英語(yǔ)美文:四月的雨帶來(lái)五月的花
英語(yǔ)美文:四月的雨帶來(lái)五月的花
以下是小編整理的情感類(lèi)英語(yǔ)美文欣賞:四月的雨帶來(lái)五月的花, 希望對(duì)你有所感觸。
April Showers Bring May Flowers
(Written by Josh; Level: Advanced)
From the golden-tipped fields of mid-westAmerica to the ancient kingdoms of verdantPalestine, there is a happy truth to be shared with allwho would take heed. In more recent times, thistruth has been expressed as: April showers bringMay flowers. This is a truth that promises lightbursting from darkness, strength born fromweakness and, if one dares to believe, lifeemerging from death.
Farmers all over the world know the importance and immutability of the seasons. Theyknow that there is a season to plant and a season to harvest; everything must be done in itsown time. Although the rain pours down with the utmost relentlessness, ceasing all outdooractivities, the man of the field lifts his face to the heavens and smiles. Despite theinconvenience, he knows that the rain provides the nourishment his crops need to grow andflourish. The torrential rains in the month of April, give rise to the glorious flowers in themonth of May.
But this ancient truth applies to more than the crops of the fields; it is an invaluablemessage of hope to all who experience tragedy in life. A dashed relationship with one can openup the door to a brand new friendship with another. A lost job here can provide theopportunity for a better job there. A broken dream can become the foundation of awonderful future. Everything has its place.
Remember this: overwhelming darkness may endure for a night, but it will neverovercome the radiant light of the morning. When you are in a season of sorrow, hang inthere, because a season of joy may be just around the corner…
從美國(guó)中西部金色的田野,到巴勒斯坦嫩綠色的古老疆土,那些留心觀察的人共享著同一個(gè)快樂(lè)真理。近來(lái)這一真理被闡述為:四月的雨帶來(lái)五月的花。這一真理預(yù)示光明會(huì)從黑暗中迸發(fā);剛強(qiáng)生自軟弱;如果你敢確信,生命會(huì)從死亡中萌發(fā)!
全世界的農(nóng)民們都明白季節(jié)的重要性和永恒性。他們知道在哪個(gè)季節(jié)播種,哪個(gè)季節(jié)收獲,每件事都必須應(yīng)時(shí)而做!雖然暴雨無(wú)情地傾盆而下,迫使所有的戶(hù)外勞作停止,但土地的主人會(huì)仰天微笑。盡管有諸多不便,但是他知道,雨會(huì)為他的莊稼帶來(lái)繁茂生長(zhǎng)所需的營(yíng)養(yǎng)。四月里的豪雨,會(huì)帶來(lái)五月里的繁花似錦。
但是這一古老真理并不只適用于田里的莊稼,它還是那些正經(jīng)歷著人生磨難的人的無(wú)限希冀:一段友誼的受挫會(huì)開(kāi)啟另一段嶄新友誼的大門(mén);此處失去的工作會(huì)提供彼處更好的工作機(jī)會(huì);一個(gè)夢(mèng)想的破滅會(huì)成為美好未來(lái)的基石。萬(wàn)物皆有道!
請(qǐng)謹(jǐn)記:勢(shì)不可擋的黑暗或有一晚,但它永遠(yuǎn)無(wú)法阻擋清晨的萬(wàn)丈光芒!當(dāng)你正處于悲傷之季,請(qǐng)堅(jiān)持住,因?yàn)闅g樂(lè)的季節(jié)也許馬上就會(huì)到來(lái)……