英語美文雙語
英語美文雙語
審美是創(chuàng)造美的前提,只有懂得欣賞,才會(huì)摹仿,乃至創(chuàng)新;大量的閱讀積累是中學(xué)生寫好作文的基礎(chǔ)和保證。閱讀英語美文就是一個(gè)很好的方式。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的勵(lì)志雙語英文文章閱讀,歡迎閱讀!
勵(lì)志雙語英文文章閱讀篇一
The Dove And The Ant 鴿子和螞蟻
An ant was drinking at a river. Suddenly he slipped, and fell into the water.
A dove took pity on him. She threw a small branch into the river. The ant seized the bough, and swam back to the shore.
A few days later, the ant saw a hunter aiming a gun at the dove. He bit the man in the foot sharply.
The man missed the shot, and the dove's life was saved.
The dove felt very grateful. She made good friends with the ant.
參考譯文:
鴿子和螞蟻
一只螞蟻到河邊飲水,卻不幸掉入河中。
一只鴿子看見,扔下一段樹枝,將他救起。
過了不久,螞蟻看見獵人正在拿槍瞄準(zhǔn)鴿子,就狠狠地朝他腳上咬了一口,沒讓他打中。
鴿子非常感激螞蟻。從此,他們成了好朋友。
寓意:有些朋友也許平時(shí)看似微不足道,但卻有可能在我們身處困境的時(shí)候提供巨大的幫助。
勵(lì)志雙語英文文章閱讀篇二
Do not like you, then help you fail
不喜歡你,就“幫“你失敗
Most people who fail for lack of social skills talk of "office politics" doing them in, but the politics may be nothing more than normal interactions among people. If you have trouble with office politics, you may really be having trouble dealing with people.
大多數(shù)因?yàn)槿狈ι缃患寄芏〉娜顺3U劦?ldquo;公務(wù)”弄得他們筋疲力盡。但公務(wù)或許只不過是正常的人際交往而已。如果你“公務(wù)”碰到麻煩,你就真的可能在與人交往方面有困難了。
You may get along on brilliance alone for a while, but most careers involve other people. You can have great academic intelligence and still lack social intelligence---the ability to be a good listener, to be sensitive toward others, to give and take criticism well. People with high social intelligence admit their mistakes, take their share of blame and move on. They know how to build team support.
你興許在單獨(dú)工作時(shí)顯赫一陣子,但大多數(shù)工作都涉及到其他人。你可能具有非凡的學(xué)術(shù)智能,確認(rèn)然缺乏社交能力---好好聽取別人意見,體貼他人,善于給予批評(píng)和接受批評(píng)的能力。有高度社交能力的人承認(rèn)自己的錯(cuò)誤,接受自己應(yīng)付的責(zé)任,然后繼續(xù)前進(jìn)。他們知道怎樣建立相互支持的合作關(guān)系。
If people don't like you, they may help you fail. One day at an airport, a traveler observed a well-dressed businessman yelling at a poster about the porter's handling of his luggage. The more abusive the businessman became, the calmer the porter seemed. After the businessman left, the traveler complimented the porter on his restraint. "oh, that's nothing," he said, smiling. "you know ,that man's going to Miami, but his bags-- they're going to kalamazoo." coworkers--even subordinates-- if poorly treated, can do you in.
如果人們不喜歡你,他們可能幫你失敗。有一天,在機(jī)場(chǎng),一位游客看到一位穿著入時(shí)的商人沖著一個(gè)搬運(yùn)工人大喊大叫,對(duì)搬運(yùn)工處理他的行李的方式大發(fā)脾氣。商人越是無理,搬運(yùn)工卻顯得越加心平氣和。商人離開后,游客稱贊搬運(yùn)工能忍辱克己。“哦,沒什么,”搬運(yùn)工微笑著說,“你知道,那個(gè)人要干到邁阿密去,可是他的行李袋卻給運(yùn)往卡拉馬祖。”同事,甚至下屬,受到不良對(duì)待時(shí),可能使你陷入困境。
On the other hand, you can get away with serious mistakes if you are socially intelligent. This is why many mediocre executives survive violent corporate upheavals. Sensitive in their dealing with others, they are well liked; when they make mistakes, their supporters usually help them recover. A mistake may actually further their careers if the boss thinks they handle the situation in a nature and responsible way.
另一方面,如果你社交能力強(qiáng),處事聰明,你就能避免一些嚴(yán)重的錯(cuò)誤。這就是為什么許多能力平凡的主管人員能成功處理公司中突然發(fā)生的動(dòng)亂事件的原因。他們因?yàn)樵谂c人交往中周到地體貼別人而很受人喜歡;他們犯了錯(cuò)誤時(shí),其支持著常幫助他們改正錯(cuò)誤,使之恢復(fù)原狀。如果老板認(rèn)為,他們用一種成熟而負(fù)責(zé)任的方式處理了局勢(shì),那么一個(gè)錯(cuò)誤實(shí)際上也許能推進(jìn)他們的事業(yè)。
People with poor interpersonal skills have trouble taking criticism. When confronted with a mistake, they let their ego and emotions get in the way. They may deny responsibility and became moody, volatile or angry. They mark themselves as "prickly" and "temperamental".
交際技能較差的人很難接受批評(píng)。他們面對(duì)錯(cuò)誤時(shí),讓自尊心和自己的情緒成為絆腳石。他們可能推卸責(zé)任,變得不快,動(dòng)輒發(fā)脾氣。他們稱自己是“易發(fā)脾氣的人","生性易激動(dòng)的人”
Social intelligence is an acquired skill. The more you practice, the better you get. Like good manners, it can be learned.
社交能力是一種通過個(gè)人努力而獲得的技能。鍛煉的越多,就掌握的越好。象禮貌一樣,它是可以學(xué)會(huì)的。
勵(lì)志雙語英文文章閱讀篇三
龜兔賽跑
The hare was once boasting of his speed before the other animals. "I have never been beaten," he said, "when I run at full speed, no one is faster than me."
The tortoise said quietly, "I will race with you." "That is a good joke," said the hare. "I could dance around you the whole way."
The race started. The hare darted almost out of sight at once. He soon stopped and lay down to have a nap.
The tortoise plodded on and on. When the hare awoke from his nap, he saw the tortoise was near the finish line, and that he had lost the race.
參考譯文:
龜兔賽跑
兔子向動(dòng)物們夸耀他的速度,“我從來沒有失敗過,” 他說,“當(dāng)我奔跑時(shí),沒有人比我更快。”
烏龜平靜地說:“我要與你比賽。”“真是笑話,我可以邊玩邊和你賽跑。”兔子說。
比賽開始了,一眨眼工夫,兔子已經(jīng)跑得不見了蹤影,但是他覺得自己跑得快,對(duì)比賽掉以輕心,躺在路邊睡著了。
烏龜慢騰騰地卻持續(xù)不停地走,當(dāng)兔子一覺醒來,他看到烏龜已經(jīng)快到終點(diǎn)線了。兔子輸了比賽。
寓意:驕兵必?cái)?只有持之以恒,才能實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。
看了“勵(lì)志雙語英文文章閱讀”的人還看了: