最美的英語勵(lì)志詩歌:
最美的英語勵(lì)志詩歌:
在教會(huì)詩人的行列中,文思泉涌、詩才橫溢的詩人不在少數(shù),但是要能同時(shí)在英詩文學(xué)界和教會(huì)詩人圈中,都顯出出類拔萃的才賦的,大概只有威廉古柏(William Cowper)和蒙哥馬利了。蒙哥馬利的一生多采多姿,中年時(shí),就在英國的文學(xué)和輿論界,頗負(fù)盛名;但他的深處,卻一直在尋覓安息美地,直到四十三歲,蒙了屬靈的轉(zhuǎn)機(jī)以后,才安息于天上迦南的豐美。而他四十年來,行行復(fù)行行的曠野經(jīng)歷,就成為他寫作詩歌時(shí),最豐富的靈感泉源。
Aspirations of youth 青春的渴望 雙語中英對(duì)照:
【英國】詹姆斯·蒙哥馬利
James Montgomery
Higher,higher,will we climb,
Up the mount of glory,
更高,更高,愿我們
攀登上光榮的階梯,
That our names may live through time
In our country's story;
我們的名字就能永存
在我們祖國的史冊(cè);
Happy,when her welfare calls,
He who conquers,he who falls!
幸福啊,當(dāng)她一聲召喚,
他就去拼搏,就去攻堅(jiān)!
Deeper,deeper,let us toil
In the mines of knowledge;
更深,更深,讓我們
在知識(shí)礦藏中開發(fā);
Nature's wealth and learning's spoil
Win from school and college;
自然財(cái)富和學(xué)術(shù)精品
從學(xué)校研究院吸納;
Delve we there for richer gems
Than the stars of diadems.
愿我們?cè)诖税l(fā)掘的珍寶,
比王冠的星星更加光耀。
Onward,onward,will we press
Through the path of duty;
向前,向前,愿我們
推進(jìn)這職責(zé)的常規(guī);
Virtue is true happiness,
Excellence true beauty.
做好事是真正的福分,
美德卻是真正的美。
Minds are of supernal birth:
Let us make a heaven of earth.
頭腦會(huì)超塵脫俗地成長:
讓我們創(chuàng)造人間的天堂。