關(guān)于比爾蓋茨的英文文章
關(guān)于比爾蓋茨的英文文章
2008年6月27日,前微軟公司創(chuàng)始人、主席和首席軟件設(shè)計(jì)師比爾蓋茨William(Bill)H.Gates正式退休了。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的關(guān)于比爾蓋茨的英文文章,歡迎閱讀!
關(guān)于比爾蓋茨的英文文章篇一
藏有億萬(wàn)美元秘密的男孩
One day in 1965, when I was a librarian at View Ridge School in Seattle ,a fourth-grade teacher approached me.She had a student who finished his work before all the othersand needed a challenge. "Could he help in the library?" she asked.I said, "Send him along."
1965年,我在西雅圖維尤里奇學(xué)校當(dāng)圖書館員時(shí),一天,一個(gè)四年級(jí)老師來(lái)找到我說(shuō),她有個(gè)學(xué)生總是最先完成功課,他需要干點(diǎn)別的對(duì)他有挑戰(zhàn)性的工作。“他可以來(lái)圖書館幫幫忙嗎?”她問(wèn)。“帶他來(lái)吧!”我說(shuō)。
Soon a slight, sandy-haired boy in jeans and a T-shirt appeared.
不一會(huì)兒,一個(gè)穿牛仔褲和圓領(lǐng)衫,長(zhǎng)著沙色頭發(fā)的清瘦男孩進(jìn)來(lái)了。
I told him about the Dewey Decimal System for shelving books.He picked up the idea immediately.Then I showed him a stack of cards for long-overdue booksthat I was beginning to think had actually been returnedbut were miss-shelved with the wrong cards in them.He said, "Is it kind of a detective job?"I answered "yes". And he became an unrelenting sleuth.
我向他講了杜威十進(jìn)制分類藏書法。他很快明白了。然后,我讓他看了一堆卡片,上面的書目都是逾期很久未歸還的。但現(xiàn)在我懷疑這些書其實(shí)已還,只是夾錯(cuò)了卡片和放錯(cuò)了地方,需要查找核實(shí)一下。“這是否有點(diǎn)像偵探工作?”他問(wèn)。我說(shuō)是的。
He had found three books with wrong cardsby the time his teacher opened the door and announced,"Time for recess!" He argued for finishing the job;she made the case for fresh air. She won.
他便勁頭十足,像個(gè)真正偵探似的干開了。到他的老師進(jìn)來(lái)宣布“休息時(shí)間已到”時(shí),他已發(fā)現(xiàn)了3本夾錯(cuò)卡片的書。他還想繼續(xù)把活干完為止。但老師說(shuō)他得出去呼吸一下新鮮空氣。她最后說(shuō)服了他。
The next morning, he arrived early."I wanted to finish finding those books," he said.At the end of the day, when he asked to be a librarian on a regular basis,it was easy to say yes. He worked untiringly.
次日早晨,他很早便來(lái)了。“我想今天把夾錯(cuò)卡片的書全找出來(lái)。”他說(shuō)。到下午下班前,他問(wèn)我,他是否已夠格當(dāng)個(gè)真正的圖書館員,我說(shuō)這毫無(wú)疑問(wèn)。他實(shí)在勤奮得可以。
After a few weeks I found a note on my desk,inviting me to dinner at the boy's home.At the end of a pleasant evening, his mother announcedthat the family would be moving to the adjoining school district.Her son's first concern, she said, was leaving the View Ridge library."Who will find the lost books?" he asked.
幾星期后的一天,我在辦公桌上發(fā)現(xiàn)了張請(qǐng)柬,是請(qǐng)我去他家吃晚飯。在那愉快的晚宴結(jié)束前,他媽媽宣布,他們?nèi)覍岬礁浇粋€(gè)地區(qū)。她還說(shuō),她兒子最舍不得的就是維尤里奇圖書館。“今后誰(shuí)來(lái)找遺失的書呢?”他問(wèn)。
When the time came, I said a reluctant good-bye.Though initially he had seemed an ordinary kid, his zeal had set him apart.
到他搬家時(shí),我很不情愿地同他分了手。這男孩乍一看似乎很尋常,但他做事的那種專注和熱情卻使他顯得與眾不同。
I missed him, but not for long.A few days later he popped in the door and joyfully announced,"The librarian over there doesn't let boys work in the library.My mother got me transferred back to View Ridge.My dad will drop me off on his way to work.And if he can't I'll walk."
我很想念他,但幾天后他突然又來(lái)到我家,快活地說(shuō):“那邊的圖書館不讓男孩干活,媽媽又把我轉(zhuǎn)回了維尤里奇。”
I should have had an inkling such focused determination would take that young man wherever he wanted to go.What I could not have guessed, however,was that he would become a wizard of the Information Age:Bill Gates, tycoon of Microsoft and America's richest man.
我當(dāng)時(shí)就該想到,做事這樣專心致志的孩子,是可以抵達(dá)自己的任何目標(biāo)的。但我萬(wàn)沒(méi)料到的是,他會(huì)成為今天資訊時(shí)代的奇才。他就是微型軟件大王:比爾·蓋茨——今日美國(guó)最富的人。
關(guān)于比爾蓋茨的英文文章篇二
比爾蓋茨的憂慮:教育關(guān)乎美國(guó)未來(lái)
Bill Gates was on "Morning Joe" Wednesday to talk about the role of innovation inhumanitarian aid, but singled out education as the issue that could most determine America'sfuture.
比爾蓋茨星期三在“Morning Joe”談?wù)撊说乐髁x援助方面創(chuàng)新的作用,但單列出教育作為最可能決定美國(guó)未來(lái)的問(wèn)題。
"Morning Joe" co-host Mika Brzezinski asked Gates to name one issue in the U.S. that "reallyplagues us and could really bring us down, semi-health-oriented."
“Morning Joe”搭檔Mika Brzezinski要求蓋茨說(shuō)出在美國(guó)“真正困擾我們,且可能真的會(huì)把我們擊倒、半健康導(dǎo)向的”一個(gè)問(wèn)題。
"I'd pick education, if I was thinking broadly about America," Gates responded. "It's our tool ofequality. It has not improved, it's fallen behind other countries in a very big way."
“我會(huì)選擇教育,如果我正在對(duì)美國(guó)暢想,”蓋茨答道。“這是我們平等的工具。它還沒(méi)有改善,在很大方面它還落后于其他國(guó)家。”
The statement came during a discussion with New York Times columnist Nick Kristof on the Bill& Melinda Gates Foundation's work in humanitarian aid and education -- pegged to therelease of Gates' annual letter on Wednesday.
該聲明是在與《紐約時(shí)報(bào)》的專欄作家尼克•克里斯托夫關(guān)于比爾和梅林達(dá)•蓋茨基金會(huì)在人道主義援助和教育方面的工作的討論中出來(lái)的——與周三蓋茨的年度信一起。
Every year, the Microsoft founder's letter reflects on what he has learned through his travel andwork for the foundation, and how that new knowledge and perspective will influence his workin the future. This year's letter concentrates on setting goals and creating effective progressmeasurements, including for teachers. The Gates Foundation released the third of its MeasuringEffective Teachers project earlier this month, which advocates for teacher accountabilitythrough balanced evaluations of classroom observations, student test scores and studentsurveys.
每一年,這位微軟創(chuàng)始人的書信反映了通過(guò)基金會(huì)的旅行和工作他學(xué)到的東西,以及新的知識(shí)和觀點(diǎn)在未來(lái)如何影響他的工作。今年的信專注于設(shè)定目標(biāo)和創(chuàng)建有效的進(jìn)度測(cè)量,包括為老師的。本月早些時(shí)候蓋茨基金會(huì)發(fā)布了衡量有效教師項(xiàng)目的第三部分,通過(guò)平衡課堂觀察的評(píng)價(jià)、學(xué)生考試成績(jī)和學(xué)生的調(diào)查來(lái)倡導(dǎo)教師的責(zé)任。
"Our teachers get the least feedback of any, and we've got to change that," Gates said onWednesday. "We've got to help them learn from each other."
“我們的教師獲得的任何反饋都很少,我們必須改變,”蓋茨周三表示。“我們必須幫助他們互相學(xué)習(xí)。”
Gates' belief that education is the greatest predictor of America's future is supported by areport released last March that declared education to be an issue of national security. "ANation at Risk," penned by former New York City Schools chief Joel Klein and former Secretaryof State Condoleezza Rice, argues that a failure to provide quality education in areas likeforeign languages, science and technology will create major future deficiencies of engineers,diplomats and soldiers, among others.
蓋茨關(guān)于教育是美國(guó)未來(lái)最大預(yù)測(cè)師的信仰受到去年3月發(fā)布的一份宣布教育是關(guān)乎國(guó)家安全問(wèn)題的報(bào)告的支持?!兑粋€(gè)危機(jī)中的國(guó)家》,由前紐約市學(xué)校長(zhǎng)官克萊恩和前國(guó)務(wù)卿康多莉扎•賴斯執(zhí)筆,認(rèn)為在外語(yǔ)、科學(xué)和技術(shù)領(lǐng)域未能提供素質(zhì)教育的失敗使得其他人中未來(lái)工程師、外交官和軍人的缺失。
"As we're not able to train people for the jobs, you're going to hit a limit that, no matter howgood the economy is, you're not providing the opportunity," Gates said Wednesday.
“我們不能夠?yàn)楣ぷ髋嘤?xùn)人才,你會(huì)到達(dá)一個(gè)極限,無(wú)論多么好的經(jīng)濟(jì),你不提供機(jī)會(huì),”蓋茨周三說(shuō)。
A 2009 report found that U.S. students ranked 25th among 34 countries in math and science,trailing nations like China, Singapore, South Korea and Finland. And just 6 percent of U.S.students performed at the advanced level on a 2006 international exam administered across56 countries. That percentage is lower than those attained by students in 30 other countries.
2009年的一份報(bào)告發(fā)現(xiàn),美國(guó)學(xué)生數(shù)學(xué)和科學(xué)方面在34個(gè)國(guó)家中排名第25位,落后于像中國(guó)、新加坡、韓國(guó)和芬蘭這樣的國(guó)家。在2006年由56個(gè)國(guó)家實(shí)施的國(guó)際考試中只有6%的美國(guó)學(xué)生表現(xiàn)靠前。這一比例低于其他30個(gè)國(guó)家通過(guò)學(xué)生努力達(dá)到的比例。
To be sure, the U.S. is not among the worst-performing developed nations, but is in a positionresearchers have called "middling." Analysts also point out that U.S. scores on the 2009international exams did generally improve over 2006.
可以肯定的是,美國(guó)不是發(fā)達(dá)國(guó)家中表現(xiàn)最差的,但是處在一個(gè)研究人員稱為“中等”的位置上,分析人士也指出,美國(guó)2009年國(guó)際考試成績(jī)比2006年確實(shí)有普遍改善。
關(guān)于比爾蓋茨的英文文章篇三
比爾蓋茨給年輕人的忠告
Life is not fair; get used to it. The average teen-ager uses the phrase "It's not fair" 8.6 times aday. You got it from your parents, who said it so often you decided they must be the mostidealistic generation ever. When they started hearing it from their own kids, they realized RuleNo. 1.
第一條:生活本不公平;要學(xué)會(huì)適應(yīng)。普通青少年每天使用“這不公平”句子8.6次。你是從你的父母那里學(xué)來(lái)的,他們經(jīng)常這樣說(shuō)以至于你認(rèn)為他們一定是最理想化的一代人。當(dāng)他們開始從自己的孩子那里聽到這些的時(shí)候,他們會(huì)要意識(shí)到這第一條規(guī)則。(因?yàn)槟愎懿涣怂?
The world won't care about your self-esteem. The world will expect you to accomplishsomething BEFORE you feel good about yourself.
This may come as a shock. Usually, when inflated self-esteem meets reality, kids complain thatit's not fair. (See Rule No. 1)
第二條:世人不會(huì)在乎你的自尊。沒(méi)有成就之前,別指望得到別人的尊重。這也許讓你感到震驚。通常,當(dāng)過(guò)強(qiáng)的自尊心遇到現(xiàn)實(shí)的時(shí)候,孩子們就會(huì)抱怨說(shuō)這不公平。(參見第一條規(guī)則)(因?yàn)槟阍綇?qiáng)調(diào)自尊,越對(duì)你不利)
You will NOT make 60 thousand dollars a year right out of high school. You won't be a vicepresident or have a car phone, either. You may even have to wear a uniform that doesn't havea Gap label.
第三條:剛中學(xué)畢業(yè)就別指望年薪能拿6萬(wàn)美元;也別指能望這時(shí)就能當(dāng)上公司的副總,或者有車載電話。甚至,你或許不得不穿著普通的工作服。
If you think your teacher is tough, wait till you get a boss. He doesn't have tenure, so he tendsto be a bit edgier. When you screw up, he's not going to ask you how you feel about it.
第四條:如果你認(rèn)為自己的老師過(guò)于嚴(yán)厲,等你有了老板再這樣說(shuō)。老板沒(méi)有任職期限,所以他才顯得急躁而挑剔。如果你把事情搞砸了,他可不會(huì)在乎你的感受。(你要悄悄地振作起來(lái),重新奮起)
Flipping burgers is not beneath your dignity. Your grandparents had a different word forburger flipping; they called it opportunity.
They weren't embarrassed making minimum wage either. They would have been embarrassedto sit around talking about Kurt Cobain all weekend.
第五條:烙漢堡牛肉餅不會(huì)有損你的尊嚴(yán)。你的祖父母?jìng)儗?duì)此有一個(gè)另外的說(shuō)法,他們稱之為機(jī)遇。他們不會(huì)為掙到的工資太少而感到抬不起頭。讓他們感到尷尬的是整個(gè)周末坐著大談柯特·科本。
It's not your parents' fault. If you screw up, you are responsible. This is the flip side of "It'smy life," and "You're not the boss of me," and other eloquent proclamations of yourgeneration. When you turn 18, it's on your dime. Don't whine about it, or you'll sound like ababy boomer.
第六條:你的父母?jìng)儾](méi)有錯(cuò)。如果你做錯(cuò)了,你就應(yīng)當(dāng)自己承擔(dān)責(zé)任。與此相反的說(shuō)法有“我的生活就是這樣”,“你又不是我的老板”,以及你們這一代人油嘴滑舌的其它說(shuō)法。一到18歲,你就得自己買單了。不要抱怨,不然你就會(huì)像個(gè)嬰兒潮時(shí)代出生的人一樣,只會(huì)怨天尤人。
Before you were born, your parents weren't as boring as they are now. They got that wayfrom paying your bills, cleaning your clothes and listening to you talk about how cool you are.So before you save the rain forest from the parasites of your parents' generation, try"delousing" the closet in your own room.
第七條:你出生之前,你的父母并非像現(xiàn)在這樣乏味。他們之所以變成這個(gè)樣子是因?yàn)樗麄円恢痹跒槟阗I單,給你洗衣服,聽你自吹自擂。所以,如果你想通過(guò)消滅你父母那一輩的寄生蟲來(lái)拯救熱帶雨林的話,先去整理自己房間里的衣柜吧。
Your school may have done away with winners and losers, but life has not. In some schoolsthey have abolished failing grades; they'll give you as many times as you want to get the rightanswer. Failing grades have been abolished and class valedictorians scrapped, lest anyone'sfeelings be hurt. Effort is as important as results. This, of course, bears not the slightestresemblance to ANYTHING in real life. (See Rule No. 1, Rule No. 2 and Rule No. 4.)
第八條:你的學(xué)?;蛟S已經(jīng)不再區(qū)分好學(xué)生和壞學(xué)生,但生活并非如此。有些學(xué)校已經(jīng)沒(méi)有了所謂不及格這件事。只要你想要正確答案,他們無(wú)數(shù)次的告訴你。沒(méi)有不及格,沒(méi)有優(yōu)秀畢業(yè)生,就是怕傷害有些人的感受。當(dāng)然,這與現(xiàn)實(shí)生活沒(méi)有絲毫相似之處。(參見第一條、第二條和第四條)。
Life is not divided into semesters, and you don't get summer off. Not even Easter break. Theyexpect you to show up every day. For eight hours. And you don't get a new life every 10weeks. It just goes on and on. While we're at it, very few employers are interested in fosteringyour self-expression or helping you find yourself. Fewer still lead to self-realization. (See RuleNo. 1 and Rule No. 2.)
第九條:生活是沒(méi)有學(xué)期之分,不會(huì)有暑假。甚至復(fù)活節(jié)假日也沒(méi)有。他們期望你每天上班,每天八小時(shí)。你別指望每隔10個(gè)星期就能徹底休息一次。工作就是這樣日復(fù)一日。工作時(shí),老板很少對(duì)培養(yǎng)你的自我表達(dá)能力或幫助你發(fā)現(xiàn)自我感興趣。幾乎沒(méi)有老板會(huì)相信自我實(shí)現(xiàn)這類屁話。(參見第一條和第二條)
Television is NOT real life. Your life is not a sitcom. Your problems will not all be solved in 30minutes, minus time for commercials. In real life, people actually have to leave the coffee shopto go to jobs. Your friends will not be as perky or pliable as Jennifer Aniston.
第十條:電視里不是真實(shí)生活,你的生活也不是情景劇。你的問(wèn)題并非都能在30分鐘內(nèi)解決(還要減去廣告時(shí)間)。現(xiàn)實(shí)生活中,人們不得不離開咖啡館,趕快要上班。你的朋友不會(huì)像詹妮弗·安妮斯頓那樣生性活潑、通情達(dá)理。
Be nice to nerds. Chances are you'll end up working for one. We all could.
第十一條:善待書呆子,很可能將來(lái)老板就是這么樣的人。我們都有這種可能。
Smoking does not make you look cool. It makes you look moronic. Next time you're outcruising, watch an 11-year-old with a butt in his mouth. That's what you look like to anyoneover 20. Ditto for "expressing yourself" with purple hair and/or pierced body parts.
第十二條:抽煙不會(huì)使你看起來(lái)很酷,它只會(huì)讓你看起來(lái)像笨蛋。下次去閑逛時(shí),觀察一下一個(gè)11歲的孩子嘴里叼著煙屁的樣子,那就是你在任何20歲以上的人眼里的形象。同樣如此的是那些把頭發(fā)染成紫色或身上帶著丁零當(dāng)啷飾物以“彰顯自己個(gè)性”的那些人。
You are not immortal. (See Rule No. 12.) If you are under the impression that living fast, dyingyoung and leaving a beautiful corpse is romantic, you obviously haven't seen one of your peersat room temperature lately.
第十三條:你不會(huì)長(zhǎng)生不老。(參見第十二條)如果放蕩生活、早死夭折而剩下個(gè)美艷的尸首給你留下浪漫的印象,那你明顯近來(lái)沒(méi)有在正常室溫的條件下見到過(guò)任何一個(gè)你的同齡人。
Enjoy this while you can. Sure parents are a pain, school's a bother, and life is depressing. Butsomeday you'll realize how wonderful it was to be a kid. Maybe you should start now. You'rewelcome.
第十四條:還是盡情享受現(xiàn)在的一切吧。固然父母讓你頭疼,學(xué)校讓你不爽,生活總是不給力。但總有一天你會(huì)認(rèn)識(shí)到當(dāng)一個(gè)孩子是多么快樂(lè)美好的事。也許你應(yīng)該從現(xiàn)在就開始。不謝!
看了“關(guān)于比爾蓋茨的英文文章”的人還看了: