有關(guān)于英語美文摘抄閱讀
有關(guān)于英語美文摘抄閱讀
通過美文的賞析,陶冶學(xué)生的思想情操,開闊視野,提高對優(yōu)美散文的鑒賞能力,提高人文素養(yǎng);同時培養(yǎng)學(xué)生的認(rèn)知水平、情感態(tài)度、文化意識,激發(fā)學(xué)習(xí)英語的興趣。本文是有關(guān)于英語美文,希望對大家有幫助!
有關(guān)于英語美文:Praying for Rainfall
The last flock of pigeons have also gone out of sight after doing their final circling in the soft breeze, the sound of their whistles barely audible. They are hastening back to their warm wooden dovecote(鴿房) earlier than usual perhaps because they have mistaken the bleak(陰冷的,荒涼的) leaden sky for nightfall or because of their presentiment(預(yù)感) of a storm.
The willow twigs, daubed with a light green by several days of sunshine, are now covered all over with dust and look so sickly that they need to be washed. And the parched soil and tree roots have likewise been dying for rainfall. Yet the rain is reluctant to come down.
I can never forget the thunderstorm we often had in my hometown. Over there, whenever the rumble of thunder reverberated across the valley, the buds of spring would seem to sprout(萌芽) freely after being disturbed and roused up from their slumber in the frozen soil. Then tenderly stroked by the soft hands of fine rain, they would put forth bright green leaves and pink flowers. It makes me nostalgic and melancholy to think about old times and my mind is as depressed as the vast expanse of North China is thirsty. A tear stands in my dull eye and, like the rain lingering in the murky sky, is slow to roll down.
White ducks have also become somewhat impatient. Some are sending out irritated quacks from the turbid waters of an urban creek. Some keep swimming leisurely and tirelessly like a slow boat. Some have their long necks submerged headfirst in the water while sticking up their orange webbed feet behind their tails and splashing them desperately so as to keep their balance. There is no knowing if they are searching for tiny bits of food from the bottom of the creek or just enjoying the chill of the deep water.
Some of them stagger out of the water and, to relieve their fatigue, begin to saunter up and down with a gentleman-like swagger in the shade of the willow trees. Then, they stand about to preen(打扮,用嘴整理) their white plumage carefully. Occasionally they give themselves a sudden shake or flap their long wings to let off water drops from among their feathers. One of them, after grooming itself, turns round its neck to rest on the back, then buries its long red beak under its wings and quietly closes its small black eyes tucked away among the white fine hair. Apparently it is getting ready to sleep. Poor little creature, is that the way you sleep?
The scene recalls to my mind the duckling raiser in my hometown. With a long bamboo pole in hand, he would look after a large flock of gosling-yellow ducklings moving about on the limpid water of a shallow brook flanked on both sides by green grass. How the little creatures jig-jigged the bamboo pole to scamper over field after field, hillside after hillside! When night fell, the duckling raiser would make his home in a tent-like bamboo shed. Oh, that is something of the distant past! Now, in this dusty country of ours, what I yearn for is to hear the drip-drop of rain beating against leaves.
When I look up at a gray misty pall of a low-hanging sky, some dust particles feel chilly on my face. A hawk, seemingly irked by the gloomy sky, swoops down sideways out of nowhere, with wings wide-spread and immovable, until it almost hits the hillock on the other side of the brook. But it soared skywards again with a loud flap. I am amazed by the tremendous size of its wings. And I also catch sight of the grizzled feathers on its underside.
Then I hear its loud cry - like a powerful voice from the bottom of its heart or a call in the dark for its comrades in arms.
But still no rain.
有關(guān)于英語美文:愛人給你勇氣
The value of life lies not length of days, but in the use of we make of them.
生命的價值不在于能活多少天,而在于我們?nèi)绾卫眠@些日子。
Courage is the ladder on which all the other virtues mount.
勇氣是其他美德攀登的梯子。
Better to light one candle than to curse the darkness.
與其詛咒黑暗,不如燃起蠟燭。
You don't love a girl because she is beautiful, but she is beautiful because you love her!
你不是因為她的美麗而愛她,而她卻因為你的愛而美麗。
Love alone could waken love!
只有愛才能喚醒愛!
Being deeply loved by someone gives you strength, loving someone deeply gives you courage.
被愛給你力量,愛人給你勇氣。
The best and most beautiful things in the world can not be seen or even touched, they must be felt with heart.
世界上最美好最漂亮的東西是看不見的,也摸不著的。它們必須用心去感應(yīng)。
No matter how far apart we are, my thought always find their way back to you. Missing you.
無論我們相距多么遙遠(yuǎn),我的思念總在你的身邊。想你!
The hardest part is being away from you…the best part will be when we're together again. Missing you, with all my heart.
最難莫過離你而去…最好莫過重新歡聚。全心想你。
I never consider ease and joyfulness as the purpose of life itself.
我從來不認(rèn)為安逸和享樂是人生本來的目的。
Don't ever forget, you are loved very, very much!
千萬不要忘記,你擁有無盡的愛!
I am not afraid of tomorrow for i have seen yesterday and love today.
我不害怕明天,因為我經(jīng)歷過昨天,又熱愛今天。
I'll never forget the time we share together.
我永遠(yuǎn)也不會忘記我們在一起的日子。
有關(guān)于英語美文:Peer Support 互助的意義
Anna really wanted to do something significant for her school before she went to college. But she couldn't think of anything meaningful that would influence the lives of her schoolmates.
One day, Anna saw a girl sitting by the school pond crying. Anna went up to her and said, "Are you okay? Is there anything I can do to help?" Anna found out that the girl was in her first year and was having trouble coping with her schoolwork. Then, Anna had an idea. She would start a tutoring group where seniors could help juniors who were struggling in their subjects.
Before long(不久以后), many seniors volunteered to join Anna's tutoring group. Soon, Anna also started other support groups like "I'm not Alone" which provided counseling for students whose parents had been divorced and "Crime Fighters" where students helped prevent theft. Anna was happy that she made a difference in her peers' lives. She was showered with flowers of appreciation from her friends at her graduation!
看了“有關(guān)于英語美文”的人還看了: