保持健康的方法
保持健康的方法
我們經(jīng)常說,健康才是最重要的。接下來小編為大家整理了保持健康的方法,希望對你有幫助哦!
Walking,the world'smost natural exercise, is one of the best ways to keep healthy. It is less dangerous than running. Walking strengthens muscles without stretching them too much and it puts less pressure on bones and joints.Many people are active in what is called fitness walking .They take short walks a few times each week to improve their health .Fitness walking can be done almost anywhere and anytime No special equipment is needed.
Going down the pub could seriously affect men's health—but in a positive way, a study said. A Leeds University researcher said that the local watering hole's welcoming atmosphere helps men to get rid of the stresses of modern life and is vital for their psychological well-bein. .
步行,世界上最自然的活動,是保持健康的最好的方法之一。它比跑步危險小。步行加強(qiáng)肌肉而不致過度伸展,而且作用于骨胳和關(guān)節(jié)的壓力很小。許多人積極參加所謂健美步行,每周進(jìn)行幾次,短途步行以增進(jìn)健康。健美步行幾乎能在任何時候任何場合進(jìn)行,不需要特殊器材。
Experts advise drinking a lof of liquids, especially water before and after each walk and also gently stretching the muscles and joints that are most likely to become tense during the exercise.
專家建議,在每次步行前后多喝點(diǎn)飲料,尤其是水。同時要輕輕伸展肌肉和關(guān)節(jié),它們很可能在運(yùn)動中緊張起來。
The most effective way to walk is the natural way. Keep your head high and your back straight .In fitness walking it is important to remember your foot steps should fall almost in a straight line.Bend your arms at elbows .Let them swing from the shoulders with each step.
自然地行走是最有效的步行,要保持抬頭挺胸的姿式。在健美步行時,要記住你的腳步應(yīng)走得幾乎成直線。胳臂和肘要彎曲,使它們隨著每一步以肩為軸進(jìn)行擺動。
Walking is good for the health of your body.And studies have provided details about the link between walking and your emotional health.A group of students were asked to describe their feelings of energy and tension before a ten-minute fast walk.When they returned,they felt less tired and more full of energy.This feeling lasted one hour .Even after 2 hours the students felt less tired than they had before the experiment.
步行對人體健康有益。有關(guān)研究提供了關(guān)于步行與感情健康之間關(guān)系的詳盡情況。一組學(xué)生在進(jìn)行10分鐘的快速行走前,摘要的講述了他們對精力和緊張程度的感覺。當(dāng)他們返回時,他們覺得不那么累并且精力更充沛了。這種感覺持續(xù)了1小時,甚至2小時后學(xué)生們感覺還是沒有活動前疲勞。
Short walks can also help make personal problems seem less serious .One group of subjects described the seriousness of their personal problems such as job worries ,or failing marriage.They went for a ten-minute fast walk .When they came back,they said their problems seemed less threatening.Improvements were not observed everyday,but after 3 weeks,the differences became very clear.
短途行走有助于使個人問題似乎不那么嚴(yán)重。一組受試者講述了他們諸如工作煩惱、婚姻挫折等個人問題把嚴(yán)重性。他們進(jìn)行了10分鐘快速行走,當(dāng)他們返回時,他們說那些問題不那么嚴(yán)重了。這樣的改善并不是每天都能察覺的,但堅持3周后,差別就明顯了。