英美國(guó)家的購(gòu)物禮儀
購(gòu)物是人們?nèi)粘I钪械闹匾顒?dòng)。隨著改革開放的深入和國(guó)際交往的日趨頻繁,跨國(guó)購(gòu)物在現(xiàn)代社會(huì)已不是很罕見(jiàn)的事,其中大至跨國(guó)公司的貿(mào)易,小至一般出國(guó)旅游者在普通商店的購(gòu)物。由于大宗的國(guó)際間的貿(mào)易一般比較復(fù)雜,比如要看樣訂貨、簽訂合同等,那一般是當(dāng)“老板”的事,所以這里我們主要談?wù)勔话闳嗽谄胀ㄉ痰甑馁?gòu)物情況。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的英美國(guó)家的購(gòu)物禮儀,歡迎大家閱讀!
在英美國(guó)家,顧客走進(jìn)商店,店主招呼顧客最常用的兩句話是:
Can I help you? 你要買什么?
What can I do for you? 你要買什么?
其他的用來(lái)招呼顧客的客套用語(yǔ)有:
Good morning, sir. 先生,早上好!
Good afternoon, madam. 太太,下午好!
Can I help you? 你要買東西嗎?
May I help you? 你要買東西嗎?
Can I help you in any way? 你要買東西嗎?
What can I do for you? 你要買東西嗎?
What can I show you? 你要買東西嗎?
Are you being served? 有人招呼你了嗎?
Is someone looking after you? 有人招呼你了嗎?
Is anyone taking care of you? 有人招呼你了嗎?
Yes, please? 你要買東西嗎?
注意,在英美商店,店主向顧客打招呼,一般不直接說(shuō):What do you want? 或 What do you buy? 因?yàn)檫@樣說(shuō)在他們看來(lái)是不禮貌的。
對(duì)于店員的禮貌的招呼,若顧客想買什么東西,這時(shí)他會(huì)根據(jù)自己的實(shí)際需要,向店主說(shuō)明:
I want some apples. 我想買點(diǎn)蘋果。
I’d like (to buy) a toy car for my son. 我想為我兒子買架玩具飛機(jī)。
I need a pair of shoes, size 24. 我要一雙24 號(hào)的鞋子。
I wish to buy a school bag. 我想買個(gè)書包。
I’m looking for a skirt for my daughter. 我要為我女兒買條裙子。
Please show me this pair of glasses. 請(qǐng)給我看看這副眼鏡。
Let me look at these stockings, please. 請(qǐng)讓我看看這些長(zhǎng)統(tǒng)襪。
May I have a look at the neck ties? 我可以看看這些領(lǐng)帶嗎?
Do you sell tea pots? 你們有茶壺買嗎?
Do you have sweaters? 有毛衣賣嗎?
I wonder if you have any English dictionaries. 不知你們有沒(méi)有英語(yǔ)詞典賣。
當(dāng)然,若是顧客不想買東西,只是看看,他也可直接回答(I’m) just looking, thanks. (只是看看,謝謝)。
有時(shí)若店主因事(如生意太忙),未能招呼顧客,顧客也可以主動(dòng)向店主發(fā)問(wèn)或提出自己的購(gòu)物想法。如:
Do you have any skirts for little girls? 你有小女孩穿的裙子嗎?
I’d like to see the cap. 我想看看這帽子。
由于在一般情況下,顧客與店主彼此互不認(rèn)識(shí),所在稱呼時(shí)一般是用 Sir, Miss, Madam 等。如:
Good morning, sir, can I help you? 你好,先生,你要買什么?
Good afternoon, madam, may I help you? 你好,夫人,你要買什么?