簡(jiǎn)單胎教英語(yǔ)故事帶翻譯閱讀
胎教也是一種家庭教育,科學(xué)的胎教無(wú)疑對(duì)胎兒的智力發(fā)育是非常有益的。今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家介紹一些簡(jiǎn)單胎教英語(yǔ)故事,希望大家會(huì)喜歡這些英語(yǔ)胎教故事!
簡(jiǎn)單胎教英語(yǔ)故事:The monster and the hunter 怪物和獵人
Long ago, there lived a huge monster. The monster looked like a human, but had a large body and much hair. His eye was in the middle of his forehead.
People were really afraid of this monster. That is because the monster ate up people. The people did not go neat the woods where the monster lived.
One day, a young hunter went hunting in the woods where the monster lived. He did not know that the monster lived there. He ran into the monster.
The brave hunter took out his arrow and shot the monster. The monster did not feel any pain and attacked the hunter. "How come he got shot, but he is alright..." The hunter shot a few more arrows,but the monster was not injured at all. The hunter only had one arrow left.
"That monster has to have a weak spot. Right! It must be that eye." The hunter shot his last arrow to the monster's eye. The monster was hit. It screamed and fell. The hunter barelykilled the monster and realized it was the monster that people feared.
"This monster has to be burned so it won't ever bother people again." The hunter made a fire and turned the monster into ashes. Suddenly, a strong wind came and the ashes turned into an insect.
The insect attacked the hunter and began sucking his blood. The hunter ran away from the insect. The ashes became a mosquito that still bothers us on a hot summer day.
很久以前,有過(guò)一個(gè)巨大的怪物。怪物看起來(lái)像一個(gè)人,但有一個(gè)很大的身體和很多毛。他的眼睛長(zhǎng)在他額頭中間。
人們真的很害怕這個(gè)怪物。這是因?yàn)檫@個(gè)怪物會(huì)吃人。人們不敢靠近怪物生活的樹(shù)林。
有一天,一個(gè)年輕的獵人在這個(gè)怪物居住的樹(shù)林里打獵。他不知道怪物住在這里。他跑進(jìn)了怪物的地盤(pán)。
勇敢的獵人拿出了他的箭,并射向這個(gè)怪物。怪物沒(méi)有感到任何疼痛,并攻擊獵人。“無(wú)論它怎么被射殺,但它還是沒(méi)事......”獵人又射出了幾箭,但是在這個(gè)怪物還是沒(méi)有受傷。獵人只剩一只箭了。
“那怪物一定有一個(gè)弱點(diǎn)。對(duì)了!一定是它的眼睛。”獵人把他最后的一只箭射向怪物的眼睛。怪物被射中了。它尖叫著倒下了。獵人好不容易殺死了怪物,然后意識(shí)到這就是人們害怕的那只怪物。
“這個(gè)怪物必須燒毀了,然后它就不能再不會(huì)打擾人類(lèi)了。”這個(gè)獵人生了火,把怪物化為了灰燼。突然,吹起了一陣奇怪的風(fēng),而這些灰燼變成一種昆蟲(chóng)。
這些昆蟲(chóng)攻擊獵人,并開(kāi)始吮吸他的血。獵人從昆蟲(chóng)那里逃走了。這些灰燼變成了蚊子,仍然在每個(gè)炎熱的夏天來(lái)騷擾我們。
簡(jiǎn)單胎教英語(yǔ)故事:This crab is really special 與眾不同的螃蟹
A male crab met a female crab and asked her to marry him.
She noticed that he was walking straight instead of sideways. Wow, she thought, this crab is really special. I can’t let him get away. So they got married immediately.
The next day she noticed her new husband walking sideways like all the other crabs, and got upset. "What happened?" she asked. "You used to walk straight before we were married."
"Oh, honey," he replied, "I can't drink that much every day."
一只雄蟹遇到了一只雌蟹,便向她求婚。
雌蟹發(fā)現(xiàn)他是直著走路,而不是橫著走。她心想,這只雄蟹真是與眾不同,我可不能讓他跑了。于是他們很快就結(jié)婚了。
第二天,雌蟹發(fā)現(xiàn)她的新郎走起路來(lái)和普通螃蟹一樣。她便疑惑重重。“你怎么了?”她問(wèn),“我們結(jié)婚之前你可是直著走路的。”
“哦,寶貝,”他回答說(shuō),“我不可能每天都喝那么多啊。”
簡(jiǎn)單胎教英語(yǔ)故事:The hares and the frogs 野兔和青蛙
The hares once gathered together and lamented the unhappiness of their lot, exposed as they were to dangers on all sides and lacking the strength and the courage to hold their own.
Men, dogs, birds and beasts of prey were all their enemies, and killed and devoured them daily: and sooner than endure such persecution any longer, they one and all determined to end their miserable lives. Thus resolved and desperate, they rushed in a body towards a neighbouring pool, intending to drown themselves.
On the bank were sitting a number of frogs, who, when they heard the noise of the hares as they ran, with one accord leaped into the water and hid themselves in the depths.
Then one of the older hares who was wiser than the rest cried out to his companions, "Stop, my friends, take heart; don't let us destroy ourselves after all: see, here are creatures who are afraid of us, and who must, therefore, be still more timid than ourselves."
有一次,眾多野兔聚集在一起,哀悼自己的不幸命運(yùn),方方面面都遭遇危險(xiǎn),而他們卻缺乏勇氣和力量去掌握自己的命運(yùn)。
人、狗、鳥(niǎo)類(lèi)和猛獸等都是他們的敵人,整日屠殺吞噬他們。一想到要忍受這樣的迫害,他們都認(rèn)為還不如一死了之呢。于是他們下定決心,不顧一切來(lái)到附近的池塘邊,準(zhǔn)備投水自盡。
有一群青蛙正圍坐在池塘邊,聽(tīng)到兔子們那急促的跑步聲后,青蛙們立即紛紛跳入水中。
兔子中,有一只年長(zhǎng)的兔子比同伴們聰明一些:“朋友們,快停下來(lái),我們應(yīng)該振作起來(lái),不要再自尋短見(jiàn)了!你們看,這里還有一些害怕我們的動(dòng)物呢,他們肯定比我們更膽小。”
猜你喜歡: