短篇英文詩(shī)歌欣賞閱讀
短篇英文詩(shī)歌欣賞閱讀
英語(yǔ)詩(shī)歌是一個(gè)包含豐富社會(huì)生活內(nèi)容和藝術(shù)內(nèi)涵的世界 ,欣賞它 ,有多種方法 ,如對(duì)比法 ,背景分析法 ,藝術(shù)分析法等等。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的短篇英文詩(shī)歌欣賞閱讀,歡迎閱讀!
短篇英文詩(shī)歌欣賞閱讀篇一
This Is Just to Say
I have eaten
the plums
that were in
the icebox
and which
you were probably
saving
for breakfast
Forgive me
they were delicious
so sweet
and so cold
by William Carlos Williams, 1883-1963
短篇英文詩(shī)歌欣賞閱讀篇二
The Pasture 牧場(chǎng)
I'm going out to clean the pasture spring; 我要去疏浚牧場(chǎng)上的泉水;
I'll only stop to rake the leaves away 只要到那里把葉子耙清即可
(And wait to watch the water clear, I may); (或許留下看水轉(zhuǎn)清,未嘗不可)
I Shan't be gone long.--- You come too. 這要不了多久的。-你也來(lái)吧。
I'm going out to fetch the little calf 我要出去牽那頭小牛
That's standing by the mother. It's so young 站在母牛旁的那一頭,真是太小了
It totters when she licks it with her tongue. 母牛用舌頭舔舔,他便搖搖晃晃站立不了。
I shan't be gone long.--- You come too. 這要不了多久的。-你也來(lái)吧。
by Robert Frost, 1874-1963
短篇英文詩(shī)歌欣賞閱讀篇三
The Tide Rises, the tide Falls潮起,潮落
The tide rises, the tide falls,
The twilight darkens, the curlew calls;
Along the sea-sands damp and brown
The traveller hastens toward the town,
And the tide rises, the tide falls.
Darkness settles on roofs and walls,
But the sea, the sea in the darkness calls;
the little waves, with their soft, white hands,
Efface the footprints in the sands,
And the tide rises, the tide falls.
The morning breaks; the steeds in their stalls
Stamp and neigh, as the hostler calls;
The day returns, but nevermore
Returns the traveller to the shore,
And the tide rises, the tide falls.
by Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882
短篇英文詩(shī)歌欣賞閱讀篇四
In A Station of the Metro在地下鐵車站
The apparition of these faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.
意外浮現(xiàn)出這些面孔,自人群之中;
片片花瓣在潮濕黝黑的枝子上。
by Ezra Pound, 1885-1972
短篇英文詩(shī)歌欣賞閱讀篇五
Sweet And Low 和且柔的西風(fēng)
(1)
Sweet and low, sweet and low, 和且柔,和且柔
Wind of the western sea, 遠(yuǎn)海西風(fēng)軟如綢,
Low, low, breathe and blow, 柔柔,和且柔
Wind of the western sea! 遠(yuǎn)海西風(fēng)軟如綢,
Over the rolling waters go, 吹過(guò)那動(dòng)蕩的波山浪谷,
Come from the dying moon, and blow, 吹向那月落處,遠(yuǎn)海窮陬,
Blow him again to me; 將那小船吹回頭;
While my little one, while my pretty one, sleeps. 當(dāng)我的寶貝,心肝睡著的時(shí)候。
(2)
Sleep and rest, sleep and rest, 安心睡,安心睡,
Father will come to thee soon; 爸爸就 回看寶貝;
Rest, rest, on mother's breast, 睡睡,安心睡,
Father will come to his babe in the nest, 爸爸就 回看寶貝;
Silver sails all out of the west 海上一片銀光,月色清翠,
Under the silver moon; 小船乘風(fēng)歸來(lái),蕩漾徘徊;
Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep. 歸來(lái)看小寶貝睡,安心睡,小心肝睡。
by Alfred Tennyson
看了“短篇英文詩(shī)歌欣賞閱讀”的人還看了: