有關(guān)于表達(dá)無(wú)趣的情景英語(yǔ)對(duì)話
有關(guān)于表達(dá)無(wú)趣的情景英語(yǔ)對(duì)話
同學(xué)們千萬(wàn)不要放棄哦,小編今天就給大家分享一下有關(guān)于英語(yǔ)情景對(duì)話,同學(xué)們有時(shí)間的一定要好好看看,才會(huì)更快的提升英語(yǔ)成績(jī)哦, 希望會(huì)對(duì)同學(xué)們的英語(yǔ)有幫助。
一
1
A: Why aren’t you reading any more paleontology textbooks?
B: Since Dr. Lake’s spiritless lecture, I have completely lost interest in that subject.
A: 你為什么不讀古生物學(xué)方面的教科書(shū)了?
B: 自從聽(tīng)了Lake博士沉悶的講座后,我對(duì)那門課就完全失去了興趣。
2
A: I would like to join the football club, but the Jockey Club doesn’t interest me at all.
B: Me, either! The Jockey Club just seems to be full of a bunch of stuffy old men talking business.
A: 我想?yún)⒓用朗介蠙烨蚓銟?lè)部,但我對(duì)Jockey Club一點(diǎn)都不感興趣。
B: 我也不感興趣。那里面是些無(wú)聊的、愛(ài)談生意的老男人。
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
spiritless: 無(wú)精打采的;沉悶的。
Jockey Club: 花露水,此處指俱樂(lè)部名。另外,Jockey Club亦指英國(guó)賽馬總會(huì),此短語(yǔ)小寫時(shí)常指“賽馬俱樂(lè)部”。
stuffy: 乏味的;沉悶的。
二
A: The company meeting was dull as dishwater. There was absolutely nothing of interest.
B: I can imagine it would be enough to put one to sleep.
A: Yes, the boss kept talking but it just made us tired.
A: 這個(gè)公司會(huì)議真沒(méi)勁,簡(jiǎn)直是一點(diǎn)兒意思都沒(méi)有。
B: 可以想象得出它無(wú)聊到足以使人昏昏欲睡了吧。
A: 可不是,老板滔滔不絕地講,弄得我們很累。
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
dull as dishwater: 令人厭煩的;十分枯燥無(wú)味的,極為乏味的。dishwater,洗碗水。臟的洗碗水是灰色無(wú)光澤的。
enough to put one to sleep: 用來(lái)形容某事極其無(wú)聊,足以使人入睡。
tired: 疲倦的,筋疲力盡的。
有關(guān)于表達(dá)無(wú)趣的情景英語(yǔ)對(duì)話語(yǔ)相關(guān)文章: