精選雙語美文欣賞
精選雙語美文欣賞
優(yōu)美的文字于細微處傳達出美感,并浸潤著人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產(chǎn)生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面是學習啦小編為大家?guī)砭x雙語美文欣賞,希望大家喜歡!
精選雙語美文:心臟定律
At long last I have come to a rather simple point as to what I believe. I believe in what I choose to call “The Law of the Heart”.
最終,我明白可以將自己的信仰總結(jié)為一點,即所謂的“心臟定律”。
In the medical world this phrase, The Law of the Heart, means the great discovery by Professor Ernest Henry Starling of the precise method by which the heart accelerates and retards itself through the heart muscle; also the manner in which it accomplishes the vital twoway exchange of fluids between the bloodstream and the body tissues.
這個短語是醫(yī)學界歐內(nèi)斯特•亨利•斯塔林教授的一項偉大發(fā)現(xiàn),是證明心臟跳動在心肌作用下加快和減弱的精確方法;同時,他還發(fā)現(xiàn),心臟進行的血液和體液相互滲透,對生命的存活而言是極其重要。人與人之間需要有重要的情感雙向交流,這是我的人生觀。
In my view of life there is also supremely needful a vital twoway exchange of heart qualities between human beings. Without it the human spirit and relationship to other spirits is lifeless and dangerous. Dependence on head qualities is mechanical and empty, just as we have discovered that babies do not thrive, even with technically expert nursing care, without mother love.
如果沒有這種交流,那么一個人的靈魂及與他人的關系就會死氣沉沉,危機重重。依賴理智會使人變得機械而空虛,正如我們發(fā)現(xiàn)的缺乏母愛的嬰兒,即使在專業(yè)的技術護理下,也無法茁壯成長。
The Law of the Heart, in my belief, then, means that I can achieve greatest physical and mental health, and have the most constructive relations with life and people, if my matured emotional self dominates my motives and actions. When, after due consultation with my head, the true heart speaks, it is the finest and most mellowed judgment that I, human creature, am capable of. Man is indivisible, I believe; he is a whole; mind, spirit, body—but with only one real, fully representative voice—the voice of the heart.
我認為,心臟定律的涵義就是,如果我的感情成熟到可以支配自己的動機和行為,那就能達到身心健康的最佳狀態(tài),也就可以在生活中與他人建立最具建設性的關系。在與頭腦適當?shù)貐f(xié)商后,我所表達出的真正心聲便是我作為人所能做出的最絕妙、最成熟的判斷。我堅信,人是一個不可分割的整體,是由心靈、精神、肉體構(gòu)成的一個整體,但唯有心靈之聲才是充分代表人類思想的真實聲音。
There is, in my belief, very suggestive symbolism in the means by which the Law of the Heart operates. We know that man needs to give others weaker, less fortunate, a transfusion of his blood as proof of fellowship. We know that hearts and arteries which are hard and unresponsive can bring the retribution of sudden death. We know that hearts which beat in unison with the problems, pains, miseries and needs of others know celestial music which can never be known to those who do not.
在我看來,心臟定律的作用方式充滿了啟發(fā)性與象征性。我們知道,為證明我們對其他虛弱、不幸之人的友善,我們需要給他們輸血。我們了解,心臟和動脈僵硬且毫無反應時,就會導致猝死。我們明白,當心臟隨著他人的困難、痛苦、不幸與需求而跳動時
We know that hearts capable of quickened pulse at the sight of beauty and nobility, courage and sacrifice, love and tenderness, a child or a sunset, achieve intensities of living—a song in their hearts—unknown to others. We know that those who choke off the heart’s native impulses will likely bring on a coronary thrombosis of obstructed emotion which can cripple.
我們就能領略到無此善心者所無從知曉的天籟之音;面對美麗、高貴、勇敢、奉獻、關愛、溫暖、孩子或夕陽時,心跳就會加快,并因此獲得了生活的激情。那是他們的心靈之歌。是他人所不得而知的事物。我們都知道,人若是抑制心靈本能的沖動,就很可能會因內(nèi)心情感的壓抑,而導致冠心病的突發(fā),甚至造成殘廢。
The first Law of the Heart, I feel sure, is to pulsate, to love. To fail to pulsate and love is swift and certain spiritual death. There are far, far too many of us who seem obsessed with self, unable or unwilling to love. The second Law of the Heart, I believe, is to give, and forgive, to sacrifice. The heart is the great supplier and giver to every remote atom in the body. The heart muscle is the strongest in the whole body.
我確信,心臟定律的第一條便是心跳,是愛。沒有了心跳,不再去愛,精神無疑就會迅速衰竭。我們當中有太多的人總是以自我為中心,不能或不愿意去愛。我堅信,心臟定律的第二條是付出、寬恕和犧牲。心臟是身體每一個微小細胞原的能量供給中心,而整個身體中,最強韌的部分便是心肌。
These things I know and believe, and they provide me with the foundation of what I call my humanistic philosophy of life. It works for me. I feel close to the earth with it. Yet face uplifted. The heart is closer to everlasting reality, although I am fully aware that I must not let raw emotion masquerade as a heart quality, and that the immature heart can make serious errors. The educated, matured heart is, to my belief, not only the noblest thing in man but also the great hope of the world.
我的人道主義生活哲學正是基于這些我所知道并相信的知識。它們?yōu)槲宜?。也正因為有它,我才感覺自己能更接近現(xiàn)實,昂首面對生活。我的心更接近永恒的現(xiàn)實,雖然我完全明白,不能將虛偽的粗俗情感當成心靈的特質(zhì),而且心靈不成熟便易于導致嚴重的錯誤。我相信,擁有良好的教育及成熟的心靈,不僅是人類最為高貴的品質(zhì),也是世界的偉大希望。
精選雙語美文:放棄放棄你的人
It is fascinating how often we crave the acceptance and approval of those who won't accept us. It is an unhealthy pattern to continually pursue people who reject us. We do this because we see our lovability as directly related to their approval so we keep trying to be "better" or "do more." We do this so we can approve of ourselves through another person's approval of us, as if their approval finally makes us good enough. The healthiest way out of this pattern is to look at why we deeply believe we need the acceptance of those people. Do they determine our worth? Should we have to prove ourselves all the time only to hear we are not measuring up? If so, we are not picking the right people to have relationships with.
我們常常渴望獲得他人的贊同與認可,這件事很有趣。不斷糾纏拒絕我們的人是種不健康的模式,因為我們將自己的吸引力直接與他們的認可掛鉤,所以我們一直試圖成為更好的自己,或為他們做得更多來獲得贊同,這同樣也會改善自我感覺,就好像是他們的認可讓我們變得足夠好。走出這種模式的最佳方式就是審視為什么我們堅定地認為自己需要他們的認可。難道他們決定了我們的價值?難道只有一直被告知自己不夠完美才能證明自己?如果這樣,那就是擇友失誤。
5 realities about people
關于人際的五大事實
1. Some just aren't going to like us: In life, we should count on the fact there will be a certain percentage of people we meet who just won't like us. Instead of resisting this, simply accept it. Not everyone is going to like us, and in the bigger picture, it really doesn't matter. Keep in mind when someone doesn't like us it has much more to do with who they are then with who we are.
總會有人不喜歡我們。在生活中我們得相信這樣一個事實:我們所遇到的人中,有一部分是不會喜歡我們的。對于這個事實,不要反抗,接受即可。雖然不是每個人都會喜歡我們,但從宏觀上看,這沒什么大不了。記住,有人不喜歡我們這件事更多與他們本人有關。
Move on and stop trying to change their opinion. It won't matter to them how great we are or how much we do for them. They will have no problem taking what we give, but it likely won't change if they like us or not.
繼續(xù)生活,別妄圖改變他們的想法。對他們來說,我們有多好,為他們付出多少并不重要。談論付出并不難,可是他們是否會喜歡我們這件事不會改變。
2. Others don't determine our worth: We as individual determine our own worth. We must invest deeply in ourselves because if we don't no one else will. When we are pursuing people who consistently reject and hurt us we are going against ourselves.
別人不能決定我們的價值。自身價值由自己定義,自己若不投資自己,別人更不會。追求那些不停地拒絕并傷害我們的人就是違背自己的本性。
Personal investment means we leave toxic people out of our lives for the purpose of being able to rise to the heights we need to reach personally. If we have people trying to bring us down, keep in mind that it only means they are already below us.
個人投資就是為了能夠達到必要的高度而遠離對我們有害的人。如果有人想要擊垮我們,這只意味著他們已經(jīng)不如我們。
3. It is a waste of emotional energy: When we continue to work hard to receive the acceptance and approval we want and get the same rejection again and again, we have to come to a point where we realize we are wasting our emotional energy.
情緒能量的浪費。如果我們持續(xù)去獲取期望的認可,但卻一次次遭到拒絕,那就需要意識到這是在浪費情緒能量。
At some point it is best to accept that whoever we trying to impress is not going to come our way and will continue to keep us at a distance. Let them be. We have to respect ourselves enough to move on and put our energy into relationships which support us and that are mutually beneficial.
有時候,我們得接受事實,不管我們想打動誰,事情不會按我們預期發(fā)展,他們也會繼續(xù)與我們保持距離,所以,隨他們?nèi)グ伞N覀円凶饑赖乩^續(xù)生活,把精力投入到積極且互惠的關系中。
4. It is more powerful to let go: Whatever we force we push away. It is law. When we fight for something that isn't going to happen we begin to look and feel foolish. Never confuse forgiveness with foolishness. The most powerful thing we can do is rise above the situation and untangle our self-worth from the person we believe we need approval from.
放手才更強大。不論放手什么,這就是規(guī)則。為不可能的事情而奮斗會使我們看上起很愚蠢。不要把寬容和愚蠢混淆。我們能做的最強大的事就是克服這種狀況,將自我價值從他人的肯定中解放。
We have to have the courage to trust we can determine our value all on our own. There is nothing more powerful than the pure acceptance of knowing when something or someone isn't good for us, even when we desperately want them to be, and we can let go.
我們必須有勇氣,相信自我能決定自己的價值。若境況不利,或希冀人事相助時能選擇放手,那世上沒有什么比這純粹的坦然更為強大了。
When we let go of people like this we stop participating in their sickness, we leave their audience and are released from their negative influence. We respect ourselves enough to stop giving to these people and move on to those who can love and adore us in return. They are out there, and probably in our lives now, but we may be so focused on getting these unattainable people to approve of us that we are missing what is right before our eyes.
當我們放棄這些人時,就跳出了他們病態(tài)的思維,不再充當觀眾,從他們的消極影響中解脫,充分尊重自我,停止付出,轉(zhuǎn)向那些同樣喜歡我們的人。他們就在那里,或許已經(jīng)出現(xiàn)在我們的生命中,只是我們太過專注于追求那些難以取悅的人們,以至于錯失眼前人。
5. Who cares! People are just people: People are people they are not "powers" unless we make them into powers. Let those who reject us make US more powerful. We can use these people for inspiration and motivation to live out our purpose with an even stronger vengeance. We can use our hurt or anger over their lack of approval as fuel for our own personal quest for divine happiness and success in life.
人皆凡人,不要在意。除非我們給與他權(quán)利,否則大家都是平凡人。讓那些拒絕我們的人去把美國建設地更強大吧!我們可以把這些人當做鼓勵與動力,加倍地去實現(xiàn)自己的目標;將傷痛與怒氣作為個人追求幸福與成功的燃料。
We make the internal agreement to never let another oppress us and keep us down. We are our own person and there are going to be plenty of others who will see us and love us for who we are.
我們要在內(nèi)心與自己和解,不讓他人壓制限制自己。我們就是我們,世界上還有很多人因為我們的本來面目而關注并喜愛我們。
The greatest gift people who don't approve of us give us is a more defined idea of who we are and who we choose to be. If we start changing who we are to gain approval, we lose ourselves. As we rub up against these people we can see they challenge us to hold even tighter to our true essence. They force us to choose courage over fear to live out and be exactly who we are, not who we think they want us to be.
那些不認同我們的人贈與我們最棒的禮物,就是讓我們更清楚地了解自己是什么樣的人,以及我們的做人標準。如果為了獲取認同而開始改變自我,最終必會迷失自我。當我們遇到這類人時,他們會加倍考驗我們,對我們的本性要求更為嚴格。他們迫使我們戰(zhàn)勝恐懼去做自己,而非我們所認為的他們想讓我們成為什么樣子。
精選雙語美文欣賞相關文章:
3.精美美文雙語閱讀
9.春 雙語美文