關于英語短文故事跟讀
關于英語短文故事跟讀
在進行小學英語教學時,將英語隨堂練習的各項內容有機融入英語故事中,能有效提升練習的趣味性,促進學生學習。下面是學習啦小編精心收集的關于英語故事短文,希望大家喜歡!
關于英語故事短文篇一
城門失火
Many many years ago, in the State of Song, there was a city gate. Outside the gate was a moat with fishes that lived a quiet and happy life there.
很久很久以前,宋國有一座城池。城外有一條河,河中的魚群生活的十分安定愉快。
One day the tower above the city gate caught fire and the people of the city were alarmed. Even the fishes in the moat could hear the gone.
有一天,城樓失火了,火警的鐘聲穿到了水中。
“What’s the noise about?” the fishes wondered. “I must go and find out,” said one curious black carp. When he saw the tower on fire, he hurried back to tell his mates. “Swim all you could! Swim all you could! Swim for life! ” He cried to his fellow-fishes.” The city gate is burning!”
“為什么這么吵鬧呢?”一條魚問道,“我們得去看看!”好奇的青魚已經先游去去查看了,當它看到城樓失火時,他急忙回來告訴他的同伴,“著火了,城樓失火了,快點叫他們逃命吧!”
So all the fishes except the carps started to swim away. One arrogant carp even laughed at the other fishes. “Don’t laugh, ” said the kind black carp. “You really ought to swim away, too, in good time.”
所有的魚都逃命去了,只有一條鯉魚在嘲笑他們。青魚對他說:“還不快逃命,還在這里笑什么?”
“Why should I ?” asked the arrogant carp. “It’s only their city gate on fire, what’s it got to do with me in the water?” The fire spread very fast and the firemen had used up all the water in the city. But it was still burning. So they fetched waster from the moat.
“我為什么要逃,城樓失火了又不會蔓延到水中,我為什么要走呢?”鯉魚回答。城中的水很快就用完了,火還沒有撲滅,于是,人們都來護城河中取水救火。
At long last, the fire was put out, but the moat had also gone dry, leaving a few sorry carps in their dying struggle. This tale likens the city gate fire to disasters that do not seem to concern us but that can spread and involve even the innocent.
火終于撲滅了,可是河也干涸了,只余下幾條可憐的鯉魚在河床上作垂死的掙扎。城門失火比喻因牽連而受禍害或損失。
關于英語故事短文篇二
黃公好謙卑
Huang Gong was a citizen of the state of Qi, whose shortcoming was his excessive modesty to such an extent as to debase himself in spite of the fact.
黃公是齊國人,他有一個毛病,就是一位謙虛甚至到了不顧實際、刻意貶低自己的地步。
Though his two daughters where beautiful ,he said they were ugly out of modesty. Being brought up in the boudoir, the girls could not show their faces in public, so they were well known for their ugly appearances. As a result of which nobody in the country proposed marriage to them.
他的兩個女兒雖然長的很漂亮,但由于做父親的謙虛說是丑陋,而養(yǎng)在深閨的女孩兒又不可能公然出來見人,以至丑陋名聲遠揚,全國之大,竟然無一人向她們求婚。
An aged bachelor in the state of Wei, who had not gotten married mustered up his courage, and married Huang Gong’s elder daughter. Seeing she was a peerless beauty, he told others, “My father-in-law was just modest. His younger daughter must be beautiful, too!”
魏國一個年齡很大卻沒有找到的老婆的光棍壯起膽子,娶了黃公的大女兒,一看是絕色美女,興奮地對別人說:“我岳父不過是喜歡謙虛,她的小女兒肯定也很漂亮!”。
After these words spread, many people strove to marry the younger daughter. When the man who married her returned home, he found her to be a stunning beauty.
話傳開后,許多人前來爭聘。娶到小女兒的人回家一看,果然是國色天香。
關于英語故事短文篇三
小馬過河
The fable tells us a truth: real knowledge comes from practices.
實踐出真知。
One day, a colt carried a bag of wheat to the mill.
一天, 老馬讓小馬馱著半口袋麥子到磨坊去磨面。
As he was running with the bag on his back, he came to a small river. Water went gurgling on. The colt could not decide whether he could cross it. Looking around, he saw a cow grazing nearby. He asked, "Uncle Cow, could you tell me if I can cross the river?" the cow told him that he could and that the river was not very deep, just to his knees.
小馬馱著口袋朝著磨坊跑去。忽然,一天小河擋住了去路,河水嘩嘩地流著。小馬為
難了,怎么辦呢?它向四周望了望,看見一頭老牛在河邊吃草。小馬問道:"牛伯伯,請您告訴我,這條河我能趟過去嗎?"老牛說:"能。誰很淺,剛沒小腿。"
The colt was crossing the river when a squirrel jumped down a tree and stopped him. The squirrel shouted, "Colt, stop! You'll be drowned! One of my friends was drowned yesterday just in the river." Not knowing what to do, the colt went home to consult his mom.
小馬聽了老牛的話,正準備過河,突然叢樹上跳下一只松鼠,攔住它大叫道:"小馬,別過河!河水會把你淹死的。昨天,我的一個伙伴就是掉到這條河里淹死的!"小馬不知如何是好,決定回家問媽媽。
He told his mom his experience on the way. His mother said, "My child, don't always listen to others. You'd better go and try yourself. Then you'll know what to do."
小馬把路上的經歷告訴了媽媽。媽媽說:"孩子,光聽別人說是不行的,你自己親自去試一試,就知道答案了。"
Just at the river, the squirrel stopped the colt again. "Little horse, it's too dangerous!" "No, I want to have a try by myself", answered the colt. Then he crossed the river carefully. On the other side of the river, the colt realized that the river was neither as shallow as the cow said nor as as deep as the squirrel told him.
小馬回到河邊,剛要下水,松鼠又大叫起來:"小馬,你不要命啦?"小馬說:"讓我試試吧。"它一面回答一面下了河,小心地趟了過去。原來河水既不像老牛說的那樣淺也不像松鼠說的那樣深。
看了"關于英語故事短文"的人還看了: