適合高中的勵志英語美文摘抄
勵志教育在古今中外都受到重視,國外的勵志教育注重讓學生體驗成功,實現自身價值,中國的勵志教育則是傳統文化教育的重要內容。學習啦小編分享適合高中的勵志英語美文,希望可以幫助大家!
適合高中的勵志英語美文:Discovery in a Thunderstorm
Dr. Nelson Glueck
Many years ago I was on a bicycle trip through some exceedingly picturesque countryside. Suddenly, dark clouds piled up overhead and rain began to fall, but strange to relate, several hundred yards ahead of me the sun shone brilliantly. Pedaling, however, as rapidly as I could, I found it impossible to get into the clear. The clouds with their rain kept advancing faster than I could race forward. I continued this unequal contest for an exhausting half hour, before realizing that I could not win my way to the bright area ahead of me.
Then it dawned upon me that I was wasting my strength in unimportant hurry, while paying no attention whatsoever to the landscape for the sake of which I was making the trip.
The storm could not last forever and the discomfort was not unendurable. Indeed, there was much to look at which might otherwise have escaped me. As I gazed about with sharpened appreciation, I saw colors and lines and contours that would have appeared differently under brilliant light. The rain mists which now crowned the wooded hills and the fresh clearness of the different greens were entrancing. My annoyance at the rain was gone and my eagerness to escape it vanished. It had provided me with a new view and helped me understand that the sources of beauty and satisfaction may be found close at hand within the range of one’s own sensibilities.
It made me think, then and later, about other matters to which this incident was related. It helped me realize that there is no sense in my attempting ever to flee from circumstances and conditions which cannot be avoided but which I might bravely meet and frequently mend and often turn to good account. I know that half the battle is won if I can face trouble with courage, disappointment with spirit, and triumph with humility. It has become ever clearer to me that danger is far from disaster, that defeat may be the forerunner of final victory, and that, in the last analysis, all achievement is perilously fragile unless based on enduring principles of moral conduct.
I have learned that trying to find a carefree world somewhere far off involves me in an endless chase in the course of which the opportunity for happiness and the happiness of attainment are all too I often lost in the chase itself. It has become apparent to me that I cannot wipe out the pains of existence by denying them, blaming them largely or completely on others, or running away from them.
The elements of weakness which mark every person cannot absolve me from the burdens and blessings of responsibility for myself and to others. I can magnify but never lessen my problems by ignoring, evading or exorcising them. I believe that my perplexities and difficulties can be considerably resolved, if not completely overcome, by my own attitudes and actions. I am convinced that there can be no guarantee of my happiness except that I help evoke and enhance it by the work of my hands and the dictates of my heart and the direction of my striving. I believe that deep faith in God is necessary to keep me and hold mankind uncowed and confident under the vagaries and ordeals of mortal experience, and particularly so in this period of revolutionary storm and travail. If my values receive their sanction and strength from relationship to divine law and acceptance of its ethical imperatives, then nothing can really harm me. “The Lord is my shepherd; I shall not want.”
雷雨中的醒悟
內爾松.格盧克博士
多年前,我曾騎著自行車從一片風景如畫的郊野中穿過。突然,烏云密布,大雨滂沱,然而令人驚奇的是,在前方幾百碼的地方卻是陽光燦爛。我蹬著車使勁往前沖,卻發(fā)現怎么也到不了那片陽光普照之地。烏云夾著大雨比我沖得還快。半小時后,精疲力盡的我停止了這場不公平的抗爭,意識到自己根本無法到達那片晴朗的天地。
頓時,我豁然開朗,我在毫不重要的事情上疲于奔波,卻不曾欣賞途中的景致,忘記了自己旅行的目的。暴風雨不會永不停息,任何不適也并非難以容忍。的確,我差點錯過了途中許多美好的景致。我滿懷感激地凝望著眼前的景色,此刻所見的色彩、線條和輪廓比起陽光下別有一番風味。樹木繁茂的山上,煙雨朦朧;別樣的綠樹清新明朗,令人神迷。大雨帶給我的煩惱頓時消散,想要逃離的欲望也不復存在。相反,它帶給我一種全新的視覺景觀,讓我懂得美與滿足就源自于我們身邊,只要細心發(fā)現便能唾手可得。
這次經歷從此也引導著我去思考相關的事物。它讓我明白,對于無法避免的環(huán)境與條件,企圖逃避毫無意義,但我可以勇敢面對它們,并常常對其進行修整與改善。我知道,只要勇敢地面對困難、失望而不沮喪,成功而不驕傲,那我們的人生之戰(zhàn)便取得了一半的勝利。我也更清楚地意識到,危險遠非災難,而失敗也許就是最終勝利的先行者。因此,歸根結底,一切成就如果不經受道德準則的考驗,就會脆弱不堪,危機重重。
我已經明白,當自己無休止地追尋,試圖在遙遠之地尋找一個無憂無慮的世界時,也常常會在追尋中錯過獲得幸福與成就的機會。顯然,拒絕承認生存的痛苦,將它們多數或全部歸咎于他人,或者逃避,都無法將它消除。
每個人都有不足之處,但我為自己與他人排憂解難和祈求祝福的責任并不能因此免除。我可以將問題放大,卻絕不會為縮小問題而忽視、逃避或求助神靈。我相信,通過自己的態(tài)度與行為就可解決我的疑惑與難題,即使無法克服全部。我確信,要想使幸福有所保障,接受心靈的指引,就必須靠自己的雙手,朝著目標努力奮斗,去創(chuàng)造并積累幸福。我相信,若想在人世間的變幻莫測與嚴酷考驗中,特別是當今革命風暴的艱難時刻,保持無所畏懼與信心十足,就必須對上帝保持虔誠的信仰。如果我的價值觀能從其與神律的聯系和倫理要求的承諾中獲得支持與力量,那任何事物都無法給我造成真正的傷害。“耶和華是我的牧者,我將一無所求。”
適合高中的勵志英語美文:更好的明天
A Better Tomorrow
People often wonder why historians go to so much trouble to preserve millions of books,documents and records.
Why do we have libraries? What good are these documents and history books? Why do werecord and save the actions of men, the negotiations of government officials and the eventsduring wars?
We do it because, sometimes, the voice of experience can cause us to stop, look and listen.Sometimes, past records, when understood in the right way, can help us decide what to do andwhat not to do. If we are ever to create lasting peace, we must seek its origins in humanexperience and in the records of human history.
From the stories of courage and devotion of men and women, we create the inspirations ofyouth. History records the suffering, the self-denial, the devotion, and the heroic deeds ofpeople in the past. These records can help us when we are confused and when we really needpeace.
The main purpose of history is to create a better world. History gives a warning to those whopromote war, and inspiration to those who seek peace.
In short, history helps us learn. Yesterday’s records can keep us from repeating yesterday’smistakes. And from the pieces of mosaic assembled by historians come the great murals whichrepresent the progress of mankind.
更好的明天
人們常常心存疑慮,為什么歷史學家要費盡周折地保存數以萬計的書籍、文獻和記錄。
我們?yōu)槭裁匆袌D書館呢?這些文獻和史書有何用處呢? 我們?yōu)槭裁匆涊d并保存人類的行為、政府官員的談判和戰(zhàn)爭中的事件呢?
我們這么做的原因在于有時候經驗之音能促使我們停步、觀察和傾聽。也因為有時候過去的記載經過正確地詮釋,能幫助我們決定何事可為、何事不可為。如果我們想要創(chuàng)造永久的和平,我們就必須從人類的經驗以及人類歷史的記載中去探索其淵源。
從體現男性和女性勇敢和奉獻精神的故事之中,我們獲得了青春的啟示。歷史記載著人類的一切苦難、克己、忠誠和英勇的事跡。這些記載在我們困惑和渴望和平時能對我們有所幫助。
歷史的主要目的是創(chuàng)造一個更加美好的世界。歷史對那些力主戰(zhàn)爭的人給以警告,給予那些尋求和平的人以啟示。
簡而言之,歷史幫助我們學習。昨日的記載可以使我們避免重蹈覆轍。這些歷史學家們創(chuàng)作的像馬賽克一樣色彩繽紛的歷史片斷匯聚成了代表人類進步的偉大壁畫。
適合高中的勵志英語美文:最成功的投資
The Soundest Investment of All
by C. Jared Ingersoll
I feel very presumptuous and uncomfortable about trying to explain out loud the things I believe in. But I do think that all human problems are in some way related to each other, so perhaps if people compare their experiences they may discover something in common in hunting the answers.
I am a very fortunate man for I lead a full and what is for me a happy life. I say this even though I happen to have had, in the course of it, a couple of severe personal blows.
My first wife collapsed and died one day while she and I were ice skating, after eighteen years of a most happy existence together. My only son, a sergeant in the army combat engineers, was killed in Italy in the last war. Nevertheless, these tragedies did not throw me completely and I have been able to fill my life anew with happiness.
I do not mean to sound calloused. Those blows hurt me deeply. I guess that two basically important things helped me most to recover. One is the fact that I have come to see life as a gamble. The other is a belief in what some people call the hereafter. I try to live fully so that when and if my luck changes there will be little room for regret or recrimination over time lost or misspent. My belief in the hereafter is wrapped in the intangible but stubborn thoughts of a layman. Very likely I would get lost in trying to describe or defend, by cold logic, my belief in God but nobody could argue me out of it.
I have come to believe that I owe life as much as it owes me, and I suppose that explains this fine satisfaction I get out of endeavoring to do a job to the best of what ability I have, and out of helping somebody else.
As a kid I used to ride a rake in the hayfields. I got a tremendous kick out of trying to sweep every field clean as a whistle. Here I made a surprising and happy discovery: that there could be actual enjoyment in the exercise of thoroughness and responsibility, and that duty didn’t have to be a drudge.
I don’t know exactly why, but I like to do things for other people. Not only family responsibilities, work on a hospital board, and various church organizations but also the most inconsequential things that might hardly seem worth the time. My office happens to be on Independence Square and now and then I have occasion to direct a tourist to the Liberty Bell or fill him in on a little of the history of Philadelphia. The tourist doesn’t seem to mind and it makes me feel good. I’m afraid I’m not very profound. I have tried to comprehend why something so simple and so sound as the Golden Rule is so often forgotten or held in disrepute. I can only say—and I say this quite selfishly—that I have found it a good investment. It has paid me a very high return, undoubtedly more than I deserve.
最成功的投資
C.賈里德.英格索爾
我想,若是大聲解釋我的信仰,不僅會給人一種自大的感覺,也會使我感到不安。但是我認為,從某種程度上來說,人類所有的問題都是息息相關的。因此,倘若人們比較一下他們的經歷,也許就能在尋找答案的過程中發(fā)現某些共同之處。
我是一個幸運的人,因為我的生活充實而幸福。不管怎樣,我依然會這么說,即使曾經的多次不幸給我?guī)砹顺林氐拇驌?。我與第一個妻子共同度過了18年幸福的婚姻生活,然而在我們去滑冰的那天,她突然倒下,撒手人寰。我唯一的兒子是一名工兵軍士,二戰(zhàn)期間,在意大利陣亡。然而,我并沒有被這些不幸徹底打倒,而是再次讓我的生活充滿幸福。
我并不是想讓大家覺得我冷酷無情。這些不幸確實對我造成了很大的傷害。我想我之所以能夠重新振作起來,其中有兩個重要的原因:一是我認為生活其實就是一場賭博,二是我對人們所說的來世深信不疑。為了在晦運時,不至于因虛度時光而后悔或自責,我努力讓自己充實地生活。作為一個普通信徒,無形而堅定的思想正是我信仰來世的來源。我信仰上帝,也許我難以用冷冰冰的邏輯來描述這個信仰或為它辯護,但誰也無法說服我放棄它。
我相信,我對生活付出多少,就會得到多少。因此,我認為,我最大的滿足正是來源于盡自己最大的努力去做一份工作或是幫助別人。
孩提時,我常會在干草地上開耙草機。在將每片草地耙干凈的過程中,我總會獲得極大的成就感,并驚奇地發(fā)現:盡心而盡責地完成一件事會為你帶來真正的快樂,而盡責也并不一定是做苦工。
我很喜歡為人服務。我不僅為家庭負責,在一家醫(yī)院的理事會及各種教會組織中工作,我還會去做一些看似浪費時間的最無關緊要的瑣事。我的辦公室正好在獨立廣場,因此我偶爾會為去獨立鐘的游客帶路,一路上給他講一些費城的歷史。雖然游客并不在乎這些,但我卻樂此不疲。我自己并非知識淵博之人。我常常想弄明白,像黃金定律那樣簡單而合理的箴言為何總被人們遺忘或不屑一顧。我只能說,也自私地說,我發(fā)現為人服務是一項最成功的投資。毫無疑問,它給予我的回報遠遠高于我的應得。
看了“適合高中的勵志英語美文”的人還看了: