were accessories to men. They didn’t have the right to pursue their own true love and were always waiting for men’s actions. With the improvement of women’s status and their newly¬--gained independence, it seems that this attitude should have disappeared nowadays, however, it still exists today.
傳統(tǒng)上,中國(guó)女性應(yīng)該安靜、耐心和有所保留的并在很大程度上他們是男性附屬品。他們沒(méi)有權(quán)利去追求自己的真愛(ài),總是在等待男人的行為。隨著婦女地位的提高和他們的新獲得的獨(dú)立,這種態(tài)度似乎應(yīng)該要消失了,但是,今天仍然存在。
There are evidences that amorous initiative is firmly reserved to men, and modern women, although not so subordinate as traditional women, are still in a passive position. It is because that the ambience of society doesn't encourage women to take actions, that men still to some extent hold traditional attitude towards women, and that women themselves also accept the unwritten roles.
有證據(jù)顯示戀愛(ài)中的主動(dòng)權(quán)都是為男性保留的,現(xiàn)代女性,雖然不像傳統(tǒng)女性那樣,但是仍然處于被動(dòng)地位。這是因?yàn)樯鐣?huì)環(huán)境并不鼓勵(lì)婦女采取行動(dòng),而男性在某種程度上對(duì)于女性還是保持傳統(tǒng)觀念,女性自己也接受了這個(gè)不成文的角色。
When referring to the issue of courtship, most of my male friends, though being college students, insist that initiative should be reserved to boys and girls should never be too positive, otherwise, it will scare away boys, that is, it is not suitable or reasonable for a girl to chase her affectionate boy. They even assume that even if a girl is cute enough to achieve her goal, she will not be really happy later on, because the boy will not cherish the love that isn't pursued by himself. So this initiative is boys’ privilege while girls even don’t have the freedom of pursuing.
在戀愛(ài)中談及到這個(gè)問(wèn)題時(shí),雖然我大部分的男性朋友都是大學(xué)生,卻堅(jiān)持認(rèn)為應(yīng)該是男孩主動(dòng),因?yàn)榕⒂肋h(yuǎn)都不會(huì)太積極的,否則,她會(huì)把男孩嚇跑的,也就是說(shuō),讓一個(gè)女孩追球她鐘情的男孩是不合適的或著說(shuō)是不合理的。他們甚至認(rèn)為即使一個(gè)女孩足夠可愛(ài)來(lái)實(shí)現(xiàn)她的目標(biāo),到后面她也不會(huì)真的快樂(lè)。因?yàn)槟莻€(gè)男孩不會(huì)珍惜不是自己追求來(lái)的愛(ài)。所以主動(dòng)是男孩的特權(quán),而女孩子甚至沒(méi)有追求的自由。
It is said that women hold up half the sky. However, this half sky is shaded with some black clouds, not really cleared up. Hopefully, we can see some light going through the black clouds, shining out over the world.
都說(shuō)女人能撐起半邊天。然而,這半邊天空是黑色的云的陰影,不是真的消失了。希望,我們可以通過(guò)黑色的云看到一些光,照耀了世界。
One of my friends ever told me a story, which overturns this stereotype, about a brave young lady who had fallen in love with a boy, decided that she would take actions to show her attractions to him, not just waiting for nothing. With her love and perseverance, though there being so much external and internal pressure, she eventually succeeded in attracting the boy and became a heroine and a good example of the other girls who also saw the promising land from her.
我一個(gè)朋友曾經(jīng)告訴過(guò)我一個(gè)故事。它顛覆了這一觀念。故事是關(guān)于一個(gè)勇敢的年輕女孩愛(ài)上一個(gè)男孩,并決定向男孩示愛(ài),而不是干等。因?yàn)樗膼?ài)和堅(jiān)持,盡管有很多的內(nèi)部和外部壓力,她最終還是成功的追到了那個(gè)男孩,成為一個(gè)英雄,一個(gè)很好的例子,讓別的女孩從她身上看到了希望。
Hopefully, there will be many courageous women who try to break up the roles and the stereotypes to pursue their own happiness, making themselves the heroines.
希望將會(huì)有許多勇敢的婦女試圖打破那種一成不變的角色去追求自己的幸福,讓自己成為女英雄。
猜你喜歡: