中英文對照的小文章閱讀
英語和其它語言一樣富有優(yōu)美的意境、深刻的含義。在進行英語文章賞析的過程中,多元素互動模式的構(gòu)建,有利于我們能更加準確深刻的理解文章的意思。下面是學習啦小編帶來的中英文對照的小文章閱讀,歡迎閱讀!
中英文對照的小文章閱讀篇一
積極看待每一天
If your life feels like it is lacking the power that you want and the motivation that you need, sometimes all you have to do is shift your point of view.
如果你覺得心有余力不足,覺得缺乏前進的動力,有時候你只需要改變思維的角度。
By training your thoughts to concentrate on the bright side of things, you are more likely to have the incentive to follow through on your goals. You are less likely to be held back by negative ideas that might limit your performance.
試著訓(xùn)練自己的思想朝好的一面看,這樣你就會汲取實現(xiàn)目標的動力,而不會因為消極沉淪停滯不前。
Your life can be enhanced, and your happiness enriched, when you choose to change your perspective. Don't leave your future to chance, or wait for things to get better mysteriously on their own. You must go in the direction of your hopes and aspirations. Begin to build your confidence, and work through problems rather than avoid them. Remember that power is not necessarily control over situations, but the ability to deal with whatever comes your way.
一旦變換看問題的角度,你的生活會豁然開朗,幸??鞓窌吁喽鴣?。別交出掌握命運的主動權(quán),也別指望局面會不可思議的好轉(zhuǎn)。你必須與內(nèi)心希望與熱情步調(diào)一致。建立自信,敢于與困難短兵相接,而非繞道而行。記住,力量不是駕馭局勢的法寶,無堅不摧的能力才是最重要的。
Always believe that good things are possible, and remember that mistakes can be lessons that lead to discoveries. Take your fear and transform it into trust; learn to rise above anxiety and doubt. Turn your "worry hours" into "productive hours". Take the energy that you have wasted and direct it toward every worthwhile effort that you can be involved in. You will see beautiful things happen when you allow yourself to experience the joys of life. You will find happiness when you addopt positive thinking into your daily routine and make it an important part of your world.
請堅信,美好的降臨并非不可能,失誤也許是成功的前奏。將惶恐化作信任,學會超越擔憂和疑慮。讓“誠惶誠恐”的時光變得“富有成效”。不要揮霍浪費精力,將它投到有意義的事情中去。當你下意識品嘗生命的歡愉時,美好就會出現(xiàn)。當你積極地看待生活,并以此作為你的日常準則時,你就會找到快樂的真諦。
中英文對照的小文章閱讀篇二
Companionship of Books - 以書為伴
A man may usually be known by the books he reads as well as by the company he keeps; for there is a companionship of books as well as of men; and one should always live in the best company, whether it be of books or of men.
A good book may be among the best of friends. It is the same today that it always was, and it will never change. It is the most patient and cheerful of companions. It does not turn its back upon us in times of adversity or distress. It always receives us with the same kindness; amusing and instructing us in youth, and comforting and consoling us in age.
Men often discover their affinity to each other by the mutual love they have for a book just as two persons sometimes discover a friend by the admiration which both entertain for a third. There is an old proverb, ‘Love me, love my dog.” But there is more wisdom in this:” Love me, love my book.” The book is a truer and higher bond of union. Men can think, feel, and sympathize with each other through their favorite author. They live in him together, and he in them.
A good book is often the best urn of a life enshrining the best that life could think out; for the world of a man’s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best books are treasuries of good words, the golden thoughts, which, remembered and cherished, become our constant companions and comforters.
Books possess an essence of immortality. They are by far the most lasting products of human effort. Temples and statues decay, but books survive. Time is of no account with great thoughts, which are as fresh today as when they first passed through their author’s minds, ages ago. What was then said and thought still speaks to us as vividly as ever from the printed page. The only effect of time have been to sift out the bad products; for nothing in literature can long survive e but what is really good.
Books introduce us into the best society; they bring us into the presence of the greatest minds that have ever lived. We hear what they said and did; we see the as if they were really alive; we sympathize with them, enjoy with them, grieve with them; their experience becomes ours, and we feel as if we were in a measure actors with them in the scenes which they describe.
The great and good do not die, even in this world. Embalmed in books, their spirits walk abroad. The book is a living voice. It is an intellect to which on still listens.
通常看一個讀些什么書就可知道他的為人,就像看他同什么人交往就可知道他的為人一樣,因為有人以人為伴,也有人以書為伴。無論是書友還是朋友,我們都應(yīng)該以最好的為伴。
好書就像是你最好的朋友。它始終不渝,過去如此,現(xiàn)在如此,將來也永遠不變。它是最有耐心,最令人愉悅的伴侶。在我們窮愁潦倒,臨危遭難時,它也不會拋棄我們,對我們總是一如既往地親切。在我們年輕時,好書陶冶我們的性情,增長我們的知識;到我們年老時,它又給我們以慰藉和勉勵。
人們常常因為喜歡同一本書而結(jié)為知已,就像有時兩個人因為敬慕同一個人而成為朋友一樣。有句古諺說道:“愛屋及屋。”其實“愛我及書”這句話蘊涵更多的哲理。書是更為真誠而高尚的情誼紐帶。人們可以通過共同喜愛的作家溝通思想,交流感情,彼此息息相通,并與自己喜歡的作家思想相通,情感相融。
好書常如最精美的寶器,珍藏著人生的思想的精華,因為人生的境界主要就在于其思想的境界。因此,最好的書是金玉良言和崇高思想的寶庫,這些良言和思想若銘記于心并多加珍視,就會成為我們忠實的伴侶和永恒的慰藉。
書籍具有不朽的本質(zhì),是為人類努力創(chuàng)造的最為持久的成果。寺廟會倒坍,神像會朽爛,而書卻經(jīng)久長存。對于偉大的思想來說,時間是無關(guān)緊要的。多年前初次閃現(xiàn)于作者腦海的偉大思想今日依然清新如故。時間惟一的作用是淘汰不好的作品,因為只有真正的佳作才能經(jīng)世長存。
書籍介紹我們與最優(yōu)秀的人為伍,使我們置身于歷代偉人巨匠之間,如聞其聲,如觀其行,如見其人,同他們情感交融,悲喜與共,感同身受。我們覺得自己仿佛在作者所描繪的舞臺上和他們一起粉墨登場。
即使在人世間,偉大杰出的人物也永生不來。他們的精神被載入書冊,傳于四海。書是人生至今仍在聆聽的智慧之聲,永遠充滿著活力。
中英文對照的小文章閱讀篇三
李開復(fù)給女兒的信:你該如何度過大學生涯
Dear Daughter:
親愛的女兒:
As we drove off from Columbia, I wanted to write a letter to you to tell you all that is on my mind.
當我們開車駛出哥倫比亞大學的時候,我想寫一封信給你,告訴你盤旋在我腦中的想法。
First, I want to tell you how proud we are. Getting into Columbia is a real testament of what a great well-rounded student you are. Your academic, artistic, and social skills have truly blossomed in the last few years. Whether it is getting the highest grade in Calculus, completing your elegant fashion design, successfully selling your painted running shoes, or becoming one of the top orators in Model United Nations, you have become a talented and accomplished young woman. You should be as proud of yourself as we are.
首先,我想告訴你我們?yōu)槟愀械教貏e驕傲。進入哥倫比亞大學證明你是一個全面發(fā)展的優(yōu)秀學生,你的學業(yè)、藝術(shù)和社交技能最近都有卓越的表現(xiàn),無論是你在微積分上得了最高分,完成自己典雅的時尚的設(shè)計,成功賣出繪制的跑鞋,還是在“模擬聯(lián)合國”演說中成為表現(xiàn)最突出的人之一,你毫無疑問已經(jīng)是一個多才多藝的女孩。你的父母為你感到驕傲,你也應(yīng)該像我們一樣為自己感到自豪。
I will always remember the first moment I held you in my arms. I felt a tingling sensation that directly touched my heart. It was an intoxicating feeling I will always have. It must be that "father-daughter connection" which will bind us for life. I will always remember singing you lullaby while I rocked you to sleep. When I put you down, it was always with both relief (she finally fell asleep!) and regret (wishing I could hold you longer). And I will always remember taking you to the playground, and watching you having so much fun. You were so cute and adorable, and that is why everybody loved you so.
我會永遠記得第一次將你抱在臂彎的那一刻,一種新鮮激動的感覺瞬間觸動了我的心,那是一種永遠讓我陶醉的感覺,就是那種將我們的一生都聯(lián)結(jié)在一起的“父女情結(jié)”。我也常常想起我唱著催眠曲輕搖你入睡,當我把你放下的時候,常常覺得既解脫又惋惜,一方面我想,她終于睡著了!另一方面,我又多么希望自己可以多抱你一會兒。我還記得帶你到運動場,看著你玩得那么開心,你是那樣可愛,所有人都非常愛你。
You have been a great kid ever since you were born, always quiet, empathetic, attentive, and well-mannered. You were three when we built our house. I remember you quietly followed us every weekend for more than ten hours a day to get building supplies. You put up with that boring period without a fuss, happily ate hamburgers every meal in the car, sang with Barney until you fell asleep. When you went to Sunday Chinese school, you studied hard even though it was no fun for you. I cannot believe how lucky we are as parents to have a daughter like you.
你不但長得可愛,而且是個特別乖巧的孩子。你從不吵鬧、為人著想,既聽話又有禮貌。當你三歲我們建房子的時候,每個周末十多個小時你都靜靜地跟著我們?nèi)ミ\建筑材料,三餐在車上吃著漢堡,唱著兒歌,唱累了就睡覺,一點都不嬌氣不抱怨。你去上周日的中文學習班時,盡管一點也不覺得有趣,卻依然很努力。我們做父母的能有像你這樣的女兒真的感到非常幸運。
You have been an excellent elder sister. Even though you two had your share of fights, the last few years you have become best friends. Your sister loves you so much, and she loves to make you laugh. She looks up to you, and sees you as her role model. As you saw when we departed, she misses you so much. And I know that you miss her just as much. There is nothing like family, and other than your parents, your sister is the one person who you can trust and confide in. She will be the one to take care of you, and the one you must take care of. There is nothing we wish more than that your sisterhood will continue to bond as you grow older, and that you will take care of each other throughout your lives. For the next four years, do have a short video chat with her every few days, and do email her when you have a chance.
你也是個很好的姐姐。雖然你們姐妹以前也會打架,但是長大后,你們真的成為了好朋友。妹妹很愛你,很喜歡逗你笑,她把你當成她的榜樣看待。我們開車離開哥大后,她非常想你,我知道你也很想她。世界上最寶貴的就是家人。和父母一樣,妹妹就是你最可以信任的人。隨著年齡的增長,你們姐妹之間的情誼不變,你們互相照應(yīng),彼此關(guān)心,這就是我最希望見到的事情了。在你的大學四年,有空時你一定要常常跟妹妹視頻聊聊天,寫寫電子郵件。
College will be the most important years in your life. It is in college that you will truly discover what learning is about. You often question "what good is this course". I encourage you to be inquisitive, but I also want to tell you: "Education is what you have left after all that is taught is forgotten." What I mean by that is the materials taught isn't as important as you gaining the ability to learn a new subject, and the ability to analyze a new problem. That is really what learning in college is about – this will be the period where you go from teacher-taught to master-inspired, after which you must become self-learner. So do take each subject seriously, and even if what you learn isn't critical for your life, the skills of learning will be something you cherish forever.
大學將是你人生最重要的時光,在大學里你會發(fā)現(xiàn)學習的真諦。你以前經(jīng)常會問到 “這個課程有什么用”,這是個好問題,但是我希望你理解:“教育的真諦就是當你忘記一切所學到的東西之后所剩下的東西。”我的意思是,最重要的不是你學到的具體的知識,而是你學習新事物和解決新問題的能力。這才是大學學習的真正意義——這將是你從被動學習轉(zhuǎn)向自主學習的階段,之后你會變成一個很好的自學者。所以,即便你所學的不是生活里所急需的,也要認真看待大學里的每一門功課,就算學習的技能你會忘記,學習的能力是你將受用終身的。
Do not fall into the trap of dogma. There is no single simple answer to any question. Remember during your high school debate class, I always asked you to take on the side that you don't believe in? I did that for a reason -- things rarely "black and white", and there are always many ways to look at a problem. You will become a better problem solver if you recognized that. This is called "critical thinking", and it is the most important thinking skill you need for your life. This also means you need to become tolerant and supportive of others. I will always remember when I went to my Ph.D. advisor and proposed a new thesis topic. He said "I don't agree with you, but I'll support you." After the years, I have learned this isn't just flexibility, it is encouragement of critical thinking, and an empowering style of leadership, and it has become a part of me. I hope it will become a part of you too.
不要被教條所束縛,任何問題都沒有一個唯一的簡單的答案。還記得當我?guī)椭愀咧械?a href='http://www.zbfsgm.com/speech/bianlun/' target='_blank'>辯論課程時,我總是讓你站在你不認可的那一方來辯論嗎?我這么做的理由就是希望你能夠理解:看待一個問題不應(yīng)該非黑即白,而是有很多方法和角度。當你意識到這點的時候,你就會成為一個很好的解決問題者。這就是“批判的思維”——你的一生都會需要的最重要的思考方式,這也意味著你還需要包容和支持不同于你的其他觀點。我永遠記得我去找我的博士導(dǎo)師提出了一個新論題,他告訴我:“我不同意你,但我支持你。”多年后,我認識到這不僅僅是包容,而是一種批判式思考,更是令人折服的領(lǐng)導(dǎo)風格,現(xiàn)在這也變成了我的一部分。我希望這也能成為你的一部分。
Follow your passion in college. Take courses you think you will enjoy. Don't be trapped in what others think or say. Steve Jobs says when you are in college, your passion will create many dots, and later in your life you will connect them. In his great speech given at Stanford commencement, he gave the great example where he took calligraphy, and a decade later, it became the basis of the beautiful Macintosh fonts, which later ignited desktop publishing, and brought wonderful tools like Microsoft Word to our lives. His expedition into calligraphy was a dot, and the Macintosh became the connecting line. So don't worry too much about what job you will have, and don't be too utilitarian, and if you like Japanese or Korean, go for it, even if your dad thinks "it's not useful" : ) Enjoy picking your dots, and be assured one day you will find your calling, and connect a beautiful curve through the dots.
在大學里你要追隨自己的激情和興趣,選你感興趣的課程,不要困擾于別人怎么說或怎么想。史蒂夫•喬布斯曾經(jīng)說過,在大學里你的熱情會創(chuàng)造出很多點,在你隨后的生命中你會把這些點串聯(lián)起來。在他著名的斯坦福畢業(yè)典禮演講中,他舉了一個很好的例子:他在大學里修了看似毫無用處的書法,而十年后,這成了蘋果Macintosh里漂亮字庫的基礎(chǔ),而因為Macintosh有這么好的字庫,才帶來了桌面出版和今天的辦公軟件(例如微軟Office)。他對書法的探索就是一個點,而蘋果Macintosh把多個點聯(lián)結(jié)成了一條線。所以不要太擔心將來你要做什么樣的工作,也不要太急功近利。假如你喜歡日語或韓語,就去學吧,即使你爸爸曾認為那沒什么用:)盡興地選擇你的點吧,要有信念有一天機緣來臨時,你會找到自己的人生使命,畫出一條美麗的曲線。
Do your best in classes, but don't let pressure get to you. Your mother and I have no expectations for your grades. If you graduate and learn something in your four years, we would feel happy. Your Columbia degree will take you far, even if you don't graduate with honors. So please don't give yourself pressure. During your last few months in high school, you were so happy because there was little pressure and college applications are finished. But in the past few weeks, we saw you are beginning to worry (did you know you bite your nails when you are nervous?). Please don't be worried. The only thing that matters is that you learned. The only metric you should use is that you tried. Grades are just silly letters that give the vain people something to brag, and the lazy people something to fear. You are too good to be either.
在功課上要盡力,但不要給自己太多壓力。你媽媽和我在成績上對你沒什么要求,只要你能順利畢業(yè)并在這四年里學到了些東西,我們就會很高興了。即便你畢業(yè)時沒有獲得優(yōu)異的成績,你的哥倫比亞學位也將帶你走得很遠。所以別給自己壓力。在你高中生活的最后幾個月,因為壓力比較小,大學申請也結(jié)束了,你過得很開心,但是在最近的幾個星期,你好像開始緊張起來。(你注意到你緊張時會咬指甲嗎?)千萬別擔心,最重要的是你在學習,你需要的唯一衡量是你的努力程度。成績只不過是虛榮的人用以吹噓和慵懶的人所恐懼的無聊數(shù)字而已,而你既不虛榮也不慵懶。
Most importantly, make friends and be happy. College friends are often the best in life, because during college you are closer to them physically than to your family. Also, going through independence and adulthood is a natural bonding experience. Pick a few friends and become really close to them – pick the ones who are genuine and sincere to you. Don't worry about their hobbies, grades, looks, or even personalities. You have developed some real friendships in high school in your last two years, so trust your instinct, and make new friends. You are a genuine and sincere person – anyone would enjoy being your friend, so be confident, outgoing, and pro-active. If you think you like someone, tell her. You have very little to lose. Give people the benefit of the doubt; don't stereotype and be forgiving. People are not perfect, so as long as they are genuine and sincere, trust them and be good to them. They will give back. This is my secret of success – that I am genuine with people and trust them (unless they do something to lose my trust). Some people tell me that occasionally I would be taken advantage of. They are right, but I can tell you that that loss is nothing compared to what I gained. In my last 18 years leading people, I have realized that only one thing matters – to gain the trust and respect of others, and to do so, you need to trust and respect others first. Whether it is for management, work, or friendship, this is something you should ponder.
最重要的是在大學里你要交一些朋友,快樂生活。大學的朋友往往是生命中最好的朋友,因為在大學里你和朋友能夠近距離交往。另外,在一塊兒成長,一起獨立,很自然地你們就會緊緊地系在一起,成為密友。你應(yīng)該挑選一些真誠誠懇的朋友,跟他們親近,別在乎他們的愛好、成績、外表甚至性格。你在高中的最后兩年已經(jīng)交到了一些真正的朋友,所以盡可以相信自己的直覺,再交一些新朋友吧。你是一個真誠的人,任何人都會喜歡跟你做朋友的,所以要自信、外向、主動一點,如果你喜歡某人,就告訴她,就算她拒絕了,你也沒有損失什么。以最大的善意去對人,不要有成見,要寬容。人無完人,只要他們很真誠,就信任他們,對他們友善。他們將給你相同的回報,這是我成功的秘密——我以誠待人,信任他人(除非他們做了失信于我的事)。有人告訴這樣有時我會被占便宜,他們是對的,但是我可以告訴你:以誠待人讓我得到的遠遠超過我失去的。在我做管理的18年里,我學到一件很重要的事——要想得到他人的信任和尊重,只有先去信任和尊重他人。無論是管理、工作、交友,這點都值得你參考。
Do keep your high school friends, and stay connected to them, but do not use them as substitutes for college friendship, and do not spend too much time with them, because that would eat into your time to make new friends.
要和你高中時代的朋友保持聯(lián)系,但是不要用他們來取代大學的友誼,也不要把全部的時間都花在老朋友身上,因為那樣你就會失去交新朋友的機會了。
Start planning for your summers early – what would you like to do? Where would you like to live? What would you like to learn? What have you learned in college that might change your mind? I think your plan of studying fashion is good, and you should decide where you want to be, and get into the right courses. We of course hope you come back to Beijing, but you should go where you think is best for you.
你還要早點開始規(guī)劃你的暑假——你想做什么?你想呆在哪兒?你想學點什么?你在大學里學習是否會讓你有新的打算?我覺得你學習藝術(shù)設(shè)計的計劃很不錯,你應(yīng)該想好你該去哪兒學習相應(yīng)的課程。我們當然希望你回到北京,但是最終的決定是你的。
Whether it is summer-planning, or coursework planning, or picking a major, or managing your time, you should take control of your life. In the past, I have helped you quite a bit, whether it is in college application, designing your extracurricular activities, or picking the initial coursework. I will always be there for you, but the time has come for you to be in the driver's seat – this is your life, and you need to be in control. I will always remember the exhilarating feeling in my life – that I got to decide to skip kindergarten, that I got to decide to change to computer science major, that I got to decide to leave academia for Apple, that I got to decide to go to China, that I got to decide to go to Google, and most recently, that I got to decide to start my own business. Being able to decide means you get to live the life that you want to. Life is too short to live the life others do or others want you. Being in control feels great. Try it, and you'll love it!
不管是暑假計劃,功課規(guī)劃,抑或是選專業(yè),管理時間,你都應(yīng)該負責你的人生。過去不管是申請學校、設(shè)計課外活動或者選擇最初的課程,我都從旁幫助了你不少。以后,我仍然會一直站你身旁,但是現(xiàn)在是你自己掌舵的時候了。我常常記起我生命中那些令人振奮的時刻——在幼兒園決定跳級,決定轉(zhuǎn)到計算機科學專業(yè),決定離開學術(shù)界選擇Apple,決定回中國,決定選擇Google,乃至最近選擇創(chuàng)辦我的新公司。有能力進行選擇意味著你會過上自己想要的生活。生命太短暫了,你不能過別人想要你過的生活。掌控自己的生命是很棒的感覺,試試吧,你會愛上它的!
I told your mom I'm writing this letter, and asked what she wanted me to say. She thought and said: "just ask her to take care of herself." Simple but deeply caring – that is how your mother is, and that is why you love her so much. In this simple sentence is her hope that you will become independent in the way you take care of yourself – that you will remember to take your medicine, that you will get enough sleep, that you will have a balanced diet, that you will get some exercise, and that you will go see a doctor whenever you don't feel good. An ancient Chinese proverb says that the most important thing to be nice to your parents is to take care of yourself. This is because your parents love you so much, and that if you are well, they will have comfort. You will understand this one day when you become a mother. But in the meantime, please listen to your mother and take care of yourself.
我告訴你媽媽我在寫這封信,問她有什么想對你說的,她想了想,說“讓她好好照顧自己”,很簡單卻飽含著真切的關(guān)心——這一向是你深愛的媽媽的特點。這短短的一句話,是她想提醒你很多事情,比如要記得自己按時吃藥,好好睡覺,保持健康的飲食,適量運動,不舒服的時候要去看醫(yī)生等等。中國有句古語,說“身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也”。這句話的意思用比較新的方法詮釋就是說:父母最愛的就是你,所以照顧好自己就是孝順最好的方法。當你成為母親的那天,你就會理解這些。在那天之前,聽媽媽的,你一定要好好照顧自己。
College is the four years where you have:
•the greatest amount of free time
大學是你自由時間最多的四年。
•the first chance to be independent
大學是你第一次學會獨立的四年。
•the most flexibility to change
大學是可塑性最強的四年。
•the lowest risk for making mistakes
大學是犯錯代價最低的四年。
So please treasure your college years – make the best of your free time, become an independent thinker in control of your destiny, evolve yourself into a bi-cultural talent, be bold to experiment, learn and grow through your successes and challenges.
所以,珍惜你的大學時光吧,好好利用你的空閑時間,成為掌握自己命運的獨立思考者,發(fā)展自己的多元化才能,大膽地去嘗試,通過不斷的成功和挑戰(zhàn)來學習和成長,成為融匯中西的人才。
When I faced the greatest challenge and opportunity in my life in 2005, you gave me a big hug and said "bonne chance", which means "good luck" and "good courage". Now I do the same for you. Bonne chance, my angel and princess. May Columbia become the happiest four years in your life, and may you blossom into just what you dream to be.
當我在2005年面對人生最大的挑戰(zhàn)時,你給了我大大的擁抱,還跟我說了一句法語“bonne chance”。這句話代表“祝你勇敢,祝你好運!”現(xiàn)在,我也想跟你說同樣的話,bonne chance,我的天使和公主,希望哥倫比亞成為你一生中最快樂的四年,希望你成為你夢想成為的人!
Love,
愛你的,
Dad (& Mom)
爸爸(和媽媽)
看了“中英文對照的小文章閱讀”的人還看了:
3.中英文版對照文章