英語美文:現(xiàn)代智語
以下是小編整理的情感類英語美文欣賞: 現(xiàn)代智語,希望對你有所感觸。
Words of Wisdom for the Modern Age
現(xiàn)代智語
IN This ARTICLE: Wisdom today means somethingdifferent for the young, modem Western generation.
本文簡介:對今天西方的年輕一代來說,智慧別有一番含義。
[1] Wisdom of the ancients always served civilisationwell. In the age of the TV sitcom , witty New Yorkrepartee and the instant one-liner, Western wisdomin the modern sense can mean something more like the dialogue from an American sitcom.Here's sampling of the some of the wittier one-lines circulating through Western society circlesthese days:
[2] I can only please one person per day. Today is not your day. Tomorrow is not looking goodeither.
[3] 1 love deadlines. I especially like the wooshing sound they make as they go flying by.
[4] Tell me what you need, and I'll tell you how to get along without it.
[5] Accept that some days you are the pigeon and some days the statue.
[6] Needing someone is like needing a parachute. If they aren't there the first time, chances areyou won't be needing them again.
[7] On the keyboard of life, always keep one finger on the escape key.
[8] You are slower than a herd of turtles stampeding through peanut butter.
古人的智慧對文明總是大有裨益。在電視情景喜劇、紐約式的機智問答和即興的單句俏皮話大行其道的時代,現(xiàn)代意義上的西方智慧更像是一出美國情景喜劇里對白之類的東西。以下是近來在西方社會流傳的一些具有代表性的單句睿語:
我每天只能取悅一個人。今天輪不到你。明天看上去也不太妙。
我喜歡最后期限。我尤其喜歡它們飛馳而過時發(fā)出的嗖嗖聲。
告訴我你需要什么,然后我會告訴你沒有它怎么過。
接受這一事實--有時你是在雕像上隨意排泄的鴿子,有時你是那倒霉的雕像。
需要某個人就像需要一頂降落傘。如果他們第一時間不在場,你就可能再也沒有需要他們的機會了。
在生活的鍵盤上,始終要把一個手指按在“退出”鍵上。
你比一群在花生醬中亂竄的海龜還要慢。
[9] Do not meddle in the affairs of dragons, becauseyou are crunchy and taste good with ketchup.
[10] Everybody is somebody else's weirdo.
[11] Never argue with an idiot. They drag you downto their level and beat you with experience.
[12] Don't be irreplaceable--if you can't be replaced,you can't be promoted.
[13] Eat one live frog the first thing in the morningand nothing worse will happen to you for the rest ofthe day.
[14] Everything can be filed under miscellaneous.
[15] You are always doing something marginal when the boss drops by your desk.
[16] When confronted by a difficult problem you can solve it more easily by reducing it to thequestion "how would adventure star Indiana Jones handle this?"
[17] I don't have an attitude problem. you have a perception problem.
不要插手兇龍惡獸的事,因為你是松脆的,而被涂上番茄醬后味道好極了。
每個人在別人眼中都是怪物。
千萬別和白癡爭論。他們會把你拉低到和他們同等的水平,再用經(jīng)驗擊敗你。
切勿成為不可替代的人--如果沒人能取代你,你便無法得到提升。
如果早晨第一件事就是吃一只活青蛙,那么余下的一天便不會有更糟的事發(fā)生了。
每件東西都可歸入雜項。
老板偶然來到你的辦公桌時,你總是在做一些無關緊要的事。
碰到難題時,把它簡化成這樣一個問題——“驚險片明星印第安那·瓊斯會怎樣處理?”--你就能比較容易地解決它了。
不是我的態(tài)度有問題,而是你的感覺有問題。