英語(yǔ)散文優(yōu)秀的作文閱讀
英語(yǔ)的學(xué)習(xí)是要多多花心思的,大家快來(lái)看看吧,所以小編今天就給大家?guī)?lái)了英語(yǔ)的優(yōu)秀散文,僅供參考,大家多多閱讀
英語(yǔ)散文一
Time is running out for my friend. While we are sitting at lunch she casually mentions she and her husband are thinking of starting a family. "We're taking a survey,"she says, half-joking. "Do you think I should have a baby?"
"It will change your life," I say, carefully keeping my tone neutral. "I know,"she says, "no more sleeping in on weekends, no more spontaneous holidays..."
But that's not what I mean at all. I look at my friend, trying to decide what to tell her. I want her to know what she will never learn in childbirth classes. I want to tell her that the physical wounds of child bearing will heal, but becoming a mother will leave her with an emotional wound so raw that she will be vulnerable forever.
I consider warning her that she will never again read a newspaper without thinking: "What if that had been MY child?" That every plane crash, every house fire will haunt her. That when she sees pictures of starving children, she will wonder if anything could be worse than watching your child die. I look at her carefully manicured nails and stylish suit and think that no matter how sophisticated she is, becoming a mother will reduce her to the primitive level of a bear protecting her cub.
I feel I should warn her that no matter how many years she has invested in her career, she will be professionally derailed by motherhood. She might arrange for child care, but one day she will be going into an important business meeting, and she will think her babyy's sweet smell. She will have to use every ounce of discipline to keep from running home, just to make sure her child is all right.
I want my friend to know that every decision will no longer be routine. That a five-year-old boy's desire to go to the men's room rather than the women's at a restaurant will become a major dilemma. The issues of independence and gender identity will be weighed against the prospect that a child molester may be lurking in the lavatory. However decisive she may be at the office, she will second-guess herself constantly as a mother.
Looking at my attractive friend, I want to assure her that eventually she will shed the added weight of pregnancy, but she will never feel the same about herself. That her own life, now so important, will be of less value to her once she has a child. She would give it up in a moment to save her offspring, but will also begin to hope for more years—not to accomplish her own dreams—but to watch her children accomplish theirs.
I want to describe to my friend the exhilaration of seeing your child learn to hit a ball. I want to capture for her the belly laugh of a baby who is touching the soft fur of a dog for the first time. I want her to taste the joy that is so real it hurts.
My friend's look makes me realize that tears have formed in my eyes. "You'll never regret it," I say finally. Then, squeezing my friend's hand, I offer a prayer for her and me and all of the mere mortal women who stumble their way into this holiest of callings.
時(shí)光任苒,朋友已經(jīng)老大不小了。我們坐在一起吃飯的時(shí)候,她漫不經(jīng)心地提到她和她的丈夫正考慮要小孩。“我們正在做一項(xiàng)調(diào)查,”她半開(kāi)玩笑地說(shuō)。“你覺(jué)得我應(yīng)該要個(gè)小孩嗎?”
“他將改變你的生活。”我小心翼翼地說(shuō)道,盡量使語(yǔ)氣保持客觀。“這我知道。”她答道,“周末睡不成懶覺(jué),再也不能隨心所欲休假了……”
但我說(shuō)的絕非這些。我注視著朋友,試圖整理一下自己的思緒。我想讓她知道她永遠(yuǎn)不可能在分娩課上學(xué)到的東西。我想讓她知道:分娩的有形傷疤可以愈合,但是做母親的情感傷痕卻永遠(yuǎn)如新,她會(huì)因此變得十分脆弱。
我想告誡她:做了母親后,每當(dāng)她看報(bào)紙時(shí)就會(huì)情不自禁地聯(lián)想:“如果那件事情發(fā)生在我的孩子身上將會(huì)怎樣啊!”每一次飛機(jī)失事、每一場(chǎng)住宅火災(zāi)都會(huì)讓她提心吊膽??吹侥切┤甜嚢ゐI的孩子們的照片時(shí),她會(huì)思索:世界上還有什么比眼睜睜地看著自己的孩子餓死更慘的事情呢?我打量著她精修細(xì)剪的指甲和時(shí)尚前衛(wèi)的衣服,心里想到:不管她打扮多么考究,做了母親后,她會(huì)變得像護(hù)崽的母熊那樣原始而不修邊幅。我覺(jué)得自己應(yīng)該提醒她,不管她在工作上投入了多少年,一旦做了母親,工作就會(huì)脫離常規(guī)。她自然可以安排他人照顧孩子,但說(shuō)不定哪天她要去參加一個(gè)非常重要的商務(wù)會(huì)議,卻忍不住想起寶寶身上散發(fā)的甜甜乳香。她不得不拼命克制自己,才不致于為了看看孩子是否安然無(wú)羔而中途回家。
我想告訴朋友,有了孩子后,她將再也不能按照慣例做出決定。在餐館,5歲的兒子想進(jìn)男廁而不愿進(jìn)女廁將成為擺在她眼前的一大難題:她將在兩個(gè)選擇之間權(quán)衡一番:尊重孩子的獨(dú)立和性別意識(shí),還是讓他進(jìn)男廁所冒險(xiǎn)被潛在的兒童性騷擾者侵害?任憑她在辦公室多么果斷,作為母親,她仍經(jīng)常事后后悔自己當(dāng)時(shí)的決定。
注視著我的這位漂亮的朋友,我想讓她明確地知道,她最終會(huì)恢復(fù)到懷孕前的體重,但是她對(duì)自己的感覺(jué)已然不同。她現(xiàn)在視為如此重要的生命將隨著孩子的誕生而變得不那么寶貴。為了救自己的孩子,她時(shí)刻愿意獻(xiàn)出自己的生命。但她也開(kāi)始希望多活一些年頭,不是為了實(shí)現(xiàn)自己的夢(mèng)想,而是為了看著孩子們美夢(mèng)成真。
我想向朋友形容自己看到孩子學(xué)會(huì)擊球時(shí)的喜悅之情。我想讓她留意寶寶第一次觸摸狗的絨毛時(shí)的捧腹大笑。我想讓她品嘗快樂(lè),盡管這快樂(lè)真實(shí)得令人心痛。
朋友的表情讓我意識(shí)到自己已經(jīng)是熱淚盈眶。“你永遠(yuǎn)不會(huì)后悔,”我最后說(shuō)。然后緊緊地握住朋友的手,為她、為自己、也為每一位艱難跋涉、準(zhǔn)備響應(yīng)母親職業(yè)神圣的召喚的平凡女性獻(xiàn)上自己的祈禱
英語(yǔ)散文二
The only survivor of a shipwreck was washed up on a small,
uninhabited island. He prayed feverishly for God to rescue him,
and every day he scanned the horizon for help,
but none seemed forthcoming.
Exhausted, he eventually managed to build a little hut out of
driftwood to protect him from the elements,
and to store his few possessions. But then one day,
after scavenging for food, he arrived home to find his little hut in flames, the smoke rolling up to the sky.
The worst had happened; everything was lost.
He was stunned with grief and anger.
"God how could you do this to me!" he cried. Early the next day, however, he was awakened by the sound of
a ship that was approaching the island. It had come to rescue him.
"How did you know I was here?"
asked the weary man of his rescuers. "We saw your smoke signal," they replied.
It is easy to get discouraged when things are going bad.
But we shouldn't lose heart, because God is at work in our lives,
even in the midst of pain and suffering.
Remember, next time your little hut is burning to the ground
it just may be a smoke signal that summons the grace of God.
For all the negative things we have to say to ourselves,
God has a positive answer for it在一場(chǎng)船難中,唯一的生存者隨著潮水,漂流到一座無(wú)人島上。
他天天激動(dòng)地祈禱神救他能夠早日離開(kāi)此處,回到家鄉(xiāng)。
他還每天注視著海上有否可搭救他的人,但卻是除了汪洋一片,
什么也沒(méi)有。
后來(lái),他決定用那片帶他到小島的木頭造一個(gè)簡(jiǎn)陋的小木屋
以保護(hù)他在這險(xiǎn)惡的環(huán)境中生存,并且保存他所有剩下的東西。
但有一天,在他捕完食物后,準(zhǔn)備回小屋時(shí),
突然發(fā)現(xiàn)他的小屋竟然陷在熊熊烈火之中, 大大火引起的濃煙不斷向天上竄。
最悲慘的是:他所有的一切東西,在這一瞬間通通化為烏有了。
悲痛的他,氣憤的對(duì)天吶喊著:神啊!你怎么可以這樣對(duì)待我!
頓時(shí),眼淚從他的眼角中流出。 第二天一早,他被一艘正靠近小島的船只的鳴笛聲所吵醒。
是的,有人來(lái)救他了。到了船上時(shí),他問(wèn)那些船員說(shuō):
「你怎么知道我在這里?」
因?yàn)槲覀兛吹搅诵盘?hào)般的濃煙?!顾麄兓卮鹫f(shuō)。 人在碰到困難時(shí),很容易會(huì)沮喪。
不過(guò)無(wú)論受到折磨或者痛苦,都不用因此失去信心,
因?yàn)樯系垡恢痹谖覀冃睦锩孀鲋婷畹墓ぷ鳌?/p>
記?。寒?dāng)下一次你的小木屋著火時(shí),
那可能只是上帝美妙恩典的表征而已。
在所有我們所認(rèn)為負(fù)面的事情,
上帝都是有正面答案的。
英語(yǔ)散文優(yōu)秀的作文閱讀相關(guān)文章: