国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語寫作 > 英語應(yīng)用寫作 > 大學(xué)英語寫作學(xué)習(xí)方法

大學(xué)英語寫作學(xué)習(xí)方法

時間: 玉蓮928 分享

大學(xué)英語寫作學(xué)習(xí)方法

  想要寫好一篇英語作文,必要的大學(xué)英語寫作的方法,我們一定要好好地琢磨。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的大學(xué)英語寫作學(xué)習(xí)方法,供大家參閱!

  大學(xué)英語寫作學(xué)習(xí)方法:選詞

  有人說,寫作是將其內(nèi)在思維組織成文,再用語言外化表達的復(fù)雜過程,大致分為三個階段:

  1.構(gòu)思:構(gòu)思是寫作的起始醞釀階段,是動筆成文前的準(zhǔn)備階段,也是寫作成功的重要階段??紤]寫作的目的、內(nèi)容、方法:

  2.表述:表述是寫作具體實施階段,是將前期的思考外在具體化,將思維轉(zhuǎn)換成文字。是寫作過程的主體階段。精妙的構(gòu)思需用精彩的語言來表達。

  3.修改:修改過程是寫作的調(diào)整完善階段,是寫作的收尾結(jié)束階段:對整個語篇進行反復(fù)修改、刪節(jié)……

  英語作文的形式有說明文(Exposition),議論文(Argumentation),敘述文(Narration)和描寫文(Description)四種。不論寫哪一種作文,你都必須首先選詞(word),造句(sentence),然后組段(paragraph),成文(composition)。因此,同學(xué)們學(xué)習(xí)用英語寫作文,最好不要一開始就忙于追究說明文怎么個寫法。議論文怎么個寫法等等,而應(yīng)該花一定的時間和精力練習(xí)寫作文的基本功,也就是學(xué)習(xí)和獲取選詞、造句、組段、謀篇的知識和能力。如果你具備了這幾方面的知識和能力,再具體了解一下各種表式的作文特點,分別研究一下它們的獨特寫法,你自然就可以不拘一格地寫出各種不同形式和內(nèi)容的好作文來了。

  選詞

  詞是選句的原料。選詞應(yīng)該注意以下幾點:

  1.分辨語體。英語詞有書面語體和口語體之分。例如,laboratory-lab(實驗室),mathe-matics-maths(數(shù)學(xué)),examination-exam(考試),continue-goon(繼續(xù)),doesnotdoesn't,couldnot-couldn'tIam-I'm等,前者是書面語詞,后者是口語詞。寫作文的時候,應(yīng)該用書面語為主,少用口語詞,以便使作文的語體和用詞的色彩和諧一致。由于現(xiàn)行中學(xué)課本里的英語詞,絕大部分是中性詞,沒有太強烈的語體色彩,它們既可以用在口語里,也可以用在書面語里,所以這個問題同學(xué)們暫時不必深究,知道一下就行了。

  2.識別詞義。英語里面有許多同義詞,還有一詞多義的情況。選詞造句的時候必須注意自己在使用詞語的哪一個意思,以及能不能那樣用。例如,whether和if都有“是否”的意思。你可以寫:

  Idonotknowwhether(或if)hehasbeentoLondon.

  但是你不能寫(*號表示錯句,下同):

  *Ifhewillattendthemeetingdoesnotmattertoomuch.

  這里必須把If改為Whether,才能表示“他是否出席那個會議關(guān)系不大”。

  另外,If這個詞既可以表示“是否”,也可以表示“如果”。假如你寫出這樣一個句子:

  Ishalltellyouifhewillcome.

  讀者就不知道你想說“我將告訴你他是否愿意來”,還是“如果他愿意來的話,我會告訴你”。為了避免歧義,表達前者的時候,你應(yīng)該把if換成whether;表達后者的時候,你應(yīng)該用if。

  總的來說,造句的時候,應(yīng)該選擇自己有把握的、簡單常用的、詞義明確的詞,而不要用自己心中無數(shù)的、冷僻的、可能產(chǎn)生歧義的詞。

  3.明確詞性。英語詞有一詞多性的現(xiàn)象,也有同一個詞根派生出幾個單詞,它們的詞義大致相同,但詞性各不相同。例如die(動詞),death(名詞),dead(形容詞)都是“死亡”的意思,但它們的詞性不同,用法也不同。下面這個句子就是用錯了不同詞性的“死”字。

  *Theherohasdiedforoneyear.Hisdeadmadeusfeelsorrow.

  第一句hasdied應(yīng)改為hasbeendeed,第二句dead應(yīng)改為death。

  4.詞義聯(lián)展與語用習(xí)慣。

  有些人只滿足于知道一個英語單詞單方面意義,記住它的漢語對應(yīng)詞,而不注意它的詞義聯(lián)展關(guān)系和語用習(xí)慣,這樣往往會造成錯誤。譬如在漢語里,不管是“向人借”還是“借給人”都要用借字,而英語則不是這樣。前者用borrow,后者要用lend,兩者不可互換。如果你把“看書”、“看電影”、“看電視”、“看著我”這幾句話中的“看”全部譯成look那就大錯特錯了。應(yīng)譯成:"readalook""seeafilm""watchTV""lookatme"再如:“我的心跳得很快”。只能說"Myheartisbeatingfast"而不是說:"Myheartisjumpingfast."所以說正確使用英語單詞,就得了解其詞義系統(tǒng)和語用習(xí)慣,"Listencarefully,oryouwon'tbeabletohearanything"一句中的listen和hear的涵義決不是等同的。

  還有一點也應(yīng)當(dāng)引起注意,在英語中有一些同源異義詞,也就是說同出一個詞根而詞義不同的詞。如respectable,respectful,和respective.看到它們同出一個詞根,就想當(dāng)然地認(rèn)為它們的意思也差不多一樣,于是就不加分解地使用。這樣肯定會出錯。我們說"Heisamostrespectablecomrade"的意思是“他是個很受人敬重的同志”,而"Heisalwaysrespectfultoolderpeople"他對年長的人總是彬彬有禮”,一個是“可敬的”一個是“(對人)表示尊敬的”。至于respective更是相差千里??聪旅嬉痪?quot;Thechildrenwenttotheirrespectiverooms"“孩子們各自去自己的房間。”respective是“各自的”的意思。

  其次,在掌握詞義的同時還要注意它的語法作用,以便能準(zhǔn)確地用在句子里,達到交際的目的。(a)注意有的詞只限于一定的結(jié)構(gòu),如:我們可以說:"Theboyisstillsleeping"也可以說"Theboyisstillasleep!"。而"thesleepboy"卻不能換成"theasleepboy"。"thesickman"卻不能說:anillman(指環(huán)人)。(b)注意詞性,看下面的句子,"I'mensurethathewillcome"這句話錯就錯在把ensure當(dāng)成了形容詞,這樣句子就說不通了。另外,英語單詞一詞多詞性的情況也很普遍,使用時要注意。"Givemeaglassofwater."(名詞)"Hiseyeswateredinthesmoke"(動詞);(C)注意兩個詞搭配在一起時所產(chǎn)生新義。如:housework(家務(wù)活),homework(家庭作業(yè)),foreignexchange(外匯)等。

  5.成語的運用。成語(ldioms)是長期以來慣用的固定詞組,它表達完整的意義,必須作為一個整體來記,不可以隨心所欲地增一詞或減一詞。如:Shegoestoschool.“她去上學(xué)”,而"Shegoestotheschool."則是:她去學(xué)校(辦事)。Shekeepshouse“她料理家”;而Shekeepsthehouse則是:她足不出戶”,后一句中都多了一個定冠詞,意思就不大一樣。在學(xué)習(xí),記憶使用成語時,一定要搞懂,不能似懂非懂的,望文生義。比如;"Themachineisinrepair."看到repair這個詞,就想到了修理,認(rèn)為這句話的意思是:“這臺機器在修理之中”。其實這句話的意思是:“這臺機器是好的”。再如;將"Iboughtataperecorderforasong"理解為“我買了一臺錄音機來聽歌”是錯誤的,該句的意思是“我廉價買了一臺錄音機”。這類例子很多,有時一個小小的冠詞,使句子的意義大變,有時會因為一個形容詞、副詞的位置不同,使句子產(chǎn)生異議,諸如此類,不勝枚舉,下面選擇數(shù)例,幫助同學(xué)們對此有些了解,而獲助益。

  1)a)Anumberofmemberareabsent.

  b)Thenumberofmembersisalarming

  a)多數(shù)的會員沒有到會。

  b)會員人數(shù)多得令人驚奇。

  英語中number一字,有兩個主要的含義:一為“數(shù)目”或“總數(shù)”,如(b)例。所以是單數(shù)形式。一為“許多”或“多數(shù)”,如(a)例,所以用復(fù)數(shù)。

  2)a)Shewaswithachild。

  b)Shewaswithchild。

  a)她帶了一個孩子。

  b)她身懷六甲。bewithchild=bepregnant懷孕

  3)a)Iaskyounothing。

  b)Iasknothingofyou。

  c)Iaskyoufornothing。

  a)我沒什么要問你的。

  b)我沒什么要求你的。

  c)我沒什么要請求你的。

  注:b)句有時可以說成a),因為這個of是outof的意思。c)askfor意為demand(要求,請求),如askforsomemoney.(要些錢)。

  4)a)Heiscertainofreturning.

  b)Heiscertaintoreturn.

  a)他自信一定要回來。

  b)他一定要回來。

  注:a)句是表示其主語的(他),對自己將要回來的事毫無疑惑;b)句是說別人對他將要回來的那件事沒有懷疑。同樣:Heissureofsuccess.(他自認(rèn)一定成功。)Heissuretosucceed.(我想他一定成功。)

  5)a)Heistheonlysonofapoorman.

  b)Heisonlyasonofapoorman.

  a)他是個窮人的獨子。

  b)他不過是一個窮人的兒子。

  注:a)句中only作形容詞,比較簡單,在b)中,only作副詞用就復(fù)雜一些了。作副詞用的only是盡可能接近它所修飾的詞,否則意義就不同。隨著一個句子的詞語多少,而使only一詞變動位置,可以產(chǎn)生同等數(shù)目而意義不同的句子出來。如由only,theEnglish,love,sports四詞構(gòu)成的句子。則產(chǎn)生下列四種不同的句子:

  1)OnlytheEnglishlovesports.(只有英國人愛好運動。)意指沒別人。2)TheEnglishonlylovesports.(英國人只是愛好運動而已),而并不實際去運動。3)TheEnglishlovesportsonly.(英國人只愛好運動。)別的都不愛好。4)TheEnglishlovetheironlysports.(英國人愛好他們唯一的運動。)并沒有別的運動。

  僅舉數(shù)例,可見一斑,因此,同學(xué)們在用詞造句時一定要對成語的涵義有透徹的理解,不可一知半解就輕易使用。這樣就會出錯,鬧出笑話。

  總之,要用詞達意,用詞不要從漢語出發(fā),要從英語出發(fā)。只有徹底弄清詞的涵義及語法作用才能用得恰當(dāng),才能準(zhǔn)確表達思想。

  6.注意拼寫。同學(xué)們寫作文時常出現(xiàn)的拼寫錯誤有雙寫遺漏,例如geting,應(yīng)為getting;字母倒置,例如recieve,應(yīng)為receive;移行不當(dāng),例如successfully,應(yīng)為success-fully等等。此外,還有i上面漏一點,t漏一橫,大小寫和標(biāo)點等同題。

  7.使用詞典。寫作文應(yīng)當(dāng)勤查詞典。對拼寫、移行、發(fā)音、詞性、詞義或用法有疑問,都可以向詞典求教。詞典有兩大類,漢英詞典和英漢詞典。如果你忘記了“想當(dāng)然”英語怎么譯,你可以查漢英詞典“想”字條,便知道它是takesth.forgranted,如果你拿不準(zhǔn)usedto(過去常常)后面接動名詞還是不定式,你可以查英漢詞典use條,便知道它接不定式。值得一提的是,同學(xué)們應(yīng)該試用一英漢雙解詞典,并逐漸過渡到使用英英詞典,即用英語解釋英語的詞典,這對準(zhǔn)確掌握詞義,學(xué)習(xí)多種表達方法很有好處。

  大學(xué)英語寫作學(xué)習(xí)方法:造句

  句子是表達意思的最小單位。按目前中學(xué)的實際情況,造句首先要注意語法問題,尤其是:

  1.主謂齊全。作為一個句子,在一般情況下都應(yīng)具備主語和謂語,但同學(xué)們寫的句子經(jīng)常出現(xiàn)主謂殘缺不全的現(xiàn)象。例如:

  Aftergraduatedfromtheinstifute,Einsteinworkedforashorttimeinthegovernment.

  在這個句子里,after不是作介詞用,而作連詞,引導(dǎo)一個狀語從句,所以不能缺少主語he,應(yīng)該寫作Afterhegraduated...。

  又如*Thisplaceveryquietandclean.Theywillstayhereafewmoreweeks.

  該句主語Thisplace和表語veryquietandclean之間不能沒有連系動詞is,否則這個句子的謂語部分就殘缺不全。

  2.關(guān)系一致。這里包括主謂關(guān)系的一致、代詞指代關(guān)系的一致、句子前后時態(tài)關(guān)系的一致等等。例如:

  *LittleTomaswellashisparentslikeswimming.

  這句的謂語動詞like應(yīng)該與aswellas前面的主語Tom保持一致關(guān)系,所以應(yīng)為likes。

  又如,*"Helpyourselftothefish,"theHostsaidtoMr.Smithandme.

  “請吃魚”這句話是對史密斯先生和我兩個人說的,所以前面的代詞yourself應(yīng)為yourselves。

  3.詞序恰當(dāng)。英語詞的詞序有些是有規(guī)則可循的,有些要根據(jù)作者強調(diào)的重點調(diào)整位置。例如:

  Healwaysgetsupearly.Heisneverlateforschool.

  象always.never,often,seldom這些頻度副詞一般放在行為動詞的前面,連系動詞、助動詞或情態(tài)動詞的后面。

  又如,OnlyWangMingsawsomeforeignersintheChildren'sPalace.(強調(diào)只有王明看見)

  WangMingonlysawsome...。(強調(diào)只是看見)

  WangMingsawonlysomeforeigners....(強調(diào)看見的只是一些外國人,沒有中國人等。)

  WangMingsaw...onlyintheChildren'spalace.(強調(diào)只是在少年宮看見,而不是在別的地方看見。)

  在語法過關(guān)的基礎(chǔ)上造句還應(yīng)該注意幾個修辭上的問題。

  1.突出中心。這里包含兩層意思。首先,一個句子應(yīng)該有一個中心意思,不能前面說東后面道西,令人不得要領(lǐng)。第二,確定了一個句子的中心是表達什么意思,就要運用修飾手段把這個意思強調(diào)出來。例如,

  Beingafamousscientist,Mr,Hunterhasmsdeanimportantinvention,buthisdaughterdidnotlethimtakethepaperstoLondonhimself.

  這個句子語法沒錯,但意思很分散。前面說享特先生是著名科學(xué)家,中間說他作出重大發(fā)明,后面說他的女兒不讓他親自把圖紙送去倫敦。應(yīng)該把它分成三個獨立的句子,各自表達一個中心意思。

  Mr.Hunterisafamousscientist.Hehasmadeanimportantinventionrecently.HewantedtotakehispaperstoLondonhimself,buthisdaughterdidnotlethimdoso.

  又如,Mr,Brownisthemanageroftheshop.Iamonlyhisassistant.Mr.Brownwilldecidethepriceofallgoodsintheshop.

  第三個句子的中心意思,顯然是要強調(diào)只有布朗先生才能決定商品的價格,但是原句沒有把這個意思突出出來,所以最好把它改為ItisMr.Brown,notIwhowilldecide...或Theprice...willbedecidedbyMr.Brown,notbyme.

  2.前后連貫。這是指一個句子里的詞語要銜接得當(dāng),關(guān)系清楚,合乎邏輯。例如:

  *Idonotliketosingordancing.

  這里sing和dance都是like的賓語,但前面用不定式,后面用動名詞,就顯得不平衡,句子的連貫性就差。所以應(yīng)改為Idonotliketosingortodance.

  又如*Althoughverytired,thestepmotherforcedAqiaotocutqrassforthesheep.

  這個句子按理是說雖然阿巧很累了,繼母還強迫她割草。但原句條理不清,說成是繼母很累,還強迫阿巧割草。這樣的句子連貫性也很差,應(yīng)改為

  AlthoughAqiaowasverytired,thestepmotherforcedhertocut...或

  Althoughverytired,Aqiaowasforced(bythestepmother)tocut...

  3.簡練。不要堆砌修飾性詞語。在沒有把握的情況下,不要用從句。應(yīng)該多用簡單句。例如翻譯如下一句:“當(dāng)我在打乒乓球的時候,就決定要到湖里去游泳。”有以下兩種譯法:

 ?、賅hileIwasplayingtabletennis,IdecidedthatIwouldgoforaswiminthelake.

  ②Whileplayingtabletennis,Idecidedtogoforaswiminthelake.

  以上兩句從語法上講都正確,但第二句簡潔,運用了一個短語代替了一個從句,達到了簡潔的目的。

  又如,WhenChristmaswascoming,DellahadnotenonghmoneytobuyJim,whoisherhusband,apresent,soshewenttoashoptosellherhairinorderthatshecouldbuyagoldchainworthyofJim'sgoldwatch.

  這個句子過份冗長,既有并列句,也有復(fù)合句,復(fù)合句中既有時間狀語從句、目的狀語從句,還有定語從句。與其辛辛苦苦去構(gòu)筑這樣的復(fù)雜句子,還不如把它分為幾個簡單句,顯得輕松、洗練一些。

  Christmaswascoming.DellahadnotenoughmoneytobuyapresentforhishusbandJim.Soshehadtosellherhair.Aftershegotthemoney,sheboughtJimagoldchain.

  下面再談?wù)劤鯇W(xué)寫作時在造句方面常出現(xiàn)的一些錯誤實例。

  1)句子冗長累贅、意思重復(fù),例如:

 ?、賂hearmyadvancedforwardafterthebigbattle.(一場大的戰(zhàn)斗后,部隊向前進發(fā)。)這個句子的問題在于句中的"advanced"本身就是"marchforward"的意思,而在其后出現(xiàn)"forward"實屬多余,應(yīng)去掉。

 ?、赥hereasonwhyItookoffmycoatwasbecauseIfelthot.用詞多,繞圈子,太羅嗦。可以改成:Itookoffmycoat,becauseIfelthot.簡短明了。只要句意明確,多余部分應(yīng)盡量刪去。

  2)修飾語的位置不對。修飾語的位置用錯直接影響意思的準(zhǔn)確表達。這一點在文章上一部分已談到。我們再來看兩個例子。

  ①Inearlylostfivedollarsyesterday.

  Ilostnearlyfivedollarsyesterday.

  這兩句話由于nearly的位置不同,其含義也截然不同。第一句“我昨天差點丟了5美元”,言下之意是:沒丟錢。第二句“我昨天丟了近五美元”意思是我丟了錢。不過不到5美元。

  再如:②Shedecidednottogo.他決定不去了。Shedidnotdecidetogo.他沒決定去呀。否定詞用在不同的位置上,意思大不一樣。因此,平時在閱讀和練習(xí)中要注意。

  3)代詞所指不明確。例如:

  Peggyheldapieceofbreadandjaminonehandandthetelephonereceiverintheother.Shekepteatingitwhileshetalked.后面一句話中的"it"指什么呢?指"apieceofbreadandjam"還是指"telephonereceiver",這使人費解。在英語寫作中要避免這種指代不清的句子。這句話可改為:Peggyheldinonehandthetelephonereceiverandintheotherapieceofbreadandjam,whichshekepteatingwhileshetalkcd.

  4.模糊不清的比較。例如:

 ?、買likeJohnasmuchasTom.這句話里究竟是IlikeJohnasmuchasIlikeTom,還是IlikeJohnasmuchasTomlikesJohn.這種比較模糊不清。

 ?、贛yhomeisnearertoourschoolthanyours.不知這里的yours是指yourhome.還是yourschool.這句話應(yīng)改為:Myhomeisnearertoourschoolthanyoursis.或Myhomeisnearertoourschoolthanitistoyours.

 ?、跿omistallerthananyoneinhisclass.這里的比較是不符合邏輯的,因為被比較的對方包括了Tom和他班里的任何人(他自己也不例外)。

  下面我們再說說有關(guān)釋意能力問題。

  學(xué)習(xí)英語寫作,我們應(yīng)學(xué)會釋義(Paraphrase).就是用不同的詞語來表達或說明一個詞或句的意思。表達要正確,這種能力在閱讀時要注意培養(yǎng)。一是注意老師在講解生詞時的釋義,二是用英英詞典學(xué)習(xí)釋義。學(xué)會釋義能更好地克服從漢語出發(fā)摳漢語字眼的毛病。漢語中說“拖某人的后腿”其涵義是牽制、阻撓別人作某事。理解了這層含義,就可以根據(jù)不同的上下文來選擇不同的英語來表達這個意思。如:"holdsb.back,beadragonsb,blinder(impede,prevent)sb.fromdoingsth."等:學(xué)會釋義,在用英語學(xué)習(xí)寫作時遇到一些一時表達不出的思想時,就可以幫助我們越過詞,句的障礙,去加以釋義。

  我們前面所談到的都是練習(xí)用英語寫作時要注意的一些基本問題,一般來說,練習(xí)寫作是由開始的模仿性寫作,到控制性寫作(如改寫文章、縮寫文章、寫提綱、復(fù)述等等)。寫英文日記是練習(xí)英語寫作的好辦法,每天寫幾句。天長日久,筆頭得到較多的鍛煉。最后進入自由寫作階段。

  下一頁更精彩“大學(xué)英語寫作學(xué)習(xí)方法”

3034764