優(yōu)美英語短文背誦帶中文翻譯
背誦作為一種學(xué)習(xí)方法和教學(xué)手段,確實有助于提高學(xué)習(xí)者的英文能力。小編精心收集了優(yōu)美英語短文帶中文翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
優(yōu)美英語短文帶中文翻譯篇1
給予
Like most people, I was brought up to look upon life as a process of getting. It was not until in my late thirties that I made this important discovery: giving-away makes life so much more exciting. You need not worry if you lack money. This is how I experimented with giving-away. If an idea for improving the window display of a neighborhood store flashes to me, I step in and make the suggestion to the storekeeper. One discovery I made about giving-away is that it is almost impossible to give away anything in this world without getting something back, though the return often comes in an unexpected form. One Sunday morning the local post office delivered an important special delivery letter to my home, though it was addressed to me at my office. I wrote the postmaster a note of appreciation. More than a year later I needed a post-office box for a new business I was starting. I was told at the window that there were no boxes left, and that my name would have to go on a long waiting list. As I was about to leave, the postmaster appeared in the doorway. He had overheard our conversation. “Wasn’t it you that wrote us that letter a year ago about delivering a special delivery to your home?” I said yes. “Well, you certainly are going to have a box in this post office if we have to make one for you. You don’t know what a letter like that means to us. We usually get nothing but complaints.”
像大多數(shù)人,我長大看待生命是一個過程獲得。直到我在30月底,我作出這一重要發(fā)現(xiàn):給予,距離使我們的生活如此更令人興奮的。您不必?fù)?dān)心如果缺乏資金。這是我嘗試讓-消失。如果一個主意,可以改善窗口顯示一個閃爍附近商店給我,我的步驟,并提出上述建議的倉庫保管員。一發(fā)現(xiàn)我付出,離開是,它幾乎是不可能放棄任何在這個世界上,沒有得到回報,盡管返回往往在一個意想不到的形式。一個星期天上午,當(dāng)?shù)剜]局作了重要特別的遞送信件到我家里,但給我在我的辦公室。我寫了一份說明郵政的贊賞。一年多后,我需要一個后Office中的一個新的業(yè)務(wù),我開始。我被告知的窗口,沒有框的左邊,我的名字將不得不在很長的等候名單。當(dāng)我正準(zhǔn)備離開,郵政出現(xiàn)在門口。他聽到我們的交談。 “是不是你,我們該信中寫道:一年前為客戶提供一份特別的遞送到您的家? ”我說是的。 “嘿,你肯定將會有一個盒子在這個郵政局如果我們要取得一個適合您。你不知道什么樣的信,這意味著給我們。我們通常會只是投訴。
優(yōu)美英語短文帶中文翻譯篇2
籃球
Interest in basketball in the United States peaks around three big championship events in the spring: the college championships for men and women in late March or early April and the professional playoffs that climax in June.
But that’s only organized basketball. Informally, the game has been learned by generations of American youths on city playgrounds and schoolyards, on lonely baskets put up in backyards of rural homes and on the driveway basketball courts of countless suburban homes. Here, playing on teams, going one-on-one against a single opponent or just shooting the ball hour after hour alone, some of the finest basketball players have developed their skills to incredible levels.
But as brilliant as some players may be, basketball requires coaching to teach athletes skills they are deficient in and to blend a group of individuals into a team. Styles of coaching vary. Some coaches favor an extremely disciplined game with each player having a specific role while others are more inclined to let their players dictate the style of play.
美國人對籃球的興趣在春季三大錦標(biāo)賽期間達(dá)到高潮。這包括三月底或四月初舉行的大學(xué)男籃錦標(biāo)賽和大學(xué)女籃錦標(biāo)賽,以及在六月份進(jìn)入決賽高潮的職業(yè)籃球賽。
上面說的只是有組織的正式比賽。在市內(nèi)的運動場和學(xué)校的操場上,在農(nóng)舍后院的簡易籃球筐下,或是在無數(shù)市郊住宅的自家車道上劃出的籃球場上,一代代的美國青少年的學(xué)習(xí)打籃球。一批最優(yōu)秀的籃球選手,就是在這種隊與隊的對抗,單與單的較量,或是一個人數(shù)小時的投籃練習(xí)中,練就一身出神入化的球技的。
盡管有些球員很有天賦,籃球運動還是需要有教練指導(dǎo)的,幫助球員學(xué)習(xí)他們掌握欠佳的技術(shù),并把一個個球員熔合成一個隊,教練的風(fēng)格各異。有些教練部署嚴(yán)謹(jǐn),隊員各司其職;有的則傾向于讓隊員去決定比賽的打法和風(fēng)格。
優(yōu)美英語短文帶中文翻譯篇3
生命之堅持
Some people insist that only today and tomorrow matter. But how much poorer we would be if we really lived by that rule! So much of what we do today is frivolous and futile and soon forgotten. So much of what we hope to do tomorrow never happens.
The past is the bank in which we store our most valuable possession: the memories that give meaning and depth to our lives. Those who truly treasure the past will not bemoan the passing of the good old days, because days enshrined in memory are never lost. Death itself is powerless to still a remembered voice or erase a remembered smile. And for one boy who is now a man, there is a pond which neither time nor tide can change, where he can still spend a quiet hour in the sun.
一些人堅持認(rèn)為只有今日與明日最重要??梢催@條規(guī)則來生活的話,我們將會變得更加可憐。今天我們所做之事有多少是瑣碎無功的,很快就被人遺忘.又有多少我們明天要為之事將會成為泡影。 過去是一所銀行。我們將最可貴的財富——記憶珍藏其中,這些記憶賦予我們生命的意義和厚度。真正珍惜過去之人不會為美好時光逝去而哀嘆。那些珍藏于記憶的時光是永遠(yuǎn)不會消失的。死亡本身也無法止住記憶中的聲音,或擦除記憶中的微笑。對于已經(jīng)長大成人的小男孩來說,那兒將會有一個池塘。它不會因時間和潮汐而改變,可以讓他大繼續(xù)在陽光下享受靜謐的時光。
看了“優(yōu)美英語短文帶中文翻譯”的人還看了: