關于吸煙的英語文章閱讀
關于吸煙的英語文章閱讀
吸煙已成為引發(fā)全球關注的大問題,了解吸煙行為的發(fā)生機制與影響因素,對日后的控煙工作奠定理論基礎顯得尤為重要。下面是學習啦小編帶來的關于吸煙的英語文章閱讀,歡迎閱讀!
關于吸煙的英語文章閱讀篇一
吸煙、酗酒與較早患胰腺癌有關
Those who smoke and drink heavily may develop pancreatic cancer at an earlier age than those who don't, according to a study published Monday in the American Journal of Gastroenterology.
研究人員在新一期《美國腸胃病學雜志》上發(fā)表的報告中稱,這項新的研究并不意味著大量吸煙、酗酒能直接導致較早的患上胰腺癌,但是也確實存在一定的影響。
The study involved 811 pancreatic cancer patients from the international database Pancreatic Cancer Collaborative Registry, which gathers information on patients with pancreatic cancer and at high-risk for developing pancreatic cancer. In the study, heavy smokers were defined as those who smoked more than a pack per day, and heavy drinking was measured at about three average drinks per day.
研究人員對Pancreatic Cancer Collaborative Registry國際數(shù)據(jù)庫中811名胰腺癌患者的信息進行研究其中包括一般的胰腺癌患者和潛在高危的胰腺癌患者。在這項研究中,大量吸煙人群是指那些每天至少抽一包煙的人,酗酒人群是指那些每天飲酒量達到一般社交飲酒量的3倍。
The researchers from University of Michigan Health System found the heavy smokers with pancreatic cancer were diagnosed around age 62 and heavy drinkers at age 61 -- almost a decade earlier than the average age of 72. However, the harmful effects of heavy drinking and smoking could be reversed -- after 10 years, former smokers and drinkers who quit their habits faced no extra risk of earlier diagnosis, the study said.
來自密歇根衛(wèi)生系統(tǒng)的研究人員發(fā)現(xiàn),其中大量吸煙者被診斷患胰腺癌時的平均年齡約為62歲,酗酒者被發(fā)現(xiàn)患胰腺癌時的平均年齡約為61歲,而不吸煙、酗酒的胰腺癌患者患該病的平均年齡在72歲左右。不過大量吸煙和酗酒的有害影響可以逆轉——如果戒煙、戒酒10年以上,較早患胰腺癌的風險不會增加。
The researchers cautioned that the study only indicates these habits can lead to developing pancreatic cancer earlier in life, instead of proving the habits caused cancer.
研究人員警告說,這項研究只表明這些習慣會導致較早患上胰腺癌,而不能證明習慣是導致癌癥的原因。
關于吸煙的英語文章閱讀篇二
吸煙讓你越來越丑
If you smoke, you already know you need to quit. It’s bad for your heart, lungs, brain, andeven your sex life.
如果你吸煙,你已經知道你需要戒掉。這不利于你的心、肺、腦、甚至你的性生活。
But let’s face it: You’d have kicked the habit yesterday if smoking’s ill effects were a bit moreobvious. What if each cigarette created a black pockmark on your face, for instance?
但讓我們來面對它:如果吸煙的惡果更為明顯你昨天就改掉了這個習慣。假如每根香煙都在你臉上產生一個黑麻子,例如?
Well, smoking does damage your looks.
好吧,吸煙的確有損你的外貌。
Bags under your eyes
眼袋
Don’t you hate it when you can’t get a good night’s sleep—and it shows on your face?
當你晚上不能好好睡覺時你不厭煩嗎,它還會顯示在你的臉上?
If you smoke, you’re four times as likely as nonsmokers to report feeling unrested after anight’s sleep, according to Johns Hopkins study.
如果你吸煙,經過一夜的睡眠你還是沒休息好的感覺是不吸煙者的4倍,根據(jù)約翰霍普金斯大學的研究表明。
Why the lack of shut-eye? It’s possible that nightly nicotine withdrawal could be causing youto toss and turn. And unfortunately, poor sleep doesn’t equal pretty
為什么缺乏睡眠?可能是因為尼古丁的殘留物在夜間會使你輾轉反側。不幸的是,睡眠不好不等于漂亮。
Icky teeth
丑牙
Wouldn’t you love to have a set of dazzling white, Hollywood-like choppers? If you smoke, youcan kiss that dream good-bye.
您難道不想要一副好萊塢似的亮白假牙嗎?如果你吸煙,你可以和那個夢想吻別了。
It’s the nicotine in cigarettes that can stain teeth.
香煙中的尼古丁會使你的牙齒變黃。
So in addition to the escalating costs of buying and smoking your cigs, add in the cost oftooth whitening. A professional procedure to clean your teeth costs an average of 0 to class="main">
關于吸煙的英語文章閱讀
除了不斷上漲的購煙吸煙成本,還有花在牙齒美白上的成本。一套清潔牙齒的專業(yè)程序平均費用為500美元至1000美元。
Premature aging and wrinkles
過早老化和皺紋
Wrinkles look anything but wise when they show up on a relatively young person who smokes.
皺紋看不出有什么智慧當它們出現(xiàn)在一個吸煙的年輕人身上時。
And show up they will. Experts agree that smoking accelerates aging, so that smokers look 1.4years older than nonsmokers, on average.
但它們將會出現(xiàn)。專家一致認為吸煙會加速衰老,所以吸煙的人看起來比不吸煙者平均老1.4歲。
Why the wrinkly face? Smoking hampers the blood supply that keeps skin tissue lookingsupple and healthy.
為什么臉上會出現(xiàn)皺紋?吸煙妨礙使皮膚組織保持健康彈性的血液供應。Thinner hair
更稀少的頭發(fā)
As if the wrinkly skin wasn’t enough, smoking hurts your hair too. Experts think the toxicchemicals in smoke can damage the DNA in hair follicles and generate cell-damaging freeradicals as well.
好像皺紋還不夠,吸煙還會損傷你的頭發(fā)。專家認為香煙中的有毒化學物質會傷害頭發(fā)毛囊中的DNA,并生成破壞細胞的自由基。
The end result? Smokers have thinner hair that tends to go gray sooner than nonsmokers.最終的結果?吸煙者頭發(fā)稀疏且往往比不吸煙者更快變灰。
Men who smoke are about twice as likely to lose their hair as nonsmokers, after taking intoaccount factors that increase the risk of baldness, such as aging and genetics, according to a2007 study in Taiwan.
根據(jù)2007年在臺灣的一項研究,在考慮到增加禿頂風險的因素如老化和遺傳學后,吸煙的男人脫發(fā)是不吸煙者的2倍。
Yellow fingers
黃手指
The nicotine in cigarette smoke can not only make your teeth (and the walls of your home)brown, but it’s also notorious for staining fingers and nails as well.
香煙中的尼古丁不僅會使你的牙齒和你家的墻變成褐色,眾所周知它還使指甲變色。
If you search the Internet, you can find a number of home remedies, including lemon juice,bleach solutions, and scrubbing with steel wool. Ouch.
如果你搜索互聯(lián)網,你可以找到很多偏方,如檸檬汁、漂白劑以及用鋼絲棉擦洗。哎喲。
Wouldn’t it be easier—and less painful—to just quit?
戒煙是不是會更容易且少點痛苦呢?
關于吸煙的英語文章閱讀篇三
吸煙可以保持苗條?大錯特錯!
ONLY 3 percent of Shanghai women smoke but experts said yesterday that they are seeing a rising number of young women turning to cigarettes in the mistaken belief it will help them stay slim.
只有3%的上海女性吸煙,但專家昨日表示他們正看到越來越多的年輕女性求助于香煙,錯誤的認為香煙會幫助她們保持苗條。
Doctors say smoking is never a good way to lose weight and is a bad habit that can damage the skin and cause fertility problems.
醫(yī)生說吸煙是從來不是減肥的好方法,而是一個會損害皮膚且造成生育問題的壞習慣。
Xu Liping, a doctor at the Shanghai Time Plastic Surgery Hospital, said more than 80 percent of female out-patients who smoke complained of skin problems.
上海時光整形外科醫(yī)院的醫(yī)生徐黎平稱,吸煙的女性門診患者超過80%抱怨皮膚問題。
"Compared with men, women are more likely to suffer skin problems from smoking," Xu said. "They get more wrinkles, especially around their eyes and lips, compared to women who do not smoke."
“和男性相比,女性更容易因吸煙而患皮膚問題,”徐說。“她們會比不吸煙的女性有更多的皺紋,尤其是在她們的眼周和嘴唇上。”
"Instead of looking to get a facelift, I suggest these women quit smoking, which is the cause of all sorts of problems," he said.
“而非指望整容,我建議這些女性戒煙,這是導致各種各樣問題的根源,”他說。
He added: "In my clinic, 30 percent of smoking women are fatter than those who don't smoke."
他補充道:“在我的診所,30%的吸煙女性比那些不吸煙的人要胖。”
Hu Zhaoming, vice director of the Shanghai Association for Smoking Control, said that a long-held belief that smoking can keep people fit wasn't true.
上??責焻f(xié)會副主任胡兆明說長期以來人們普遍認為吸煙可以使人苗條的想法是錯的。
Alice Huang, 25, who saw doctors yesterday about spots on her face, was told laser therapy was the only answer. She was surprised to learn the spots were caused by smoking.
黃小姐愛麗絲,25歲,昨天因臉上斑點去看見醫(yī)生,被告知激光治療是唯一辦法。她驚訝地發(fā)現(xiàn)斑點是由吸煙引起的。
Huang said she had read online that smoking could help control weight and that's why she took up the habit eight years ago.
黃小姐說她在網上看到吸煙可以幫助控制體重,這就是為什么八年前她染上了這個習慣。
看了“關于吸煙的英語文章閱讀”的人還看了: