一些表達(dá)歉意的英文句子語錄帶翻譯
一些表達(dá)歉意的英文句子語錄帶翻譯
在日常生活中我們無法避免有時(shí)候會犯錯(cuò),這個(gè)時(shí)候我們就應(yīng)該主動承認(rèn)錯(cuò)誤并改正。今天學(xué)習(xí)啦這里分享一些實(shí)用的道歉口語,希望大家以后有需要能用得上。
一些表達(dá)歉意的英文句子
How could I be so thoughtless? 我怎么會那么粗心大意呢?
Will you ever forgive me? 你會原諒我嗎?
Sorry, I’m (really/so/terribly) sorry 對不起。我感到(實(shí)在∕很∕非常)抱歉。
It’s all my fault 全是我的錯(cuò)。
How can I make it up to you? 我要怎樣才能補(bǔ)償你?
I’ll never forgive myself 我永遠(yuǎn)不能原諒自己。
I sincerely apologize for this misunderstanding! 對造成的誤解我真誠道歉!
I feel really bad about……我對(某件事)感到非常抱歉。
I didn’t mean it 我不是故意的。
I apologize for the late asking but we want to make sure the correctness of our implementation ASAP 很抱歉現(xiàn)在才進(jìn)行詢問,但是我們需要盡快核實(shí)執(zhí)行信息。
Apologize/Please accept my apology 我道歉。∕請接受我的道歉。
Apologize./Please accept my apology.
我道歉。∕請接受我的道歉。
I feel really bad about...
我對(某件事)感到非常抱歉。
I didn't mean it.
我不是故意的。
It's all my fault.
全是我的錯(cuò)。
How can I make it up to you?
我要怎樣才能補(bǔ)償你?
I'll never forgive myself.
我永遠(yuǎn)不能原諒自己。
Will you ever forgive me?
你會原諒我嗎?
How could I be so thoughtless?
我怎么會那么粗心大意呢?
I didn't mean to get you so much involved in the matter.
我本不想讓你這么深地卷入到這件事中來。
Please forgive me. I didn't mean to start a fight.
請?jiān)?,我本不想和你爭吵?/p>
I've got something to confess. Would you promise not to be angry, please?
我得向你坦白一件事,不過請你不要生氣,好嗎?
I was only trying to tell you what was on my mind.
我只是想如實(shí)告訴你我的想法。
Something happened that you might not like.
出了一件事,也許你聽了不會高興的。
I'd like to tell you something if you'll promise to excuse me.
我想告訴你一件事,不過你得答應(yīng)原諒我。
We regret we are unable to accept your proposal.
很遺憾我們不能接受貴方的建議。
道歉英文對話帶翻譯
AI think you should look over these figures again. There are some calculations that are a bit off.
你想你應(yīng)該再把這些數(shù)據(jù)核對一次。一些計(jì)算結(jié)果有出入。
BI apologize. This should not have to be this way.
我很抱歉。這個(gè)應(yīng)該不是這樣的。
AApology is accepted. Try to do better next time.
我接受你的道歉。下次試著做得更好。
BOf course, I should have been more careful. I’m sorry.
一定,我本來可以更仔細(xì)的。對不起
道歉英文相關(guān)閱讀:科學(xué)家揭秘最完美的道歉方式
Elton John once sang that sorry seemed to be hardest word but now scientists have found that the perfect apology requires more than just the word 'sorry' itself.
英國著名音樂家埃爾頓·約翰曾唱到,對不起是最難說出的話。不過現(xiàn)在,科學(xué)家研究出最完美的道歉方式,而且遠(yuǎn)不止“對不起”這么簡單。
Based on the findings of a new study, researchers said there are six key elements to make one's apology more sincere and easy to accept with two being very critical in ensuring acceptance. They are accepting one's own fault and offering to repair the damage when making an apology, according to Ohio State University researchers.
俄亥俄州立大學(xué)一項(xiàng)新的研究成果提出了道歉的六大關(guān)鍵因素,讓道歉更真誠,更能被對方接受。其中最關(guān)鍵的兩點(diǎn),就是承認(rèn)錯(cuò)誤,并主動提出彌補(bǔ)傷害。
The study looked at how 755 volunteers reacted to apologies that contained some or all of the six key elements in two separate parts.
該研究將755名志愿者分成兩組,分別觀察他們面對全部或部分包含六大關(guān)鍵因素的道歉時(shí)做出的反應(yīng)。
The first part involved 333 adults acting out a fictional scenario where they were an accounting department manager interviewing a potential employee. The applicant had filed an incorrect tax return during their previous work but when asked during the fake interview about it, they apologised. The adults involved in the study then had to rate different apologies which contained one, three or all of the sorry elements listed above. The scale was between one (not at all) and five (very).
第一組的333名成年人扮演正在面試求職者的會計(jì)部門經(jīng)理。面試過程中,求職者將為自己曾在工作中填錯(cuò)了報(bào)稅單而道歉。求職者的道歉中將包含上述的一種、三種或全部道歉的關(guān)鍵因素。這時(shí),“部門經(jīng)理”們就要為求職者的道歉打分,1表示不滿意,5表示很滿意,從1分到5分,程度遞增。
In the second part of the research, 422 undergraduates had the same scenario but this time they did not know what elements were within the apologies and had to rate it in a similar fashion.
面對同樣的場景,第二組的422名大學(xué)生也要給這些道歉打分,不同的是他們并不知道這六大因素的存在。
The results were not exactly the same, but very similar, researchers said, and those apologies that contained more of the elements were rated higher than others.
兩組的結(jié)果沒有完全一致,但非常接近,都表明道歉中包含的關(guān)鍵因素越多,分?jǐn)?shù)就越高。
"Apologies really do work, but you should make sure you hit as many of the six key components as possible," said Roy Lewicki, from the university's Fisher College of Business.
俄亥俄州立大學(xué)費(fèi)舍爾商學(xué)院的羅伊·路維其教授是這項(xiàng)研究的發(fā)起者,他表示“道歉雖然管用,但要盡可能多的包含這六大因素。”
"Our findings showed that the most important component is an acknowledgement of responsibility," Mr Lewicki, who led the study, said. "Say it is your fault, that you made a mistake."
“研究結(jié)果顯示,人們最看重的是承擔(dān)責(zé)任。如果原因在你,那就主動承認(rèn)錯(cuò)誤。”
He added that an offer of repair was crucial because "one concern about apologies is that talk is cheap". But by offering to fix the damage, "you're committing to take action to undo the damage", he said.
另外,主動提出彌補(bǔ)傷害也是十分關(guān)鍵的因素。路維其教授認(rèn)為,人們總覺得口頭認(rèn)錯(cuò)并不走心,而提出解決方案,降低錯(cuò)誤造成的損失,這才是將道歉付諸行動的做法。