兒童英語(yǔ)小短文
兒童英語(yǔ)小短文
在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,閱讀是人們獲取英語(yǔ)知識(shí)、提高英語(yǔ)水平的有效途徑。英語(yǔ)閱讀既是重要的語(yǔ)言技能,也是重要的學(xué)習(xí)技能,是發(fā)展其他語(yǔ)言技能的基礎(chǔ)和前提。學(xué)習(xí)啦小編整理了三年級(jí)兒童英語(yǔ)小短文,歡迎閱讀!
三年級(jí)兒童英語(yǔ)小短文篇一
There Good Friends
One day, a monkey rides his bike near the river. This time he sees a lion under a tree. The lion runs at him. He is afraid and falls into the river. He can’t swim. He shouts. The rabbit hears him. He jumps into the river. The rabbit swims to the monkey, but he can’t help him. Luckily, an elephant comes along. He is very strong. He helps the rabbit and monkey. Three friends are very happy. They go to the elephant’s home. Then, three of them become good friends。
三個(gè)好朋友
一天,一只猴子在河邊騎車。這時(shí)他看見(jiàn)樹下有一只獅子,獅子向他跑來(lái)。他非常的害怕,掉進(jìn)河里。他不會(huì)游泳,大叫起來(lái)。兔子聽見(jiàn)了,跳進(jìn)水里,但他卻沒(méi)有辦法救猴子。幸運(yùn)的是,一只大象過(guò)來(lái)了。大象非常強(qiáng)壯,救出了兔子和猴子。他們來(lái)到大象的家,在那里吃了一頓大餐。從此他們成了好朋友。
三年級(jí)兒童英語(yǔ)小短文篇二
蝙蝠和鼠狼
THE BAT AND THE WEASELSA
Bat falling upon the ground was caught by a Weasel, ofwhom he earnestly besought his life. The Weasel refused,saying, that he was by nature the enemy of all birds. TheBat assured him that he was not a bird, but a mouse, andthus saved his life。
蝙蝠和鼠狼
一只蝙蝠墜落到地面上來(lái),被一只鼠狼捉住了,蝙蝠哀求討?zhàn)?。鼠狼不答?yīng),說(shuō)它自己最愛(ài)和鳥類為敵。蝙蝠便證明它自己不是鳥,只是一只老鼠,因此鼠狼就放了它。
Shortly afterwards the Bat again fellon the ground, and was carght by another Weasel, whom helikewise entreated not to eat him. The Weasel said that hehad a special hostility to mice. The Bat assured him thathe was not a mouse, but a bat; and thus a second timeescaped.It is wise to turn circumstances to good account。
不久這只蝙蝠又墜落到地上來(lái),被另一只鼠狼捉住,它同樣地哀求討?zhàn)?。那鼠狼說(shuō)它自己最恨老鼠,蝙蝠證明自己并不是老鼠,而是一只蝙蝠;因此,它第二次又安然地逃離危險(xiǎn)了。隨機(jī)應(yīng)變乃聰明之舉。
三年級(jí)兒童英語(yǔ)小短文篇三
THE FATHER AND HIS SONSA
Father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. When he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. When they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. They each tried with all their strength, and were not able to do it。
父親和孩子們
一位父親有幾個(gè)孩子,這些孩子時(shí)常發(fā)生口角。他絲毫沒(méi)有辦法來(lái)勸阻他們,只好讓他們看看不合群所帶來(lái)害處的例子。為了達(dá)到這個(gè)目的,有一天他叫他們替他拿一捆細(xì)柴來(lái)。當(dāng)他們把柴帶來(lái)時(shí),他便先后地將那捆柴放在每一個(gè)孩子的手中,吩咐他們弄斷這捆柴。他們一個(gè)個(gè)盡力去試,總是不能成功。
He next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. He then addressed them in these words: "My sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as easily as these sticks."
然后他解開那捆柴,一根根地放在他們手里,如此一來(lái),他們便毫不費(fèi)力地折斷了。于是他就告訴他們說(shuō):“孩子們!如果你們大家團(tuán)結(jié)一致,互相幫助,你們就像這捆柴一樣,不能被你們的敵人折斷;但如果你們自行分裂,你們就將和這些散柴一般,不堪一折了。”
看了“三年級(jí)兒童英語(yǔ)小短文”的人還看了: