英語(yǔ)短文閱讀經(jīng)典美文
英語(yǔ)短文閱讀經(jīng)典美文
多閱讀一些經(jīng)典的英語(yǔ)美文,能夠提高我們的英語(yǔ)閱讀能力,今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家分享一些短篇的英語(yǔ)美文,希望大家會(huì)喜歡這些英語(yǔ)短文!
經(jīng)典英語(yǔ)美文短文篇1
希望是鳥(niǎo)兒
Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune without the words,
And never stops at all.
The sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.
I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never,in extremity,
It asked a crumb of me.
希望是鳥(niǎo)兒,
在人們心靈棲居,
唱著無(wú)詞的歌兒,
永無(wú)止息。
心靈是甜蜜的避風(fēng)港
只有猛烈的風(fēng)暴,
才能威脅希望,
這慰藉心靈的小鳥(niǎo)。
它歌唱在最寒冷的地方
最陌生的海洋
縱然身處絕境,
也不索取分毫。
經(jīng)典英語(yǔ)美文短文篇2
微笑
"I was sure that I was to be killed. I became terribly nervous. I fumbled in my pockets to see if ther were any cigarettes, which had escaped their search. I found one and because of my shaking hands, I could barely get it to my lips. But I had no matches, they had taken those. "I looked through the bars at my jailer.He did not make eye contact with me. I called out to him ‘Have you got a light?‘ He looked at me,shrugged [3]and came over to light my cigarette. "As he came close and lit the match, his eyes inadvertently locked with mine. At that moment, I smiled. I don‘t know why I did that. Perhaps it was nervousness, perhapsit was because, when you get very close, one to another, it is very hard not to smile. In any case,I smiled. In that instant, it was as though a spark jumped across the gap between our two hearts, our two human souls. I know he didn‘t want to, but my smile leaped through the bars and generated a smile on his lips, too.He lit my cigarette but stayed near, looking at me directly in the eyes and continuing to smile.
"I kept smiling at him, now aware of him as a person and not just a jailer. And his looking at me seemed to have a new dimension too. ‘Do you have kids?‘ he asked. " ‘Yes, here, here.‘ I took out my wallet and nervously fumbled for the pictures of my family. He, too, took out the pictures of his family and began to talk about his plans and hopes for them. My eyes filled with tears. I said that I feared that I‘d never see my family again, never have the chance to see them grow up. Tears came to his eyes, too. "Suddenly, without another word, he unlocked my cell and silently led me out. Out of the jail, quietly and by back routes, out of the town. There, at the edge of town, he released me. And without another word, he turned back toward the town.
"My life was saved by a smile." Yes, the smileDthe unaffected, unplanned, natural connection between people.I really believe that if that part of you and that part of me could recognize each other, we wouldn‘tbeenemies. We couldn‘t have hate or envy or fear.
一想到自己明天就沒(méi)命了,不禁陷入極端的惶恐。我翻遍了口袋,終于找到一支沒(méi)被他們搜走的香煙,但我的手緊張得不停發(fā)抖,連將煙送進(jìn)嘴里都成問(wèn)題,而我的火柴也在搜身時(shí)被拿走了。 “我透過(guò)鐵欄望著外面的警衛(wèi),他并沒(méi)有注意到我在看他,我叫了他一聲:‘能跟你借個(gè)火嗎?’他轉(zhuǎn)頭望著我,聳了聳肩,然后走了過(guò)來(lái),點(diǎn)燃我的香煙。 當(dāng)他幫我點(diǎn)火時(shí),他的眼光無(wú)意中與我的相接觸,這時(shí)我突然沖著他微笑。我不知道自己為何有這般反應(yīng),也許是過(guò)于緊張,或者是當(dāng)你如此靠近另一個(gè)人,你很難不對(duì)他微笑。不管是何理由,我對(duì)他笑了。他點(diǎn)完火后并沒(méi)立刻離開(kāi),兩眼盯著我瞧,臉上仍帶著微笑。
我也以笑容回應(yīng),仿佛他是個(gè)朋友,而不是個(gè)守著我的警衛(wèi)。他看著我的眼神也少了當(dāng)初的那股兇氣,‘你有小孩嗎?’他開(kāi)口問(wèn)道。 ‘有,你看。’我拿出了皮夾,手忙腳亂地翻出了我的全家福照片。他也掏出了照片,并且開(kāi)始講述他對(duì)家人的期望與計(jì)劃。這時(shí)我眼中充滿了淚水,我說(shuō)我害怕再也見(jiàn)不到家人。我害怕沒(méi)機(jī)會(huì)看著孩子長(zhǎng)大。他聽(tīng)了也流下兩行眼淚。 “突然間,他二話不說(shuō)地打開(kāi)了牢門,悄悄地帶我從后面的小路逃離了監(jiān)獄,出了小鎮(zhèn),就在小鎮(zhèn)的邊上,他放了我,之后便轉(zhuǎn)身往回走,不曾留下一句話。
一個(gè)微笑居然能救自己一條命。是的,微笑是人與人之間最自然真摯的溝通方式。如果我們能用心靈去認(rèn)識(shí)彼此,世間不會(huì)有結(jié)怨成仇的憾事;恨意、妒嫉、恐懼也會(huì)不復(fù)存在。
經(jīng)典英語(yǔ)美文短文篇3
人與自然
The intimacy between man and Nature began with the birth of man on the earth, and becomes each century more intelligent and far-reaching. To Nature, therefore, we turn as to the oldest aim most influential teacher of our race; from one point of view once our task-master, now our servant; from another point of view, our constant friend, instructor and inspirer. The very intimacy of this relation robs it of a certain mystery and richness which it would have for all minds if it were the reward of the few instead of being the privilege of the many. To the few it is, in every age, full of wonder and beauty; to the many it is a matterof course.
The heavens shine for all, but they have a changing splendor to those only who see in every midnight sky amajesty of creative energy and resource which no repetition of the spectacle can dim. If the stars shone but once in a thousand years, men would gaze, awe struck and worshipful, on a vision which is not less but more wonderful because it shines nightly above the whole earth. In like manner, and for the same reason, we become indifferent to that delicately beautiful or sublimely impressive sky scenery which the clouds form and reform, compose and dissipate, a thousand times on a summer day. The mystery, the terror, and the music of the sea; the secret and subduing charm of the woods, so full of healing for the spent mind or the restless spirit; the majesty of the hills, holding in their recesses the secrets of light and atmosphere; the infinite variety of landscape, never imitative or repetitious, but always appealing to the imagination with some fresh and unsuspected loveliness; who feels the full power of these marvelous resources for the enrichment of life, or takes from them all the health, delight, and enrichment they have to bestow?
人與自然的親密關(guān)系從地球上人類誕生就開(kāi)始了,并且每個(gè)世紀(jì)變得愈發(fā)理性和深遠(yuǎn)。因此,我們求助于自然就好像求助于我們?nèi)祟愖钅觊L(zhǎng)最有影響力的老師。從某個(gè)觀點(diǎn)來(lái)看,自然曾是我們的監(jiān)工,現(xiàn)在卻是我們的奴仆。但從另一個(gè)觀點(diǎn)來(lái)看,自然一直是我們的朋友、教導(dǎo)者和啟發(fā)者。如果自然僅僅是少數(shù)人的回饋而不能作為作為大多數(shù)人的禮遇,這種親昵關(guān)系就會(huì)剝奪去相當(dāng)一部分它在所有人心中的神秘感和富足感。對(duì)于少數(shù)人而言,這種關(guān)系在每個(gè)時(shí)代充滿奇幻和美妙,對(duì)于大多數(shù)人也理所當(dāng)然。
天空照耀著每一個(gè)人,但是只在少數(shù)人的心中有一種變化多端的壯美,他們每個(gè)半夜都能欣賞到天空創(chuàng)造能力和源泉的莊嚴(yán)之美,這種美沒(méi)有什么光景可以使之暗淡。如果星辰一千年才閃耀一次,人們將懷著敬畏之心去凝視這種美景,而這種景色每晚在全世界的上空照耀,它的美妙不會(huì)減損,反而會(huì)更勝。同樣,一個(gè)道理,我們對(duì)夏日天空浮云聚散飄忽所形成的一日之間千變?nèi)f化或柔美或壯闊的景色也變得熟視無(wú)睹。海的神秘、恐怖和樂(lè)章;叢林的神秘感和魔幻力可治愈疲憊的心靈和煩躁的精神;群山的奇峻把光與氣之玄妙藏于幽深處;變幻無(wú)窮的風(fēng)景從不模仿或重復(fù),永遠(yuǎn)以一種出乎意料的新鮮美麗來(lái)沖擊人的想象力——誰(shuí)能感受到這些奇幻事物給我們生活的富足帶來(lái)的全部力量,或者得到它們賜予我們的健康、快樂(lè)和充實(shí)?
猜你喜歡: