国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞

大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞

時(shí)間: 韋彥867 分享

大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞

  英語(yǔ)詩(shī)歌是英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)習(xí)中的難點(diǎn),其中主要原因是詩(shī)歌有其獨(dú)特的語(yǔ)言特點(diǎn)和表達(dá)方式,與散文有明顯的區(qū)別。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞,歡迎閱讀!

  大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞篇一

  Sentimental Education

  by Mary Ruefle

  Ann Galbraith

  loves Barry Soyers.

  Please pray for Lucius Fenn

  who suffers greatly whilst shaking hands.

  Bonny Polton

  loves a pug named Cowl.

  Please pray for Olina Korsk

  who holds the record for missing fingers.

  Leon Bendrix loves Odelia Jonson

  who loves Kurt who loves Carlos who loves Paul.

  Please pray for Cortland Filby

  who handles a dead wasp, a conceit for his mother.

  Harold loves looking at Londa's hair under the microscope.

  Londa loves plaiting the mane of her pony.

  Please pray for Fancy Dancer

  who is troubled by the vibrissa in his nostrils.

  Nadine St. Clair loves Ogden Smythe

  who loves blowing his nose on postage stamps.

  Please pray for William Shakespeare

  who does not know how much we love him, miss him and think of him.

  Yukiko Pearl loves the little bits of toffee

  that fall to the floor when Jeffrey is done with his snack.

  Please pray for the florist Marieko

  who wraps roses in a paper cone then punches the wrong code.

  Muriel Frame loves retelling the incident

  that happened on the afternoon of November third.

  Please pray for our teacher Ursula Twombly

  who does not know the half of it.

  By the radiator in a wooden chair

  wearing woolen stockings sits a little girl

  in a dunce's cap, a paper cone rolled to a point

  and inverted on her hair; she's got her hands

  in her lap and her head bowed down, her chin

  is trembling with having been singled out like this

  and she is sincere in her fervent wish to die.

  Take it away and give it to the Tartars

  who roll gloriously into battle.

  大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞篇二

  Self-Portraitas Miranda

  by Geri Doran

  My story begins at sea, in the bitter liquid.

  If not, it would begin in Florida, along I-95

  in the circular drive of a circular, lime-green motel.

  But I have selected the sea, and you must

  trust me on this. Truly terrible stories

  begin in navigational error, a slight misreading

  of the sight that sets the crew in a maelstrom.

  Perhaps in another story it would be a man

  standing at the door, surprised that he's knocked,

  that you have, in turn, answered. He wishes

  now that he had lingered in that drive, paused

  before resuming the course toward your door.

  As the crew, in desperate but unspoken straits,

  wishes belatedly for a drag on the anchor.

  Frequently, we are thus carried along.

  Frequently, de profundis, we struggle ashore

  to find ourselves, if not stranded, then beached.

  We are inclined to be grateful for land.

  Survivors of shipwreck cast two shadows:

  the outline of interrupted light, and an aura, thirst

  to drown again. Perhaps, in the unwritten story,

  the man at the door looks thirsty. You sense

  he has come to repair himself at the dry dock

  of your flesh. There is nothing else to do.

  Your home is an island of white sand

  and he wades in from the shoals of the walkway

  asking for fresh water. So you find him berth.

  This much Miranda herself could explain:

  how Ferdinand come shimmering from the sea

  appeared no less a rescuer than she,

  with his handful of kelp and the pretty words

  of a man desperate for sanctuary.

  Ferdinand missed that she was shipwrecked

  too. Miranda had the shadowy thirst.

  You know the rest of the story.

  They're happy. Then it ends in the bitter sea.

  大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞篇三

  鳥(niǎo)兒回旋曲

  杰弗里·喬叟

  歡迎你,夏天,帶著溫和的陽(yáng)光,

  寒冷的冬季被迫遠(yuǎn)遠(yuǎn)躲藏,

  漫長(zhǎng)的黑夜只好悄悄退讓。

  圣瓦倫丁,桂冠高聳,神圣端莊,

  小鳥(niǎo)一齊為你歌唱:

  寒冷的冬季被迫遠(yuǎn)遠(yuǎn)躲藏,

  漫長(zhǎng)的黑夜只好悄悄退讓。

  理所當(dāng)然,時(shí)時(shí)欣喜若狂,

  叢林中它們?nèi)冀Y(jié)對(duì)成雙。

  啊,一覺(jué)醒來(lái)那歌聲多么甜蜜酣暢:

  歡迎你,夏天,帶著溫和的陽(yáng)光,

  寒冷的冬季被迫遠(yuǎn)遠(yuǎn)躲藏,

  漫長(zhǎng)的黑夜只好悄悄退讓。

  The Birds' Rondel

  Geoffrey Chaucer

  Now welcome, summer, with thy sunshine soft,

  This wintry weather thou wilt overtake,

  And drive away the night so long and black!

  Saint Valentine, thou who art crowned aloft,

  The little birds are singing for thy sake;

  Now welvome, summer, with thy sunshine soft,

  This wintry weather thou wilt overtake.

  They have good reason to be glad, and oft,

  Since each has found his mate in bush and brake.

  O blissfully they sing when they awake;

  Now welcome, summers with thy sunshine soft,

  This wintry weather thou wilt overtake,

  And drive away the night so long and black!

  
看了“大學(xué)四級(jí)英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞”的人還看了:

1.優(yōu)秀大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)晨讀美文

2.值得欣賞的英文詩(shī)大全

3.英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞

4.英語(yǔ)經(jīng)典詩(shī)歌欣賞

5.優(yōu)美經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞

1608713