銀行應(yīng)允對(duì)話:向客戶提建議
銀行應(yīng)允對(duì)話:向客戶提建議
下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的銀行應(yīng)允對(duì)話:向客戶提建議, 希望對(duì)大家有幫助。
Customer: Hello, I would like to open an account, but I do not know what account it should be.
顧客:你好。我想開立一個(gè)帳戶,但我不知道要開哪種帳戶。
Clerk: Do you often deposit money and draw money ?
職員:您經(jīng)常存錢和取錢嗎?
Customer: No, I do not. I just want to deposit my salary and use this account to pay the things I buy at department stores once a month.
顧客:不,我不經(jīng)常存錢和取錢。我只想把工資存入并且用這個(gè)帳戶來(lái)支付每月一次在百貨商店所買的東西的帳款。
Clerk: So, it will be a good idea for you to open a checking account. Do you think so?
職員:那么您還是開立一個(gè)支票帳戶的好。您認(rèn)為怎么樣?
Customer: All right ,if that account will make.
顧客:行,如果這個(gè)帳戶合適的話。
Dialogue Two
對(duì)話(2)
Customer: Good morning, sir. I am from Japan. My English is poor. Can you help me?
顧客:你好,先生。我是日本人。我的英語(yǔ)不太好,你能幫忙嗎?
Clerk: It is my pleasure, but I think it would be better for you to tell me what you want to do.
職員:很高興為您效勞,但我想您最好告訴我您想要干什么。
Customer: Oh, I want to change some money, but I do not know how to fill out the exchange memo.
顧客:啊,我想兌換些錢,但不知道怎樣填寫兌換水單。我不會(huì)看英文。
Clerk: Would you care to give me your passport and write your name on the paper?
職員:您能把您的護(hù)照給我,并把您的名字寫在這張紙上嗎?
Customer: There you are. My name is Tanaka.
顧客:給你護(hù)照和姓名,我叫田中。
Clerk: Good. I will fill out the exchange memo for you now. Why do not you take a seat over there for a moment?
職員:好,我現(xiàn)在就為您填寫這張兌換水單。您請(qǐng)?jiān)谀抢镒粫?huì)行嗎?
Customer: I would like to. Thanks.
顧客:好的,謝謝。
Clerk: Hello, Mr. Tanaka. I was wondering if you would ever thought of conversing the unused Renminbi back into Japan yen later?
職員:您好,田中先生,不知道您是否考慮到以后要把沒(méi)有用完的人民幣兌換成日元呢?
Customer: Yes, if I will have Renminbi left.
顧客:是的,如果有沒(méi)用完的人民幣的話,就要換成日?qǐng)A。
Clerk: So, If I may make a suggestion , please keep your exchange memo safe,
職員:那么,如果我還可以提一個(gè)建議的話,請(qǐng)您保管好您的這張兌換水單。
Customer: Thank you indeed. I will do that.
顧客:我會(huì)保管好的。謝謝。
Clerk: Not at all.
職員:不用謝。