英語(yǔ)哲理詩(shī)歌:給少女們的忠告
Gather ye rose-buds while ye may,
Old Times is still a-flying:
And this same flower that smiles to-day,
To-morrow will be dying.
可以采花的時(shí)機(jī),別錯(cuò)過(guò),
時(shí)光老人在飛馳:
今天還在微笑的花朵
明天就會(huì)枯死。
The glorious Lamp of Heaven, the Sun,
The higher he's a-getting
The sooner will his race be run,
And nearer he's to setting.
太陽(yáng),那盞天上的華燈,
向上攀登得越高,
路程的終點(diǎn)就會(huì)越臨近,
剩余的時(shí)光也越少。
That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spend, the worse, and worst
Times, still succeed the former.
青春的年華是最最美好的,
血?dú)夥絼?,多熱?
過(guò)了青年,那越來(lái)越不妙的
年月會(huì)陸續(xù)來(lái)臨。
Then be not coy, but use your time;
And while ye may, go marry:
For having lost but once your prime,
You may for ever tarry.
那么,別怕羞,抓住機(jī)緣,
你們?cè)摷皶r(shí)結(jié)婚;
你一旦錯(cuò)過(guò)了少年,
會(huì)成千古恨。