關(guān)于家庭的英文文章閱讀
家庭是社會(huì)的基本單元,無論社會(huì)處于何種動(dòng)蕩和暴力中,人們都愿意相信家庭是遠(yuǎn)離暴力的安全港灣。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的關(guān)于家庭的英文文章閱讀,歡迎閱讀!
關(guān)于家庭的英文文章閱讀篇一
北美八成家庭女性掌財(cái)政大權(quán)
Men still make the most money in the average household, but it's women who control the purse strings.
如今在普通家庭中,男人仍然是主要的經(jīng)濟(jì)支柱,但女人卻掌握著家中的財(cái)政大權(quán)。
While that's been acknowledged informally for some time in Canada, a new survey by the Bank of Montreal suggests there is no reason to doubt the truism.
盡管在加拿大,這一模式早前就已得到民眾認(rèn)可,但蒙特利爾銀行的一項(xiàng)新調(diào)查表明這一老生常談是無可置疑的。
In a report tied to Mother's Day, the bank says a recent survey of about 1,500 people shows that in 82 percent of Canadian households, women are either the primary decision-maker or have equal responsibility for financial decisions.
在一份母親節(jié)相關(guān)報(bào)道中,該銀行稱他們近日一項(xiàng)對(duì)1500人的調(diào)查顯示,82%的加拿大家庭中,女性或者是主要決策者,或者平分經(jīng)濟(jì)決策權(quán)。
"We can still say women earn less than men over their entire career ... but they do make around 80 percent of the decisions around spending," said Tina Di Vito, head of BMO's retirement division.
蒙特利爾銀行離退辦的主任緹娜•迪•維托說:“可以說,女性在整個(gè)職業(yè)生涯中賺的錢仍然沒有男性多,但家庭開支上約80%的決定是由女性做出的。”
"Even on things like the family car, women are very involved in selecting a car that is appropriate for their needs."
“即使是購(gòu)買家用車這樣的東西,女性也會(huì)密切參與其中,選擇一款適合自己需要的車。”
The BMO report, done in conjunction with Boston Consulting Group, shows women are also gaining financial power by virtue of their earnings and now control about one-third of all wealth in North America.
蒙特利爾銀行和波士頓咨詢集團(tuán)聯(lián)合撰寫的這份報(bào)告顯示,女性也憑借自身收入獲得了更多財(cái)政權(quán)力,現(xiàn)在女性控制了北美全部財(cái)富的三分之一。
Still, the study released Thursday suggests women remain on average less confident than men about finances.
周四發(fā)布的這一報(bào)告還顯示,平均來看,女性在理財(cái)上依然不如男性自信。
Men are more likely than women to have investments and a financial plan by a factor 62 percent versus 52 percent, the bank said.
銀行稱,男性相比女性更可能去投資或制定理財(cái)計(jì)劃,這么做的男性為62%,而女性為52%。
They also tend to be less prepared for retirement due to a variety of factors, including lower earnings, intermittent work histories and longer life spans.
女性為退休所做的準(zhǔn)備一般也不如男性充分,這是由多種原因?qū)е碌模菏杖氲汀⒙殬I(yè)經(jīng)歷時(shí)斷時(shí)續(xù)、壽命更長(zhǎng)。
Di Vito said the gap is closing in many areas where women are lagging.
迪•維托說,在許多女性理財(cái)觀念落后于男性的地區(qū),這一差距正在縮小。
"There is still a gap, but it's getting less and less. Even in the area of retirement, baby boomer women are the first generation of women retirees that actually control their own personal wealth," she said.
她說:“差距依然存在,但正在不斷縮小。即使退休了,嬰兒潮一代女性卻是第一代能真正掌控個(gè)人財(cái)富的退休女性。”
關(guān)于家庭的英文文章閱讀篇二
職場(chǎng)麗人怎樣平衡工作與家庭
Balancing family and work has become a big challenge for mostly mothers today, here is a simple video that can help you out.
在當(dāng)今社會(huì),平衡工作與家庭已經(jīng)成為大部分母親面臨的巨大挑戰(zhàn)。這段視頻可以幫助你走出困境。
In this video, I am going to be talking about how to balance work and family and the thing is there isn't really any balance,it is more about finding a way of working that fits with your family situation and the keyword here is flexibility. So, here are my 5 tips to help you balance work and family.
在這段視頻中,我會(huì)講一下怎樣平衡工作和家庭。實(shí)際上,沒有真正的平衡,只是找出更能適應(yīng)家庭情況的工作方法。關(guān)鍵詞就是靈活性。這里有五條建議幫助你平衡工作和家庭。
#1 is to work from home.Cut out that commute and see if it is possible for you to do some days or all of your days working from home. If you haven't done this before, then may be try out as a test to prove to your employer that you can be as productive working from home as in work place or why not think about starting a business from home.
第一條就是在家里工作。告別通勤??匆幌驴刹豢梢杂袔滋斓臅r(shí)間甚至所有時(shí)間都在家里上班。如果沒有這種先例,可以先嘗試一下,向你的雇主證明你在家中工作和在公司工作一樣高效,為什么不考慮一下在家里辦公呢?
#2 is to be productive, not busy.You see you can get so much more done in less time without any distractions by focusing on things that you really need to get done. So, think about being productive rather than busy.
第二條是高效,不要手忙腳亂。你可以用更少的時(shí)間做更多事情,而不會(huì)因?yàn)榧性谛枰龅氖虑樯隙D(zhuǎn)移注意力。所以,試著提高工作效率。
#3 is to get some help.Why are you doing everything yourself if you are just ending up exhausted. Whether it is help from the domestic front or help with your business, then get that support that you need and don't forget about the kids. Encourage them to do more for themselves to free up your time.
第三條是尋求幫助。為什么所有事情都要親歷親為,弄得自己精疲力盡呢?可以是家務(wù)活,也可以是工作,獲得自己所需的支持。不要忘了孩子們。鼓勵(lì)他們親自做更多事情,這樣你就會(huì)有更多時(shí)間。
#4 is to put systems in place.Anything that you do more than once needs to be systematized so everything from your morningroutine throughout your day needs to have a system in place to avoid that chaos where your time just gets sucked away by not having an organized place.
第四條是系統(tǒng)化。需要重復(fù)做的事情要系統(tǒng)化,這樣,從早到晚的一切事情都有一定的順序,可以避免混亂。不要因?yàn)闆]有條理而浪費(fèi)時(shí)間。
#5 is to use your time, don't waste your time.So, all those pockets of time that you may get throughout the day waiting outside the school gates or waiting for a bus or may be watching a bit of TV, this could be little pockets of time where you could be catching up on some E-mails perhaps or making some calls that need to be done so that you are not doing these kinds of little tasks while your children are around so that you can focus on them, help them with their homework, and that kind of thing. So, those are my top tips on how you can balance your work and family life better.
第五條是充分利用時(shí)間,不要浪費(fèi)時(shí)間。所有零碎的時(shí)間,例如在校門外等待,等公交車,或許是看電視的時(shí)間,這些都可以利用,可以發(fā)一些郵件,或者打一些必須的電話,這樣就不用在陪孩子的時(shí)候做這些事情,可以把精力集中在孩子身上,幫助他們做作業(yè)等等。以上就是我對(duì)怎樣更好的平衡工作和家庭生活的幾點(diǎn)建議。
Thanks for watching video How To Balance Family And Work
感謝收看“怎樣平衡工作和家庭”視頻節(jié)目。
關(guān)于家庭的英文文章閱讀篇三
論家庭(培根)
THE joys of parents are secret; and so are their griefs and fears. They cannot utter the one; nor they will not utter the other. Children sweeten labors; but they make misfortunes more bitter. They increase the cares of life; but they mitigate the remembrance of death. The perpetuity by generation is common to beasts; but memory, merit, and noble works, are proper to men. And surely a man shall see the noblest works and foundations have proceeded from childless men; which have sought to express the images of their minds, where those of their bodies have failed. So the care of posterity is most in them, that have no posterity. They that are the first raisers of their houses, are most indulgent towards their children; beholding them as the continuance, not only of their kind, but of their work; and so both children and creatures.
The difference in affection, of parents towards their several children, is many times unequal; and sometimes unworthy; especially in the mothers; as Solomon saith, A wise son rejoiceth the father, but an ungracious son shames the mother. A man shall see, where there is a house full of children, one or two of the eldest respected, and the youngest made wantons; but in the midst, some that are as it were forgotten, who many times, nevertheless, prove the best. The illiberality of parents, in allowance towards their children, is an harmful error; makes them base; acquaints them with shifts; makes them sort with mean company; and makes them surfeit more when they come to plenty. And therefore the proof is best, when men keep their authority towards the children, but not heir purse. Men have a foolish manner (both parents and schoolmasters and servants) in creating and breeding an emulation between brothers, during childhood, which many times sorteth to discord when they are men, and disturbeth families.
The Italians make little difference between children, and nephews or near kinsfolks; but so they be of the lump, they care not though they pass not through their own body. And, to say truth, in nature it is much a like matter; insomuch that we see a nephew sometimes resembleth an uncle, or a kinsman, more than his own parent; as the blood happens. Let parents choose betimes, the vocations and courses they mean their children should take; for then they are most flexible; and let them not too much apply themselves to the disposition of their children, as thinking they will take best to that, which they have most mind to. It is true, that if the affection or aptness of the children be extraordinary, then it is good not to cross it; but generally the precept is good, optimum elige, suave et facile illud faciet consuetudo. Younger brothers are commonly fortunate, but seldom or never where the elder are disinherite
在子女面前,父母要善于隱藏他們的一切快樂、煩惱與恐懼。他們的快樂無須說,而他們的煩惱與恐懼則不能說。子女使他們的勞苦變甜,但也使他們的不幸更苦。子女增加了他們的負(fù)擔(dān),但卻減輕了他們對(duì)死的恐懼。
一切生物都能通過生殖留下后代,但只有人類能通過后代下美名、事業(yè)和德行。然而,為什么有的沒有留下后代者卻留下了 流芳百世的功業(yè)?因?yàn)樗麄冸m然未能復(fù)制一種肉體,卻全力以赴地復(fù)制了一種精神。因此這種無后繼的人其實(shí)倒是最關(guān)心后事的人。創(chuàng)業(yè)者對(duì)子女期望最大,因?yàn)樽优凰麄兛醋鞑坏亲孱惖睦^承者,又是所創(chuàng)事業(yè)的一部分。
作為父母,特別是母親,對(duì)子女常常會(huì)有不合理的偏愛。所羅 門曾告誡人們:“智慧之子使父親快樂,愚昧之子使母親蒙羞。”在家庭中,最大或最小的孩子都可能得到優(yōu)遇。唯有居中的子女容易受到忘卻,但他們卻往往是最有出息的。
在子女小時(shí)不應(yīng)對(duì)他們過于苛吝。否則會(huì)使他們變得卑賤,甚至投機(jī)取巧,以至墮入下流,即使后來有了財(cái)富時(shí)也不會(huì)正當(dāng)利用。聰明的父母對(duì)子女在管理上是嚴(yán)格的,而在用錢上不妨略寬松,這常常是有好效果的。
作為成年人,絕不應(yīng)在一家的兄弟之間挑動(dòng)競(jìng)爭(zhēng),以至積隙成仇,使兄弟間直到成年,依然不和。意大利風(fēng)俗對(duì)子女和侄 一視同仁,親密無間。這是很可取的。因?yàn)檫@種風(fēng)俗很合于自然的血統(tǒng)關(guān)系。許多侄子不是更像他的一位叔、伯,而不象父親嗎?
在子女還小時(shí),父母就應(yīng)當(dāng)考慮他們將來的職業(yè)方向并加以培養(yǎng),因?yàn)檫@時(shí)他們最易塑造。但在這一點(diǎn)上要注意,并不是孩子小時(shí)候所喜歡的,也就是他們終生所愿從事的。如果孩子確有某種超群的天才,那當(dāng)然應(yīng)該扶植發(fā)展。但就一般情況說,下面這句格言是很有用的:“長(zhǎng)期的訓(xùn)練會(huì)通過適應(yīng)化難為易。”還應(yīng)當(dāng)注意,子女中那種得不到遺產(chǎn)繼承權(quán)的幼子,常常會(huì)通過自身的奮斗獲得好的發(fā)展。而坐享其成者,卻很少能成大業(yè).
看了“關(guān)于家庭的英文文章閱讀”的人還看了: