英語(yǔ)閱讀:十大標(biāo)志證明你不是好員工
英語(yǔ)閱讀:十大標(biāo)志證明你不是好員工
職場(chǎng)生活常用英語(yǔ)對(duì)話或?qū)懽鳎梢蕴岣吣愕挠⒄Z(yǔ)水平。小編在此獻(xiàn)上優(yōu)秀英語(yǔ)作文,希望對(duì)大家有所幫助。
你有傳說(shuō)中的下午拖延癥嗎?
1. Prioritize tasks
任務(wù)優(yōu)先化
The most common reason afternoon procrastination hits is because your tasks are not clear. Writing down what you have to do and which tasks are most important can help you refocus and get back to work.
造成下午拖延癥的最常見(jiàn)原因就是:你的任務(wù)不夠明確。把你需要完成的事情寫(xiě)下來(lái),確定哪些任務(wù)比較重要,這樣你就能重新把精力投入到工作中了。
2. Set a timer
設(shè)定計(jì)時(shí)器
Beat afternoon procrastination by setting a timer. Set a timer for 25 minutes and try your best to complete a single task in that time. If you fail to complete the task, write it down and set another 25-minute timer. The idea is that if you define how long a task will take, you will get it done in that amount of time (or close to it). I usually procrastinate in the afternoon because I don’t have any expectations how long it will take me to get my work done for the day, and because of that, I will end up working all afternoon and probably not get anything done.
設(shè)定計(jì)時(shí)器來(lái)戰(zhàn)勝下午拖延癥吧。設(shè)定25分鐘時(shí)間,然后爭(zhēng)取在這段時(shí)間內(nèi)完成一項(xiàng)任務(wù)。要是沒(méi)能完成任務(wù),那就寫(xiě)下來(lái)再設(shè)定一個(gè)25分鐘。如果你清楚某項(xiàng)任務(wù)大概要花多長(zhǎng)時(shí)間,你就可以在大致時(shí)間段內(nèi)去完成該任務(wù)了。我下午也常會(huì)拖拖拉拉,因?yàn)槲覐臎](méi)想過(guò)完成當(dāng)天工作到底需要多長(zhǎng)時(shí)間,結(jié)果我整個(gè)下午都在忙活,到頭還是沒(méi)能把所有事做完。
3. Take a break
休息一會(huì)
Sometimes it’s easy not to stop and let your mind rest. When you choose to intentionally take a break and allow yourself to not focus on anything, it allows you to relax and prepare for the rest of the work day.
有時(shí)候停下來(lái)讓大腦休息一會(huì)也不是那么容易。如果刻意暫停,要求自己不去關(guān)注任何事情,就能讓你稍微休息一會(huì)兒,那么接下來(lái)的工作中你會(huì)變得很有精力。
4. Drink water
喝水
According to my doctor, we’re supposed to drink like 8 glasses of water per day. Even if you can’t chug down 8 glasses of water, you sure can get a glass or two down after lunch. Staying hydrated helps keep the mind clear and focused. All too often, afternoon procrastination comes from a foggy head which can be fixed with a glass of water.
在我的醫(yī)生看來(lái),人們每天大概要喝8杯水。就算你喝不到8杯水,午飯后至少也該喝一兩杯。足量的水分有利于保持大腦清晰專(zhuān)注。通常,一杯水足以拯救混沌思維造成的下午拖延癥。
5. Have a snack (the right kind)
吃點(diǎn)健康零食
Seeing that bag of Doritos may get you hungry, but junk food is the worst thing you can eat when trying to fight afternoon procrastination. Instead, choose nuts, fruit, or crackers. A light, healthy, snack can be just as helpful as a glass of water. The food offers a boost of (healthy) energy and also fights against a foggy mind.
看到那袋多力多滋玉米片你可能覺(jué)得餓了,但若想克服下午拖延癥,千萬(wàn)不能吃這樣的垃圾食品。相反,你應(yīng)該選擇堅(jiān)果、水果或餅干。健康的小零食和一杯水一樣,也很有益處。零食能補(bǔ)充能量,驅(qū)散混沌不清的思維。
6. Exercise at lunch
午餐時(shí)進(jìn)行鍛煉
Often when you’re able to get up and move around, your day is always better. When you go for a walk, it allows your brain to process the morning’s information and think through what you need to do the rest of the day. Exercise also works out the body from sitting in a chair all morning. Be careful not to over due it, because you want to make sure you have enough energy for the rest of the work day.
通常,如果你能站起來(lái)四處走動(dòng)走動(dòng),那么這一天也會(huì)過(guò)得比較有精神。如果你能散散步,大腦就可以趁機(jī)反饋上午遇到的問(wèn)題,然后思考接下來(lái)要做哪些事情。運(yùn)動(dòng)還可以活躍一下整個(gè)上午僵坐著的身體。但是,注意別運(yùn)動(dòng)過(guò)頭,因?yàn)槟惚仨毩糇銐虻木μ幚硐挛绲墓ぷ髂亍?/p>
7. Take a nap
打個(gè)盹
There are some days you just can’t overcome afternoon procrastination. You’ll go through everything you know to do and your body still doesn’t want to keep working. When that happens, you know it’s time to take a nap. You usually can recognize the need for a nap if you’ve slept poorly the night before, or you’re going through a major life decision or big project that is taking a lot of mental energy. Whatever the reason, set a timer for 20 or 40 minutes (depending on the available time) and lie down. Some days it’s not possible, but when it is, taking a nap really helps refresh the mind and get back to work when you wake up.
有時(shí)候你就是沒(méi)法克服下午拖延癥。你試過(guò)了所有知道的辦法,可身體就是運(yùn)轉(zhuǎn)不起來(lái)。這時(shí),你就該打個(gè)盹兒了。如果你前一天晚上睡得不好,或者遇到需要大量精力的重大人生決策或項(xiàng)目,那你應(yīng)該清楚自己需要小睡一會(huì)兒了。不管理由為何,不妨把計(jì)時(shí)器調(diào)到20-40分鐘(視情況而定),躺下打個(gè)盹吧。有時(shí)情況不允許,但若有條件的話,打個(gè)盹真的能使大腦清醒,并讓你重新投入到工作中去。
十大標(biāo)志證明你不是好員工
1. You're always late.
1. 你總是遲到。
Maybe you just happen to move slowly in the morning, the line at your favorite lunch place adds 10 minutes to your break, or important calls seem to always come up before meetings. Whatever the case, rationalizing it won't help your reputation. Habitually poor time management will make your boss see you as selfish, disrespectful, unreliable, and disorganized.
也許你早上只是動(dòng)作慢了點(diǎn),在最喜歡的餐廳等位子耽誤了10分鐘,開(kāi)會(huì)前又似乎總要接重要的電話。不管是什么情況,你有正當(dāng)理由也無(wú)法挽回風(fēng)評(píng)。糟糕的時(shí)間管理會(huì)讓你的老板認(rèn)為你自私、沒(méi)禮貌、不可靠而且沒(méi)條理。
2. You make a lot of excuses.
2. 你找很多借口。
People take notice when your excuses for why you can't do something outnumber the times you successfully do your work. And if problems you can't solve do arise during the day, communicate them to your boss and colleagues immediately and honestly.
當(dāng)你找借口推脫任務(wù)的次數(shù)多于成功完成任務(wù)的次數(shù)時(shí),別人會(huì)注意到。如果工作中出現(xiàn)了你不能解決的問(wèn)題,立即誠(chéng)實(shí)的跟老板和同事說(shuō)。
3. You complain about unexpected assignments.
3. 你抱怨額外的工作量。
Nobody likes the surprise of extra work, but if you regularly communicate your dissatisfaction with grumbling or even an explicit denial of the assignment, you will be labeled as someone with a poor work ethic.
沒(méi)有人喜歡做額外的工作,但如果你經(jīng)常用抱怨表達(dá)不滿甚至直接拒絕任務(wù),別人會(huì)覺(jué)得你不敬業(yè)。
4. You love to gossip.
4. 你喜歡嚼舌根。
Getting the inside scoop on your colleagues can be hard to resist, and sharing all your problems with coworkers can be cathartic. But after time, rumors and complaints will be associated with you, and you will lose the respect of your peers.
探聽(tīng)同事私事的誘惑很難抵抗,和同事分享自己的難題也能舒緩情緒。但是時(shí)間長(zhǎng)了之后,別人想到你就會(huì)想到八卦和抱怨,你會(huì)失去同事的尊重。
5. You're convinced you're the smartest person in the office.
5. 你堅(jiān)信自己是辦公室最聰明的人。
Let's just assume that you are as brilliant as you think you are; you're still part of a team. And arrogant employees who don't respect the corporate hierarchy aren't going to last very long.
我們就算假設(shè)你跟自己腦補(bǔ)的一樣優(yōu)秀,你依然是團(tuán)隊(duì)的一部分。不尊重公司制度的傲慢的人是做不長(zhǎng)久的。
6. You don't believe in your company's mission or values.
6. 你不相信公司的目標(biāo)和價(jià)值觀。
If you're regularly making snarky remarks about what your employer stands for, your colleagues will likely have a hard time trusting your judgment on decisions. If you separate yourself from your company, then your employer is going to catch on and could separate from you.
如果你經(jīng)常用刻薄的話評(píng)論公司,要做決定時(shí)你的同事可能很難相信你的判斷是利于公司的。如果你把自己和公司撇清,那你的雇主也會(huì)跟你撇清讓你走人。
7. You're noticeably less productive than your colleagues.
7. 你的效率明顯比同事低。
If your boss seems to be spending more time with you than your coworkers, and these colleagues are constantly having to assist you, your employer may eventually determine that trying to improve your performance is a waste of time and money.
如果老板在你身上花的時(shí)間似乎比在你同事身上多,這些同事又一直在幫你做事,最終老板會(huì)認(rèn)為提高你的工作表現(xiàn)是件費(fèi)錢(qián)費(fèi)時(shí)間的事。
8. Your colleagues clearly don't enjoy working with you.
8. 你的同事明顯不喜歡跟你一起工作。
If it seems like coworkers aren't making eye contact with you or are uncomfortable when working with you on a project, it may actually be because they are afraid of you, or at least categorize you as a bad team-player. If you're too aggressive or pushy, you'll come to be seen as a "lone wolf" that no one wants to deal with.
如果同事跟你一起做項(xiàng)目時(shí)與你沒(méi)有眼神交流,或者覺(jué)得不舒服,可能是因?yàn)樗麄兣履?,或者至少?zèng)]把你當(dāng)成好伙伴。如果你太強(qiáng)勢(shì)或固執(zhí),你會(huì)被當(dāng)做“一匹孤獨(dú)的狼”,沒(méi)有人愿意和你相處。
9. You find yourself regularly apologizing to clients — or having your boss do it for you.
9. 你發(fā)現(xiàn)自己經(jīng)常跟客戶道歉,或老板經(jīng)常替你道歉。
Everyone makes mistakes, but if it seems like your customers are regularly dissatisfied with your work, your employer is going to start seeing you as a danger to the company.
每個(gè)人都會(huì)犯錯(cuò)誤,但如果客戶經(jīng)常不滿意你的工作,你的雇主會(huì)覺(jué)得你對(duì)公司有害。
10. You can't take "no" for an answer.
10. 你不接受別人的否定。
If you find yourself defending your idea even after everyone has expressed he or she disagrees with it, you'll start to be seen as a troublemaker. Sometimes you just need to let things go for the sake of the team.
如果你發(fā)現(xiàn)自己即使在所有人都不同意你的想法后依然為自己辯護(hù),別人會(huì)覺(jué)得你很麻煩。有時(shí)候?yàn)榱藞F(tuán)隊(duì),得過(guò)且過(guò)就行了。
相關(guān)文章:
1.英語(yǔ)閱讀