国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學習啦 > 學習英語 > 英語閱讀 > 英語詩歌 > 關于中秋佳節(jié)的英語古詩詞

關于中秋佳節(jié)的英語古詩詞

時間: 韋彥867 分享

關于中秋佳節(jié)的英語古詩詞

  中秋節(jié)的晚上,皓月當空,萬里無云,一家人圍坐在一起品嘗香甜的月餅,心里說不出的高興。下面是學習啦小編帶來的關于中秋佳節(jié)的英語古詩詞,歡迎閱讀!

  關于中秋佳節(jié)的英語古詩詞篇一

  Thinking of You

  When will the moon be clear and bright?

  With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

  I don't know what season it would be in the heavens on this night.

  I'd like to ride the wind to fly home.

  Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

  Dancing with my moon-lit shadow,

  It does not seem like the human world.

  The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,

  Shines upon the sleepless Bearing no grudge,

  Why does the moon tend to be full when people are apart?

  People may have sorrow or joy, be near or far apart,

  The moon may be dim or bright, wax or wane,

  This has been going on since the beginning of time.

  May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.

  --Read by Yun Feng

  譯:水調歌頭

  明月幾時有,把酒問青天。不知天上宮闕,今夕是何年。

  我欲乘風歸去, 又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒,起舞弄清影,何似在人間。

  轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓。

  人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長久,千里共嬋娟。

  --蘇軾

  關于中秋佳節(jié)的英語古詩詞篇二

  When will the moon be clear and bright?

  With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

  I don't know what season it would be in the heavens on this night.

  I'd like to ride the wind to fly home.

  Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

  Dancing with my moon-lit shadow,

  It does not seem like the human world.

  The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,

  Shines upon the sleepless Bearing no grudge,

  Why does the moon tend to be full when people are apart?

  People may have sorrow or joy, be near or far apart,

  The moon may be dim or bright, wax or wane,

  This has been going on since the beginning of time.

  May we all be blessed with longevity Though far apart,

  we are still able to share the beauty of the moon together.

  關于中秋佳節(jié)的英語古詩詞篇三

  DRINKING ALONE WITH THE MOON

  Li Bai

  From a wine pot amidst the flowers,

  I drink alone without partners.

  To invite the moon I raise my cup.

  We're three, as my shadow shows up.

  Alas, the moon doesn't drink.

  My shadow follows but doesn't think.

  Still for now I have these friends,

  To cheer me up until the spring ends.

  I sing; the moon wanders.

  I dance; the shadow scatters.

  Awake, together we have fun.

  Drunk, separately we're gone.

  Let's be boon companions forever,

  Pledging, in heaven, we'll be together.

  譯:月下獨酌

  李白

  花間一壺酒, 獨酌無相親;

  舉杯邀明月, 對影成三人。

  月既不解飲, 影徒隨我身;

  暫伴月將影, 行樂須及春。

  我歌月徘徊, 我舞影零亂;

  醒時同交歡, 醉后各分散。

  永結無情游, 相期邈云漢。

  
看了“關于中秋佳節(jié)的英語古詩詞”的人還看了:

1.關于中秋的英文詩:The Moon

2.2016中秋節(jié)詩句

3.2015關于中秋節(jié)的詩句

4.2016中秋節(jié)的古詩

5.2015年中秋節(jié)詩句

1644438