国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)散文 > 初二英語(yǔ)短文帶翻譯

初二英語(yǔ)短文帶翻譯

時(shí)間: 焯杰674 分享

初二英語(yǔ)短文帶翻譯

  閱讀能力在初二英語(yǔ)中一直占有重要位置,堅(jiān)持每天的英語(yǔ)閱讀非常重要。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)初二英語(yǔ)短文帶翻譯,供同學(xué)們閱讀練習(xí)!

  初二英語(yǔ)短文帶翻譯篇一:

  In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of &1000 to the first man who would fly across the English Channel. Over a year passed before the first attempt was made. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV'. He

  had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.

  Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles. Latham, however did not give up easily. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antonette'. It looks as if there would be an exciting race across the Channel. Both planes were going to take off on July 25th, but Latham failed to get up early enough. After making a short test flight at 4.15 a.m., Bleriot set off half an hour later. His great flight lasted thirty seven minutes. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again. His engine failed and he landed on the sea for the second time.

  1908年,諾斯克利夫勛爵拿出1,000英鎊,作為對(duì)第一個(gè)飛越英吉利海峽的人的獎(jiǎng)勵(lì)。然而一年多過(guò)去了才有人出來(lái)嘗試。1909年7月19日凌晨,休伯特.萊瑟姆駕駛"安特瓦特4號(hào)"飛機(jī)從法國(guó)海岸起飛,但他只在海峽上空飛行7英里,引擎就發(fā)生了故障,他只好降落在海面上。"安特瓦特"號(hào)飛機(jī)在海上漂浮,后來(lái)有船經(jīng)過(guò),萊瑟姆方才獲救。

  兩天之后,路易斯.布萊里奧駕駛一名為"11號(hào)"的飛機(jī)來(lái)到加來(lái)附近。布萊里奧從1905年起便開始研制飛機(jī),"11號(hào)"飛機(jī)是他制作的最新型號(hào)。一周以前,他曾成功地進(jìn)行了一次26英里的陸上飛行。但是萊瑟姆不肯輕易罷休。同一天,他駕駛一架新的"安特瓦特"號(hào)飛機(jī)來(lái)到了加來(lái)附近。看來(lái)會(huì)有一場(chǎng)激烈的飛越英吉利海峽的競(jìng)爭(zhēng)。兩天飛機(jī)都打算在7月25日起飛,但萊瑟姆那天起床晚了。布萊里奧凌晨4點(diǎn)15分作了一次短距離試飛,半小時(shí)后便正式出發(fā)了。他這次偉大的飛行持續(xù)37分鐘。當(dāng)他在多佛著陸后,第一個(gè)迎接他的是當(dāng)?shù)匾幻?。萊瑟姆一周以后也作了一次嘗試,飛到離多佛不到半英里的地方。這次他又遭厄運(yùn),因引擎故障第二次降落在海面上。

  初二英語(yǔ)短文帶翻譯篇二:

  Firemen had been fighting the forest for nearly three weeks before they could get it under control. A short time before, great trees had covered the countryside for miles around. Now, smoke still rose up from the warm ground over the desolate hills. Winter was coming on and the hills threatened the surrounding villages with destruction, for heavy rain would not only wash away the soil but would cause serious floods as well. When the fire had at last been put out, the forest authorities ordered several tons of a special type of grass-seed which would grow quickly. The seed was sprayed over the ground in huge quantities by aeroplanes. The planes had been planting seed for nearly a month when it began to rain. By then, however, in many places the grass had already taken root. In place of the great trees which had been growing there for centuries patches of green had begun to appear in the blackened soil.

  消防隊(duì)員與森林大火搏斗了近三個(gè)星期才把火勢(shì)控制。不久之前,高大的樹木覆蓋著方圓數(shù)英里的土地。現(xiàn)在,仍然升騰著煙霧,彌漫在荒涼的山丘上溫暖地面。冬季即將來(lái)臨,山丘對(duì)周圍的村莊具有毀滅性的威脅,因?yàn)榇笥瓴粌H會(huì)沖走土壤,而且還會(huì)引起嚴(yán)重的水災(zāi),以及。在大火最后被撲滅后,森林管理當(dāng)局訂購(gòu)了好幾噸特殊類型的草籽生長(zhǎng)迅速。這種草籽大量地飛機(jī)。飛機(jī)撒播近一個(gè)月,當(dāng)它開始下雨。當(dāng)時(shí),然而,很多地方的草已經(jīng)生了根。在地方的大樹已經(jīng)生長(zhǎng)了許多世紀(jì)的補(bǔ)丁綠色開始出現(xiàn)在這片燒焦的土地。

  初二英語(yǔ)短文帶翻譯篇三:

  Boxing matches were very popular in England two hundred years ago. In those days, boxers fought with bare fists for Prize money. Because of this, they were known as 'prize-fighters'. However, boxing was very crude, for there were no rules and a prize-fighter could be seriously injured or even killed during a match.

  One of the most colourful figures in boxing history was Daniel Mendoza who was born in 1764. The use of gloves was not introduced until 1860 when the Marquis of Queensberry drew up the first set Of rules. Though he was technically a prize-fighter, Mendoza did much to change crude prize-fighting into a sport, for he brought science to the game. In his day, Mendoza enjoyed tremendous popularity. He was adored by rich and poor alike. Mendoza rose to fame swiftly after a boxing-match when he was only fourteen years old. This attracted the attention of Richard Humphries who was then the most eminent boxer in England. He offered to train Mendoza and his young pupil was quick to learn. In fact, Mendoza soon became so successful that Humphries turned against him. The two men quarrelled bitterly and it was clear that the argument could only be settled by a fight. A match was held at Stilton where both men fought for an hour. The public bet a great deal of money on Mendoza, but he was defeated. Mendoza met Humphries in the ring on a later occasion and he lost for a second time. It was not until his third match in 1790 that he finally beat Humphries and became Champion of England. Meanwhile, he founded a highly successful Academy and even Lord Byron became one of his pupils. He earned enormous sums of money and was paid as much as &100 for a single appearance. Despite this, he was so extravagant that he was always in debt. After he was defeated by a boxer called Gentleman Jackson, he was quickly forgotten. He was sent to prison for failing to pay his debts and died in poverty in 1836.

  兩百年前,拳擊比賽在英國(guó)非常盛行。當(dāng)時(shí),拳擊手們不戴手套,為爭(zhēng)奪獎(jiǎng)金而搏斗。因此,他們被稱作"職業(yè)拳擊手"。不過(guò),拳擊是十分野蠻的,因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒(méi)有任何比賽規(guī)則,職業(yè)拳擊手有可能在比賽中受重傷,甚至喪命。

  拳擊史上最引人注目的人物之一是丹尼爾.門多薩,他生于1764年。1860年昆斯伯里侯爵第一次為拳擊比賽制定了規(guī)則,拳擊比賽這才用上了手套。雖然門多薩嚴(yán)格來(lái)講不過(guò)是個(gè)職業(yè)拳擊手,但在把這種粗野的拳擊變成一種體育運(yùn)動(dòng)方面,他作出了重大貢獻(xiàn)。是他把科學(xué)引進(jìn)了這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)。門多薩在的全盛時(shí)期深受大家歡迎,無(wú)論是富人還是窮人都對(duì)他祟拜備至。

  門多薩在14歲時(shí)參加一場(chǎng)拳擊賽后一舉成名。這引起當(dāng)時(shí)英國(guó)拳壇名將理查德.漢弗萊斯的注意。他主動(dòng)提出教授門多薩,而年少的門多薩一學(xué)就會(huì)。事實(shí)上,門多薩不久便名聲大振,致使?jié)h弗萊斯與他反目為敵。兩個(gè)人爭(zhēng)吵不休,顯而易見,只有較量一番才能解決問(wèn)題。于是兩人在斯蒂爾頓設(shè)下賽場(chǎng),廝打了一個(gè)小時(shí)。公眾把大筆賭注下到了門多薩身上,但他卻輸了。后來(lái),門多薩與漢弗萊斯再次在拳擊場(chǎng)上較量,門多薩又輸了一場(chǎng)。直到1790年他們第3次對(duì)壘,門多薩才終于擊敗漢弗萊斯,成了全英拳擊冠軍。同時(shí),他建立了一所拳擊學(xué)校,辦得很成功,連拜倫勛爵也成了他的學(xué)生。門多薩掙來(lái)大筆大筆的錢,一次出場(chǎng)費(fèi)就多可達(dá)100英鎊。盡管收入不少,但他揮霍無(wú)度,經(jīng)常債臺(tái)高筑。他在被一個(gè)叫杰克遜紳士的拳擊手擊敗后很快被遺忘。他因無(wú)力還債而被捕入獄,最后于1836年在貧困中死去。

初二英語(yǔ)短文帶翻譯相關(guān)文章:

1.八年級(jí)英語(yǔ)作文帶翻譯的

2.初二英語(yǔ)作文100詞帶翻譯

3.初二英語(yǔ)演講稿帶翻譯

4.初中英語(yǔ)作文帶翻譯范文

5.初二寒假英語(yǔ)日記帶翻譯

1310955