初一英語成語故事小短文
初一英語成語故事小短文
僅僅懂英語的人才已經(jīng)遠遠不能滿足現(xiàn)代社會發(fā)展的需要,只有那些既具有扎實的專業(yè)知識又具備深厚的英語功底的復(fù)合型人才才為社會所青睞。學(xué)習(xí)啦小編整理了初一英語成語故事小短文,歡迎閱讀!
初一英語成語故事小短文:to win a war with words
紙上談兵
In the Warring States Period (戰(zhàn)國), the State of Zhao (趙國) had a famous general called Zhao She, whose son, Zhao Kuo, was very fond of reading books on military science and discussingstrategy.
戰(zhàn)國時,趙國名將趙奢 (shē) 的兒子趙括,喜歡看兵書,并且喜愛討論軍事戰(zhàn)術(shù)。
He could learn military texts by heart, and when discussing warfare he spoke so clearly andlogically that it seemed that even his father was not his match.
他把兵書背得滾瓜爛熟,談起打仗來頭頭是道,好像他的父親都不是他的對手。
When the State of Qin attacked the State of Zhao, the ruler of Zhao ordered Zhao Kuo to lead 400,000 men to resist the attack.
當(dāng)秦國攻進軍攻擊趙國的時候,趙王派趙括率領(lǐng)四十萬大軍去抵抗。
But since Zhao Kuo had no practical experience of battle, he was defeated and lost his life.
由于他只知道死摳書本而不會在實際中靈活運用,最后指揮失策,以致全軍覆滅,他自己也中箭身亡。
Later people used this idiom to describe those who are good only at theorizing, and lack practical experience.
最后人們根據(jù)這一歷史故事,把死摳書本,沒有實際經(jīng)驗,只會夸夸其談稱為“紙上談兵”。
初一英語成語故事小短文:拔苗助長
There once was an impatient farmer who lived during the Song Dynasty.(sòng cháo,960-1279 AD).
春秋時代,宋國有個急性子的農(nóng)夫。
Everyday the anxious farmer would measure the growth of the crops.
莊稼長出禾苗以后,他每天都去觀看。
To his dismay, his crops were growing much slower than he expected.
令他沮喪的是,禾苗長得太慢。
The farmer racked his brains trying to find better ways of planting in order to get quickerresults.
農(nóng)夫絞盡腦汁想讓禾苗長快些。
One day he finally came up with a solution.
一天他終于想出方法。
He started to physically pull the crops out of the ground, thus making them taller.
他跑到田里,把禾苗一顆顆往上拔,使它們長高。
The farmer worked very hard and at day’s end was physically exhausted but mentally happy as his plan had produced the desired results.
農(nóng)夫雖然很累但他很高興看到禾苗長高。
When the farmer went home, he told his son of his “brilliant” method.
當(dāng)農(nóng)夫回家時,把這個好辦法告訴了他兒子。
His son went to the field only to discover that all of his crops were all dead.
他的兒子趕忙跑到田里去看,禾苗全都枯萎了。
初一英語成語故事小短文:Adding Feet to a Snake
畫蛇添足
One day, Mr. Lion holds a party. Many animals come and drink a lot of wine.
一天,獅子先生舉行一場聚會,許多動物都來了,他們喝很多酒。
At last there is a pot of wine. Who can drink it?
最后只剩一壺酒了。讓誰喝呢?
They drink out an idea and decide to have a match-Draw a snake.If you finish first, you can get it.
它們想了想,有了一個主意。它們比賽畫蛇,誰最快畫好,誰就喝這壺酒。
Soon Mr.Wolf finishes drawing.
不一會,狼先生畫好了。
"Yeah, I've finished. I'm No.1," he says.
"哈,我畫好了,我是第一個。"它說。
But he draws again and says, "Oh, let me add feet and my snake."
可是它又畫了起來,它還說:"再給它加幾只腳吧。"
At the time, Mr. Gorilla also finishes.
這時猩猩先生也畫好了。
He takes away the pot of wine and drinks, then he says, "That isn't a snake. Snakes have no feet. I get the wine.
"它拿起那酒壺喝起來。一邊喝一邊說:"那不是蛇,蛇是沒有腳的,我贏了這壺酒。"
看了“初一英語成語故事小短文”的人還看了:
2.初一英語小故事
3.英語成語小故事
4.初一英語短文