中英雙語小故事閱讀短篇帶翻譯
一些有趣的英語故事,能提高我們閱讀英語的興趣,從而提高英語的閱讀能力,今天學習啦小編在這里為大家分享一些中英雙語小故事閱讀,歡迎大家閱讀!
中英雙語小故事閱讀:金錢包
A beggar found a leather purse that someone had dropped in the marketplace. Opening it, he discovered that it contained 100 pieces of gold. Then he heard a merchant shout,“A reward! A reward to the one who finds my leather purse!”
一個乞丐在集市撿到了一個別人遺失的皮錢包。他打開錢包一看,發(fā)現(xiàn)里面有100枚金幣。這時,他聽到一個商人大聲叫喊:“有重謝啊!誰發(fā)現(xiàn)我的皮錢包有重謝啊!”
Being an honest man, the beggar came forward and handed the purse to the merchant saying,“Here is your purse. May I have the reward now?”
乞丐很誠實,走過去把錢包遞給商人說:“這是你的錢包吧,我現(xiàn)在可以得到重謝了嗎?”
“Reward?”scoffed the merchant, greedily counting his gold.“Why, the purse I dropped had 200 pieces of gold in it. You've already stolen more than the reward! Go away or I'll tell the police.”
“重謝?”商人一邊貪婪地數(shù)著金幣,一邊嘲諷地說,“啊,我丟失的錢包里有200枚金幣,你偷走的金幣比我要給你重謝的還要多。走開,不然我要叫警察了!”
“I'm an honest man,”said the beggar defiantly,“Let us take this matter to the court.”
“我是個誠實的人!”乞丐反駁道,“我們到法庭評理去!”
In court the judge patiently listened to both sides of the story and said,“I believe you both. Justice is possible! Merchant, you stated that the purse you lost contained 200 pieces of gold. Well, that's a considerable cost. But, the purse this beggar found had only 100 pieces of gold. Therefore, it couldn't be the one you lost.”
法庭上,法官耐心地聽完雙方的陳述,然后說:“我相信你們兩個人,法律是公正的!商人,你說你丟失的錢包里有200枚金幣,這可是相當大的一筆錢。但是這個乞丐發(fā)現(xiàn)的錢包里只有100枚金幣,因此,這個錢包不是你丟的那個。”
And, with that, the judge gave the purse and all the gold to the beggar.
法官說完之后,就把錢包和所有的金幣都判給了乞丐。
中英雙語小故事閱讀:擺渡費
There was once a boatman who earned his living by transporting passengers from one side of the riverbank to the other.
很久以前,有個擺渡的人,他用船把人們從岸的這邊送到對岸,以此賺錢為生。
One particular day, while he was resting, a businessman came and asked impolitely,“Transport me to the opposite side of the river.”
有一天,他正在休息時,一個商人過來很不客氣地說:“把我送到對岸去!”
“Yes, please come aboard,”answered the boatman.
“知道了,請上船吧。”艄公說。
“How much do you charge for the trip?”asked the businessman.
“擺渡費是多少?”商人說。
“Eight coins each way,”answered the boatman.
“單程八文錢。”艄公答道。
“Eight coins!”exclaimed the businessman.“That is too expensive! I will pay you six coins.”
“八文,”商人嚷道,“太貴了,六文吧!”
The boatman then began the journey without saying a word. He rowed and rowed towards the opposite bank. When he was about to reach the other side, he stopped and said,“You may get down here.”
艄公沒有跟他爭論,便搖著櫓,慢慢地向?qū)Π秳澣?。當來到離對岸不遠時,艄公停住船說:“請下船吧。”
The businessman was shocked,“You expect me to get off here, right into the river?”
商人驚訝地說:“在這兒下船?想讓我掉河里嗎?”
The boatman replied politely,“Six coins will only take you here, and eight coins will take you to the riverbank.”
艄公禮貌地說:“六文錢就只能送到這兒了,八文錢可以送到對岸。”
The businessman then said,“Well then, take me back to where we came from.”He thought the boatman would think it troublesome to send him back and would just send him to the other side.
商人說:“好吧,你把我送回剛才來的岸邊吧。”商人心想他這么一說,艄公會覺得再返回剛才那岸邊太麻煩了,便會把他送到對岸。
The boatman just replied,“Sure!”He then began to row back to where they began their journey. When they arrived, the boatman said,“Altogether twelve coins, six coins each way.”
艄公卻說:“好的。”然后他把船劃回原來的岸邊。這時,艄公說:“去六文,回六文,一共十二文。”
The businessman then realised that the boatman was really serious about it. Then he said,“I am sorry, I will pay you the full fare. Please send me over to the other side now.”
商人意識到艄公是認真的,便說:“是我不好,我會付所有的擺渡費的,現(xiàn)在請把我送到對岸去吧!”
The boatman began to row towards the opposite riverbank.
于是,艄公又送他到對岸去。
So how much did the businessman have to pay finally? Well, twelve coins plus eight coins, a total of twenty coins!
那么,商人一共要付多少擺渡費呢?十二文加八文,一共二十文錢。
中英雙語小故事閱讀:麻雀 The Sparrow
An old Japanese man kept a sparrow of which he was very fond. One day it flew away and the old man became sad.
一位上了年紀的日本人養(yǎng)了一只麻雀,他非常喜歡它。一天,麻雀飛走了
He went out looking all over the place for his sparrow At last, near a certain mountain, he met his sparrow.
老人很傷心,到處尋找。最后,在某一座高山附近,他遇到了麻雀。
The old man said joyously, "I missed you very much, sparrow. Will you follow me home?"
老人高興地說:“麻雀啊,我很想你,跟我回家吧!”
Though the sparrow was happy to see the old man, it shook its head.
盡管麻雀見到老人很高興,但它還是搖了搖頭。
"Take me to your home and let me see how you live."The old man pleaded. "I will go away happy to see if you are safe."
“那把我?guī)У侥愕男录遥屛铱纯茨闵畹迷鯓?”老人請求道,“如果你很安全,那我就可以安心地回家了。”
So the sparrow led the old man to his home. There were many other birds.
于是麻雀把老人領到它的家,那兒有好多其他鳥兒,
They all looked healthy and enjoyed each other's company.
看起來都很健康,彼此相處得很愉快。
"I am glad you are well and have good companions, dear sparrow. I can go back in peace, " said the old man.
“親愛的麻雀,我很高興你生活得很好,有那么多好同伴,我可以放心回去了。”老人說。
When it was time for the old man to leave, the sparrow gave him a basket to take home with him as a present.
他正要離開時,麻雀給他一個籃子作為禮物讓他帶回家。
"Well," said the old man's wife angrily when he returned, "where have you been all day? And what have you here?"
“喂!”老人回家后,妻子生氣地說:“你一整天都跑到哪兒去了?你拿的是什么?”
"I have been to the home of my lost sparrow and received this basket as a present, replied he.
“我到我們失蹤的麻雀家里去了,這籃子是麻雀送我的禮物。”他回答道。
When she opened the basket sh6 was amazed to find it was full of gold and silver.
她打開籃子,驚訝地發(fā)現(xiàn)里面裝滿了金子和銀子。
The old woman, who was very greedy, decided that she would like a basket of gold, so she set out for the sparrow's home, Unlike the old man who was kind to the sparrow, the wife used to treat it very badly.
老婦人很貪心,覺得自己也應該有一籃子金子,于是她也到麻雀家去了。老婦人沒有老人對麻雀那么好,她過去就一直虐待麻雀。
"Hello, sparrow, how are you? I missed you very much," cried the old woman hypocritically.
“嗨,麻雀,你好嗎?我很想你!”老婦人虛偽地叫道。
The sparrow said nothing and she finally decided to go home.
麻雀什么也沒說。最后老婦人決定回去,
Still the sparrow did not give her any present she had hoped for.
麻雀也沒給她想要的禮物。
Before she left, she unashamedly asked for a present. "My husband got a basket of gold and silver from you, " she reminded the bird.
但她離開前厚顏無恥地開口要禮物。 “我家老頭子以你這兒得到了一籃子金子和銀子。”她提醒麻雀說。
"Alright, replied the sparrow, "for your husband's sake, I offer you two choices. One basket is light and the other is heavy. Just choose one. But you can only open the basket when you reach home!"
“好吧!”麻雀答道,“看在你丈夫的面子上,我給你兩個籃子供你選擇,一個籃子輕,一個籃子重,你只能選一個,而且只能回家后才能打開。
The greedy old woman cried out, I’ll take the heavy one, " as she thought its weight will contain more gold and silver. "Are you sure?" asked the sparrow.
貪心的老婦人叫道:“我要重的那一個。”因為她想重籃子里一定裝了更多的金子和銀子。 “你確定要重的嗎?”麻雀問道。
"Yes. As sure as you see me standing before you! I'll take the heavy basket," she replied. So the old woman panted and puffed breathlessly as she carried the heavy basket all the way.
“是的,確定無疑。我要重籃子。”她答道。于是,老婦人一路上背著重重的籃子,累得氣喘吁吁。
But when she arrived home and opened the basket, it was full of stones.
但是,當她回家打開一看,里面全是石頭。
猜你喜歡: