著名短詩(shī)英文版摘抄
著名短詩(shī)英文版摘抄
王維作為盛唐山水派的主要代表人物,以其語(yǔ)言的高度清新洗練,詩(shī)歌意境的空靈、深遠(yuǎn),創(chuàng)造出 詩(shī)中有畫,畫中有詩(shī) 的獨(dú)特意境。下面小編整理了著名短詩(shī)英文版,希望大家喜歡!
著名短詩(shī)英文版摘抄
star 星
Twinkle, twinkle, little star! 閃耀,閃耀,小星星!
How I wonder what you are, 我想知道你身形,
Up above the world so high, 高高掛在天空中,
Like a diamond in the sky. 就像天上的鉆石。
When the blazing sun is gone, 燦爛太陽(yáng)已西沉,
When he nothing shines upon, 它已不再照萬(wàn)物,
Then you show your little light, 你就顯露些微光,
Twinkle, twinkle all the night. 整個(gè)晚上眨眼睛。
The dark blue sky you keep 留戀漆黑的天空
And often thro' my curtains peep, 穿過(guò)窗簾向我望,
For you never shut your eye 永不閉上你眼睛
Till the sun is in the sky. 直到太陽(yáng)又現(xiàn)形。
Tis your bright and tiny spark 你這微亮的火星,
Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀著游人,
Though I know not what you are 雖我不知你身形,
Twinkle, twinkle, little star! 閃耀,閃耀,小星星!
著名短詩(shī)英文版鑒賞
Hyla Brook
Robert Lee Frost
By June our brook's run out of song and speed.
Sought for much after that, it will be found
Either to have gone groping underground
(And taken with it all the Hyla breed
That shouted in the mist a month ago,
Like ghost of sleigh bells in a ghost of snow)---
Or flourished and come up in jewelweed,
Weak foliage that is blown upon land bent
Even against the way its waters wnt.
Its bed is left a faded paper sheet
Of dead leaves stuck together by the heat---
A brook to none but who remember long.
This as it will be seen is other far
Than with brooks taken otherwhere in song.
We love the things we love for what they are.
雨蛙溪
羅伯特•李•弗羅斯特
五月,我們的小溪?dú)g叫陣陣,
有如神異的雪中雪橇鈴飄似鬼魂;
到了六月這小溪就完全干涸,
叮咚的溪水再也難以找尋。
要么潛入地下四處滲透,
要么返回地上把鳳仙浸潤(rùn);
所有的雨蛙全被溪水帶走,
無(wú)力的樹葉向坡岸躬身;
溪流的底部像褪色的紙片,
曬干的枯葉相互貼緊--
它是小溪,只為人們記憶太深。
顯而易見,這條小溪與別處不同,
時(shí)而歌唱,時(shí)而隱遁。
人們各有所愛,沒有原因
著名短詩(shī)英文版賞析
Mother's Love
There is no love, like a mother's love,
no stronger bond on earth...
like the precious bond that comes from God,
to a mother, when she gives birth.
A mother's love is forever strong,
never changing for all time...
and when her children need her most,
a mother's love will shine.
God bless these special mothers,
God bless them every one...
for all the tears and heartache,
and for the special work they've done.
When her days on earth are over,
a mother's love lives on...
through many generations,
with God's blessings on each one.
Be thankful for our mothers,
for they love with a higher love...
from the power God has given,
and the strength from up above.
母愛
沒有一種愛比母愛更強(qiáng)烈
母愛是上天賜予子女的福音
當(dāng)你誕生時(shí),母愛隨之降臨
母愛永遠(yuǎn)強(qiáng)大
它從不消失
當(dāng)她的孩子需要時(shí)
母愛總是及時(shí)到達(dá)
上蒼保佑偉大的母親
上蒼保佑每一位母親
因?yàn)槟笎廴苡诿恳坏螠I,伴隨每一次呼吸
因?yàn)槟笎凼撬齻兊娜?/p>
就算是母親逝去
但母愛永存
一代又一代
每一位母親都會(huì)付出她的愛
感謝我們的母親吧
因?yàn)樗齻儼讶康膼鄱冀o了我們
這愛是源于本能
比任何感情都要強(qiáng)烈
著名短詩(shī)英文版品味
WORDS LIKE FREEDOM
話說(shuō)自由
There are words like Freedom
有個(gè)詞叫自由
Sweet and wonderful to say
聽起來(lái)甜蜜而美好
On my heartstrings freedom sings
自由之歌撥動(dòng)我的心弦
All day every day
時(shí)時(shí)刻刻
There are words like Liberty
有個(gè)詞叫自由
That almost make me cry
聽到它我忍不住哭泣
If you had known what I know
你如果經(jīng)歷過(guò)我的歷程
You would know why.
你會(huì)知道我為何哭泣
SONG
歌
I love all that thou lovest,
我愛你所愛的一切
Spirit of Delight!
歡樂地精靈啊
The fresh earth in new leaves dressed,
我愛綠蔭蔥蘢的春郊
And the starry night;
我愛群星燦爛的蒼昊
Autumn evening,and the moon
我愛金霧誕生時(shí)的
When the golden mists are born
清秋的夕暮與晴朝
I love snow and all the forms
我愛剔透的白雪
Of the radiant frost
我愛凝霜的光晶
I love waves, and winds, and storms
我愛波浪,風(fēng),還有暴雨
Everyting almost
愛那一切的自然之形
Which is nature's and may be
愛那一切自然之形
Untainted by man's misery
不曾為人所玷污。