BEC英語(yǔ)寫作技巧:道歉信的寫作模板范文
通過(guò)定義大家可以看出, 道歉信就是表達(dá)你對(duì)所犯的錯(cuò)誤的歉意。它的特點(diǎn)是: 首先提及對(duì)方的來(lái)信,然后主段首句表示歉意并立即解釋原因。通常在結(jié)束前根據(jù)情況可能再次表達(dá)歉意。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的道歉信的寫作模板范文,歡迎大家閱讀!
示例
因?yàn)檠诱`而表示歉意
Dear Mr. Harrison,
Thank you for your telephone call of 18 May 2004.
I am extremely sorry for the delay in sending the sample shirt to you. It was late because David Murray, our Production Manager, has been sick for three weeks. The sample, is now on its way and you should get the sample within three days.
I apologies again for the delay and I hope the sample will meet with your satisfaction.
Your sincerely
(感謝您2004年5月18日的來(lái)信。非常抱歉沒(méi)有及時(shí)給您寄送襯衫樣品。延誤寄送樣品是因?yàn)槲覀兊纳a(chǎn)經(jīng)理戴維 莫瑞病了三周。襯衫樣品現(xiàn)在正在路上,您應(yīng)該能在三日內(nèi)收到。我為你您帶來(lái)的不便再次表示抱歉。希望我們的樣品能令您滿意。)
Dear Sir or Madam,
Thank you for letter of 5 May 2004.
I must apologies for the delay in replying to your letter of 15 April. Unfortunately some members of our staff have recently been off sick. This, at a time when several of our employees take their annual leave, has resulted in unavoidable delays in replying to letters.
I enclose the price list of our company as requested and look forward to hearing from you.
Your sincerely
(邀請(qǐng)您2004年5月5日的來(lái)信。我必須為延遲回復(fù)您4月15日的來(lái)信而表示歉意。不幸的是我們一部分員工最近生病,而與此同時(shí)一部分員工正在休年假,這一切導(dǎo)致了不可避免地延誤回復(fù)您的來(lái)信。我隨此信附上您索要的我們公司的價(jià)目表。期望您的來(lái)函。)
Dear Mr. Johnson
Thank you very much for your letter of 3 May 2004.
We wish to offer our sincere apologies for the long delay in replying to your letter. We have recently moved our headquarters to a new location in the south of city and this has resulted in some considerable delay in replying to enquiries. The move has now been completed and I can assure you that there will be no more delays in the future.
The catalogue you require are enclosed and I hope that you will continue to use us as your main supplier.
Your sincerely
(非常感謝您2004年5月3日的來(lái)信。 我們?yōu)檠诱`很長(zhǎng)時(shí)間回復(fù)您的信件表示真誠(chéng)的歉意。我們最近把公司總部搬到位于城市南部的一個(gè)新地方。這導(dǎo)致了大量回復(fù)詢問(wèn)信函的延誤?,F(xiàn)在搬家已經(jīng)結(jié)束并且我可以向您保證今后不再會(huì)有延誤。我隨信附上您要的目錄。我希望您繼續(xù)把我們作為您的主要供應(yīng)商。)
因?yàn)檫^(guò)錯(cuò)而表示歉意
Dear Mr. Grison
Thank you for your letter of 6 May 2004 concerning the faulty tableware.
I am extremely sorry to learn that the delivery you took on 2 April was of poor quality. This was due to our faulty packing machine. We now have it repaired and we will replace the faulty delivery free of charge within three days.
We have been supplying you for five years and we will replace the faulty delivery free of charge within three days.
We have been supplying you for five years and you have always been one of our excellent customers. Therefore, I greatly regret the inconvenience it has caused and would like to offer my sincere apologies. I can assure you that such occasion will not occur and our supplies in the future will again be of our usual high standards.
I hope that you can use our company as your supplier in the future.
Your sincerely
(感謝您2004年5月6日關(guān)于破損餐具的來(lái)信。獲悉4月2日您收到的餐具質(zhì)量極差我非常抱歉。這主要是因?yàn)槲覀兊陌b機(jī)出現(xiàn)了故障。我們現(xiàn)在已經(jīng)修好了機(jī)器,并且我們將會(huì)在三日內(nèi)免費(fèi)把替代品發(fā)送過(guò)去。我們作為您的供應(yīng)商已經(jīng)5年了,并且您一直是我們的優(yōu)秀客戶之一。因此,我們?yōu)榻o您帶來(lái)的不便表示真誠(chéng)的歉意。我向您保證這種情況不會(huì)再次發(fā)生,并且我們將來(lái)的產(chǎn)品還會(huì)是我們一貫的高水準(zhǔn)。我希望您在將來(lái)還能夠把我們公司作為您的供應(yīng)商。)
Dear Mr. Sation
With reference to your letter dated 3rd May 2004, I am writing to apologies for the mistake we made.
The mistake was made because our computer broke down on 29 April. I can assure you we will send the cheque of 0 to you in two days. We will offer you 20% discount for you next stay.
Please accept our apologies for the inconvenience this error has caused you and we look forward to meeting you again.
Your sincerely
(感謝您2004年5月3日的來(lái)信。我寫此信以表達(dá)我們對(duì)所犯錯(cuò)誤的歉意。犯這個(gè)錯(cuò)誤的原因是因?yàn)?月29日電腦出了故障。我可以向您保證我們將在兩天內(nèi)把200美元的支票寄給您。我們將在您下次入住飯店時(shí)給您提供20% 的折扣。對(duì)于我們所犯錯(cuò)誤給您帶來(lái)的不便,請(qǐng)接受我們的歉意,盼望與您再次見(jiàn)面。)
因?yàn)轭櫩蛯?duì)我公司產(chǎn)品不滿意
Dear Mr. Clinton
Thank you for your letter of 9 May 2004 concerning faulty goods purchased in our store in London.
I am very sorry indeed that you were not satisfied with the pencils that you bought from our store.
Our company in always trying to improve the quality of its merchandise and we are very unhappy when one of our products does not give satisfaction. In fact, this was due to the breakdown of our packing machine.
In the meantime I regret the disappointment you were caused. As a gesture of goodwill, I have pleasure in refunding the cost of the pencils. And enclose a gift voucher that you can use in our London branch.
Thank you for bringing this matter to our attention. I hope any further purchases you many make at our stores will be up to our usual high standards
Yours sincerely
Paul Harvey
Customer Relations.
(感謝您在2004年5月9日的來(lái)信反應(yīng)在我們倫敦的分店購(gòu)買到次品的事情。我非常抱歉您對(duì)從我們店里購(gòu)買的鉛筆不滿意。我們商店一直在致力提高商品的質(zhì)量,并且我們非常抱歉我們的商品不能令您滿意。作為一個(gè)友好的表示,我會(huì)把您買鉛筆的錢退回給你。我還隨信附上一張禮券,您可以在我們倫敦的店鋪使用。感謝您告知我們此事。我希望將來(lái)您在我們的店里還能買到我們一貫高水平的產(chǎn)品。)
常用套話
-> 表達(dá)歉意
I am very sorry for ...
We are very/extremely sorry to learn that...
I/We must apologies for...(the delay in replying to your letter).
I/We sincerely apologies for...(not replying to your letter).
I wish to offer my sincere apologies for...
Please accept our apologies for ...(the inconvenience this error has caused you).
-> 表明錯(cuò)誤原因
This is due to...
(This/The move to a new office)... has resulted in ...
The mistake was made because...
->表示保證采取何種措施或彌補(bǔ)手段
I/We can assure you that...