英國人的婚禮習俗_有怎樣的習俗
婚禮的意義在于獲取社會的承認和祝福,每個國家都有自己的婚禮習俗,今天學習啦小編在這里為大家介紹英國人的婚禮習俗,歡迎大家閱讀!
英國人的婚禮習俗
英格蘭人的婚俗豐富多采,從求婚到度蜜月均按自已的傳統(tǒng)方式進行。在英格蘭北部約克市求婚方式頗為奇特,繼承了古代民間遺風,女孩子成熟以后,需要出嫁了,便穿上不同顏色的緊身服飾,向男性示意。不同的顏色表示不同的意思,恰恰和交通信號燈一致。綠色的表示:"來吧!我愿意戀愛,大膽地追求吧!"黃色表示:"機遇是有的,如果合我的意還是有成功的機會。"紅色表示:"目前我還不想談情說愛,不要追求我。"勇敢的小伙子會根據(jù)對方的服色,根據(jù)自已的選擇去大膽地追求,決不會被扣上行為不端的帽子。
一旦雙方確立了戀愛關(guān)系,男方要送給女方訂婚戒指并舉行儀式。這種習俗遍及整個英國。結(jié)婚或定婚戒指是許多民族的傳統(tǒng)習俗,英格蘭人在教堂里舉行婚禮儀式時,新郎給新娘戴戒指是不可缺少的一項重要內(nèi)容。人們甚至認 下面是學習啦小編整理的英國人的婚禮習俗,歡迎大家閱讀!
英格蘭人的婚俗豐富多采,從求婚到度蜜月均按自已的傳統(tǒng)方式進行。在英格蘭北部約克市求婚方式頗為奇特,繼承了古代民間遺風,女孩子成熟以后,需要出嫁了,便穿上不同顏色的緊身服飾,向男性示意。不同的顏色表示不同的意思,恰恰和交通信號燈一致。綠色的表示:"來吧!我愿意戀愛,大膽地追求吧!"黃色表示:"機遇是有的,如果合我的意還是有成功的機會。"紅色表示:"目前我還不想談情說愛,不要追求我。"勇敢的小伙子會根據(jù)對方的服色,根據(jù)自已的選擇去大膽地追求,決不會被扣上行為不端的帽子。
一旦雙方確立了戀愛關(guān)系,男方要送給女方訂婚戒指并舉行儀式。這種習俗遍及整個英國。結(jié)婚或定婚戒指是許多民族的傳統(tǒng)習俗,英格蘭人在教堂里舉行婚禮儀式時,新郎給新娘戴戒指是不可缺少的一項重要內(nèi)容。人們甚至認為不戴戒指的婚姻是無效的。當神父詢問一對新人是否愿意做對方的妻子或丈夫、能否相互尊重、白頭偕老后,新郎給新娘的無名指上戴上一枚戒指。它象征著丈夫?qū)ζ拮拥募冋鎼矍?,同時妻子也表示接受并忠實于這種愛情。
戴戒指的習俗可以追溯到古代埃及、中國,它不僅作為一種信物也是一種裝飾品。婚姻戒指最初并不鑲嵌鉆石、翡翠以及紅藍寶石等飾物,純潔的圓形象征著由婚姻聯(lián)袂在一起的兩個人的團圓。在一些民族中象征著一種魔力,保佑夫婦幸福長壽,同時,施予者表示對接受者的信任,接受者表示對施予者的忠誠。
金戒指象征愛情的純真,銀戒指意味情感溫柔。英國人同西方各國一樣,定婚戒指是金制的而不鑲嵌任何寶石,結(jié)婚戒指應(yīng)加裝飾物,至于戒指的質(zhì)量則根據(jù)個人的經(jīng)濟條件不同而不同。定婚、結(jié)婚戒指可戴在同一無名指上,也可以由結(jié)婚戒指取代定婚戒指。
英國在16世紀時,結(jié)婚戒指的內(nèi)側(cè)經(jīng)??淌羌易宓膱D案或箴言,諸如"上帝使我成為某某的妻子,"某位主教的妻子的戒指上刻上一只手、一顆心、一頂主教冠和一個骷髏,銘文是:"前三個我賜予你,第四個使我超脫。"今天戒指上的銘文大多只刻上新郎和新娘名字的開頭字母。
英國人結(jié)婚要穿禮服;新娘身著白衫、白裙、頭戴白色花環(huán),還要罩上長長的白紗,手持白色花束??傊?,英國人崇尚白色,它象征愛情純潔、吉祥如意。而戴頭紗的習俗可以追溯到公元前10世紀,當時兩河流域就已盛行女子戴頭紗。在古希臘,舉行結(jié)婚儀式時不僅新娘要戴亞麻或毛織品的頭紗,而且一對新人都要戴上花冠。到了羅馬時代,不同宗教信仰的人要戴不同顏色的頭紗以示區(qū)別。中世紀以后,宮廷貴族之中出現(xiàn)了用珍珠裝飾的花冠。爾后,發(fā)展成為白色頭紗,并且尺碼日益延長,并遍及歐洲各地。
舉行婚禮時,身穿白紗禮服,頭披白紗的新娘挽住父親的手臂,由女賓相伴,在婚禮進行曲中步入教堂。著禮服的新郎在男賓陪同下站在圣壇等待新娘。 英國人家中有人去世,往往在報上登一則小啟事,親友見啟事后前去參加葬禮,以表對死者的敬意和對其家屬的問候。
一旦舉行完婚,新郎新娘從教堂里出來的時候,人們要向新人祝賀,這種祝賀不是親吻、擁抱和握手,而是向他們?nèi)鑫宀世_紛的紙屑。撒紙屑的習俗起源于撒麥粒。1491年英國國王亨利七世攜王后到布里斯托爾旅行。旅行途中,被一位面包師的妻子看到,于是她從窗子里向他們?nèi)鳆溋?,并高呼?quot;歡迎你們,陛下!祝你們幸福、長壽。"這成為一段佳話,到16世紀時,這一習俗已廣為流傳,人們向新郎、新娘撒麥粒,有時還染各種顏色。麥粒象征著豐收和生活富裕,同時也祝賀新婚夫婦幸福長壽,子孫滿堂。
度蜜月也是英國各地青年結(jié)婚的重要內(nèi)容之一。他們把積蓄下來的錢用于旅游,而結(jié)婚后去旅游便稱作度蜜月。這原是古代的習俗,在新婚之時一定要飲用一種用蜂蜜特制的飲料,用來象征家庭美滿、愛情甜蜜和生活幸福。而這種飲料從結(jié)婚開始要喝30天,因此就把新婚第一個月稱作蜜月了。
在英國對于結(jié)婚紀念日十分重視,每年都要慶祝并有不同的稱謂。第一年是紙婚,第二年是棉婚,第三年為皮革婚,第四年為毅婚,第五年稱木婚,第六年稱鐵婚,第七年叫銅婚,第八年叫陶器婚,第九年為柳婚,第十年是錫婚,以后是鋼婚、繞仁婚、花邊婚、象牙婚、水晶婚。從第十五年以后,每五年各有一個稱謂,依次為搪瓷婚、銀婚(第二十五年是個大典)、珠婚、珊瑚婚、紅寶石婚、藍寶石婚、金婚(五十年是第二大典)、翡翠婚、鉆石婚。這最后一個是第三大慶典,但很少有人能夠慶祝這個慶典。為不戴戒指的婚姻是無效的。當神父詢問一對新人是否愿意做對方的妻子或丈夫、能否相互尊重、白頭偕老后,新郎給新娘的無名指上戴上一枚戒指。它象征著丈夫?qū)ζ拮拥募冋鎼矍?,同時妻子也表示接受并忠實于這種愛情。
戴戒指的習俗可以追溯到古代埃及、中國,它不僅作為一種信物也是一種裝飾品?;橐鼋渲缸畛醪⒉昏偳躲@石、翡翠以及紅藍寶石等飾物,純潔的圓形象征著由婚姻聯(lián)袂在一起的兩個人的團圓。在一些民族中象征著一種魔力,保佑夫婦幸福長壽,同時,施予者表示對接受者的信任,接受者表示對施予者的忠誠。
金戒指象征愛情的純真,銀戒指意味情感溫柔。英國人同西方各國一樣,定婚戒指是金制的而不鑲嵌任何寶石,結(jié)婚戒指應(yīng)加裝飾物,至于戒指的質(zhì)量則根據(jù)個人的經(jīng)濟條件不同而不同。定婚、結(jié)婚戒指可戴在同一無名指上,也可以由結(jié)婚戒指取代定婚戒指。
英國在16世紀時,結(jié)婚戒指的內(nèi)側(cè)經(jīng)??淌羌易宓膱D案或箴言,諸如"上帝使我成為某某的妻子,"某位主教的妻子的戒指上刻上一只手、一顆心、一頂主教冠和一個骷髏,銘文是:"前三個我賜予你,第四個使我超脫。"今天戒指上的銘文大多只刻上新郎和新娘名字的開頭字母。
英國人結(jié)婚要穿禮服;新娘身著白衫、白裙、頭戴白色花環(huán),還要罩上長長的白紗,手持白色花束。總之,英國人崇尚白色,它象征愛情純潔、吉祥如意。而戴頭紗的習俗可以追溯到公元前10世紀,當時兩河流域就已盛行女子戴頭紗。在古希臘,舉行結(jié)婚儀式時不僅新娘要戴亞麻或毛織品的頭紗,而且一對新人都要戴上花冠。到了羅馬時代,不同宗教信仰的人要戴不同顏色的頭紗以示區(qū)別。中世紀以后,宮廷貴族之中出現(xiàn)了用珍珠裝飾的花冠。爾后,發(fā)展成為白色頭紗,并且尺碼日益延長,并遍及歐洲各地。
舉行婚禮時,身穿白紗禮服,頭披白紗的新娘挽住父親的手臂,由女賓相伴,在婚禮進行曲中步入教堂。著禮服的新郎在男賓陪同下站在圣壇等待新娘。 英國人家中有人去世,往往在報上登一則小啟事,親友見啟事后前去參加葬禮,以表對死者的敬意和對其家屬的問候。
一旦舉行完婚,新郎新娘從教堂里出來的時候,人們要向新人祝賀,這種祝賀不是親吻、擁抱和握手,而是向他們?nèi)鑫宀世_紛的紙屑。撒紙屑的習俗起源于撒麥粒。1491年英國國王亨利七世攜王后到布里斯托爾旅行。旅行途中,被一位面包師的妻子看到,于是她從窗子里向他們?nèi)鳆溋?,并高呼?quot;歡迎你們,陛下!祝你們幸福、長壽。"這成為一段佳話,到16世紀時,這一習俗已廣為流傳,人們向新郎、新娘撒麥粒,有時還染各種顏色。麥粒象征著豐收和生活富裕,同時也祝賀新婚夫婦幸福長壽,子孫滿堂。
度蜜月也是英國各地青年結(jié)婚的重要內(nèi)容之一。他們把積蓄下來的錢用于旅游,而結(jié)婚后去旅游便稱作度蜜月。這原是古代的習俗,在新婚之時一定要飲用一種用蜂蜜特制的飲料,用來象征家庭美滿、愛情甜蜜和生活幸福。而這種飲料從結(jié)婚開始要喝30天,因此就把新婚第一個月稱作蜜月了。
在英國對于結(jié)婚紀念日十分重視,每年都要慶祝并有不同的稱謂。第一年是紙婚,第二年是棉婚,第三年為皮革婚,第四年為毅婚,第五年稱木婚,第六年稱鐵婚,第七年叫銅婚,第八年叫陶器婚,第九年為柳婚,第十年是錫婚,以后是鋼婚、繞仁婚、花邊婚、象牙婚、水晶婚。從第十五年以后,每五年各有一個稱謂,依次為搪瓷婚、銀婚(第二十五年是個大典)、珠婚、珊瑚婚、紅寶石婚、藍寶石婚、金婚(五十年是第二大典)、翡翠婚、鉆石婚。這最后一個是第三大慶典,但很少有人能夠慶祝這個慶典。
全世界奇特的婚禮習俗
America: Two white doves may be released to signify love and happiness. The bride may dress in red silk and may wear cardboard wings with feathers on her head. Small coins may be thrown at her.
亞美尼亞:人們放飛兩只白鴿,以示愛情和幸福。新娘穿著紅色絲質(zhì)服裝,頭戴有羽毛的紙翼。人們還可向新娘投擲硬幣。
Caribbean: A rich black cake baked with dried fruits and rum is especially popular on the islands of Barbados, Grenada and St. Lucia. It is considered a "pound" cake - with the recipe calling fro a pound each of flour, dark brown sugar, butter, glace cherries, raisins, prunes, currants, plus a dozen eggs and flavorings. The dried fruits are soaked in rum and kept in a crock anywhere from two weeks to six months.
加勒比地區(qū):在巴巴多斯,格林納達和圣盧西亞,用干果和朗姆酒制作的味道濃郁的蛋糕十分常見。人們把這種蛋糕成為“一磅”蛋糕,因為制作這種蛋糕需要面粉、紅糖、黃油、糖霜櫻桃、葡萄干、李子、紅醋栗各一磅,加上一打雞蛋和調(diào)味品。制作蛋糕的干果要在朗姆酒中浸泡并在瓦罐中保存兩個星期至6個月。
Croatia: Married female relatives remove the bride's veil and replace it with a kerchief and apron, symbols of her new married status. She is then serenaded by all the married women. Following the wedding ceremony, those assembled walk three times around the well (symbolizing the Holy Trinity) and throw apples into it (symbolizing fertility).
克羅地區(qū):由已婚的女性親戚摘下新娘的面紗,換成一塊頭巾和一條圍裙,意味著新娘的已婚身份。然后由所有的已婚婦女為新娘唱小夜曲?;槎Y儀式結(jié)束之后,所有來賓圍繞著井走三圈(象征著圣父、圣子、圣靈三位一體),并向井中扔蘋果(象征著生育)。
The Czech Republic: Friends would sneak into the bride's yard to plant a tree, then decorate it with ribbons and painted eggshells. Legend said she would live as long as the tree. Brides in the countryside carry on the very old custom of wearing a wreath of rosemary, which symbolizes remembrance. The wreath is woven for each bride on her wedding eve by her friends as a wish for wisdom, love, and loyalty.
捷克共和國:朋友們溜進新娘的院子去種一棵樹,然后再用彩帶和彩繪的蛋殼將樹加以裝飾。傳說新娘將與這棵樹活得一樣長。鄉(xiāng)村的新娘還保留著佩戴迷迭香花環(huán)的傳統(tǒng)習俗,以表懷念之情?;ōh(huán)是在婚禮前夕由新娘的朋友編織而成,它象征著智慧、愛情和忠誠。
Egypt: Families, rather than grooms, propose to the bride. In Egypt, many marriages are arranged. The zaffa, or weddiing march, is a musical procession of drums, bagpipes, horns, belly dancers, and men carrying flaming swords; it announces that the marriage is about to begin.
埃及:由新郎的家人,而不是新郎本人,向新娘求婚。許多婚姻還是父母之命,媒灼之言。Zaffa,也就是婚禮,其實是一個有音樂伴奏的列隊游行,有鼓、風笛、號角及肚皮舞,男人們手持火紅的劍。這個儀式宣告婚姻即將開始。
世界上10個獨特的婚禮傳統(tǒng)
1. Releasing Doves, Philippines
放鴿子,菲律賓
At traditional Filipino wedding receptions, the bride and groom release two doves into the air to represent a long, peaceful, and harmonious life together.
在菲律賓舉行婚禮時,新娘和新郎會放飛兩只鴿子,一只代表長久平安,一只代表幸福美滿的生活。
2. Confetti, Italy
五彩繽紛(彩屑),意大利
In Italian, confetti isn't scraps of paper to be thrown, but rather sugary treats - particularly sugared almonds that wedding guests recieve as favours at the reception. Confetti used to be thrown at the bride and groom, but has been replaced by coriandoli, the tiny scraps of paper.
在意大利婚禮儀式中,原本的五彩繽紛不是指噴灑出來的五彩小紙片,而是一種含糖的食物——特指婚禮賓客在接待中收到的一種很受喜愛的杏仁糖。人們會對著新人拋灑它,不過現(xiàn)在已經(jīng)被用五顏六色的紙屑代替。
3. Sake-Sharing Ceremony, Japan
分享儀式,日本
In the beloved Japanese tradition of san-san-kudo, the bride and groom take three sips each from three flat sake cups, and are followed by their parents, bonding the families together.
在備受推崇的日本三三九儀式中,新人要從疊起來的三只酒杯里各喝三口酒(也就是每人從每只被子啜飲三口,一共九口),然后傳遞給他們的父母(也是每人各飲三口),象征著家庭團結(jié)和睦。
4. Log Cutting, Germany
鋸木頭,德國
In Germany, newlyweds must instantly put their bond to the test by working together to saw a log in half in front of all their guests. The act is intended to showcase the bride and groom's ability to work together and to face the obstacles that may come throughout their marriage.
在德國,新婚夫婦要合作完成一個測試——當著賓客的面把木頭鋸成兩半。預(yù)示著這雙新人可以一同努力面對他們婚姻生活中的障礙。
5. Kransekake, Norway
圓圈蛋糕,挪威(注:圓圓扁扁堆起來的錐形蛋糕,是挪威的傳統(tǒng)節(jié)日蛋糕甜點,絕對是名符其實的“甜”死人不償命的甜點)
Norway has its own particular version of the towering layered Western wedding cake, in the form of Kransekake, a tower of iced almond cake rings. It's common to build the tower over a wine bottle so a nice treat appears as guest break off pieces of the dessert.
具有挪威特色的塔式西點婚禮蛋糕,就是這種用杏仁奶油冰圈裝飾起來的錐形蛋糕塔。它通常被做成超過葡萄酒瓶高度的寶塔狀以便招待賓客時容易分食。
6. A Goose for the Bride, Korea
給新娘的鵝,朝鮮
According to Korean tradition, grooms once gave their new mother-in-laws wild geese or ducks; they're monogamous animals and represent the groom's pure intentions and loyalty to his bride. In a more modern reincarnation, brides and grooms exchange wooden geese and ducks on their wedding day as a sign of their commitment.
根據(jù)朝鮮的傳統(tǒng),新郎們要給未來丈母娘送野生的鵝或鴛鴦;因為他們是一夫一妻制動物,這代表新郎對新娘的誠意和忠誠。在現(xiàn)代傳統(tǒng)中,婚禮的當天新人要相互交換木質(zhì)的鵝和鴨子作為他們相互承諾的標志。
7. Blackening, Scotland
涂黑,蘇格蘭
In this Scottish tradition, the bride, groom, or both are taken out on the day before their wedding, plied with alcohol, and covered in treacle, ash, feathers, and flour by friends and family. The celebratory mess was originally carried out to avoid evil spirits and bring good luck.
蘇格蘭的某種傳統(tǒng)中,新娘、新郎,或者兩人都會在婚禮前被朋友和家人拉出去喝酒,然后被涂滿糖漿、泥灰、羽毛、面粉之類的東西。這種慶祝方式最初是為了驅(qū)走邪靈帶來好運。
8. Ring of Flowers, Pakistan
花環(huán),巴基斯坦
In Pakistan, it's tradition for the groom to wear a ring of flowers around his neck. Here, the bride participates as well.
巴基斯坦的婚禮傳統(tǒng)是新娘新郎都要在脖子上佩戴花環(huán)。
9. Croquembouche, France
泡芙塔 法國
French weddings often serve a croquembouche as the wedding cake, a truly delightfully tower of cream-filled pastry puffed that can be dipped in any number of sweet sauces. Croquembouche can be decorated with fruit, nuts, and glazes, and makes a fantastic centrepiece.The French might employ a less charming tradition in the wedding reception, La Soupe, in which leftovers are gathered into a toilet (or toilet-like bowl), and the bride and groom must eat from the bowl for good luck.
法式婚禮經(jīng)常用焦糖奶油松餅作為婚禮蛋糕,一座很多令人欣喜的用糖漿粘起來的奶油泡芙塔。泡芙塔可以用水果、堅果和各式糖漿點綴做成一件美妙的裝飾。法國人的婚宴可不怎么有傳統(tǒng)魅力,尤其是吃飯,剩余食物會被收集到馬桶(或馬桶形狀的碗)里,新婚夫婦必須要從著碗里吃食物來獲得好運。
10. Stealing the Groom's Shoes, India
偷新郎的鞋子 印度
In a traditional Indian wedding, the bride's sisters play a trick on the groom by stealing his shoes once he enters the wedding tent. The groom must bribe the sisters to return his shoes before exiting.
印度婚禮習俗,進了婚禮帳篷后新郎的姐妹會惡作劇偷走他的鞋子,新郎要出來就得賄賂他的姐妹把鞋子要回來
猜你喜歡:
2.澳大利亞婚禮習俗