關(guān)于景色描寫的英語(yǔ)小短文
關(guān)于景色描寫的英語(yǔ)小短文
自然界的景色是豐富多彩的。景色描寫,不能面面俱到,重要的是善于抓住特點(diǎn)。只有這樣,才能給讀者留下較深的印象。小編精心收集了關(guān)于景色描寫的英語(yǔ)小短文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
關(guān)于景色描寫的英語(yǔ)小短文篇1
Guilin is in the north of Guangxi. The population in the city of Guilin is more than six hundred thousand. There are famous and beautiful sceneries in Guilin. If you come to Guilin, you will know how clear the water is and how green the hills are. Every year many tourists come to Guilin for a visit. You can take a boat to see the scenes of the Li River. You can also visit the scenic spots in the city on free buses. You will enjoy yourself if you go to Guilin.
桂林在廣西的北部,市區(qū)人口是60多萬(wàn)。桂林有著名而美麗的風(fēng)景。 如果你來(lái)到桂林,你將知道那里的水是多么的清,那里的山是多么的綠。每年許多游客來(lái)這里參觀。你可以乘游船看漓江風(fēng)光,也可乘免費(fèi)公車參觀市區(qū)各景點(diǎn)。 如果你來(lái)桂林,你一定會(huì)玩得愉快。
Guilin lies in the north of Guangxi. There are more than 600, 000 people in the city. Guilin is famous for its beautiful sceneries in the world. ff you come to Guilin, you will know how clear the water is and how green the hills are. Many tourists come and visit Guilin every year. There you can take a boat to see the scenes of the Li River and visit the scenic spots in the city on free buses. Welcome to Guilin for a visit.
桂林位于廣西北部,市區(qū)有60多萬(wàn)人。桂林以風(fēng)景莢麗而聞名于世。 如果你來(lái)桂林,你將會(huì)知道那的水是多么的清,山是多么的綠。每天許多游客來(lái)此參觀。在那你可以乘船游漓江,也可以坐免費(fèi)公共汽車游覽市區(qū)各景點(diǎn)。 歡迎來(lái)桂林參觀。
關(guān)于景色描寫的英語(yǔ)小短文篇2
Do not know how long the effect, as if the fight was a nervous gradually revealing the known, the field from its broad chest in long plume from the atmosphere on the slopes and there is water ongenerally spread at the Qingming, round trees and crops have begun to sway in the breeze, the leaves become calm and. Dew back in the early morning and evening wetting the ridge, quietly put up the field. Lu Lan also came upquietly afloat, no longer go back to the valley. Although the sun is still bright, but the pain is no longer the backbone of Sunburn people become, Kiyosumi, as if it was weak, and can not be distilled into a field, it is the field of reconciliation and the like; ... ... Autumn is here!
不知道從多久起,仿佛一場(chǎng)緊張的拼搏終于漸漸地透出了分曉,田野從它寬闊的胸膛里透過(guò)來(lái)一縷悠悠的氣息,斜坡上和壩子上有如水一般的清明在散開,四下里的樹木和莊稼也開始在微風(fēng)里搖曳,樹葉變得從容而寬余。露水回來(lái)了,在清晨和傍晚潤(rùn)濕了田埂,悄悄地掛上田間。露嵐也來(lái)到了壩子上,靜靜地浮著,不再回到山谷里去。陽(yáng)光雖然依舊明亮,卻不再痛炙人的脊梁,變得寬懷、清澄,仿佛它終于乏力了,不能蒸融田野了,也就和田野和解了似的;……秋天來(lái)了!
關(guān)于景色描寫的英語(yǔ)小短文篇3
晚夏(節(jié)選)
Ernest Hemingway
[美]厄內(nèi)斯特·海明威
In the late summer of that year we lived in a house in a village that looked across the river and the plain to the mountains. In the bed of the river there were pebbles and boulders, dry and white in the sun, and the water was clear and swiftly moving and blue in the channels. Troops went by the house and down the road and the dust they raised powdered the leaves of the trees. The trunks of the trees too were dusty and the leaves fell early that year and we saw the troops marching along the road and the dust rising and leaves, stirred by the breeze, falling and the soldiers marching and afterward the road bare and white except for the leaves.
那年晚夏,我們住在鄉(xiāng)間的一棟房子里,隔著河流和平原可以望見(jiàn)高山。河床里的鵝卵石和圓石,在陽(yáng)光的照耀下干燥白皙,清澈的河水湍急地流過(guò),河道里一汪蔚藍(lán)。部隊(duì)沿著房子向大路挺進(jìn),揚(yáng)起滾滾塵土,覆蓋了樹葉和枝干。樹葉那年落得早,我們看著部隊(duì)行進(jìn)在路上,所過(guò)之處,塵土飛揚(yáng)。微風(fēng)吹得樹葉紛然而落,士兵們踏過(guò)的路上只剩下嘩嘩的落葉,一眼望去白晃晃、空蕩蕩的。
The plain was rich with crops; there were many orchards of fruit trees and beyond the plain the mountains were brown and bare. There was fighting in the mountains and at night we could see the flashes from the artillery. In the dark it was like summer lightning, but the nights were cool and there was not the feeling of a storm coming.
平原上的莊稼長(zhǎng)勢(shì)良好,有許多果園;而平原外的山巒,則是滿目褐黃,光禿禿一片。山谷里戰(zhàn)斗打得正緊,夜里我們還能看到炮火。黑暗中,這番情景酷似夏季的閃電,只是現(xiàn)在夜里涼快些,人們覺(jué)察不到夏天暴風(fēng)雨來(lái)臨前的那種悶熱罷了。
看了“關(guān)于景色描寫的英語(yǔ)小短文”的人還看了: