關(guān)于最美的英語(yǔ)詩(shī)歌閱讀
關(guān)于最美的英語(yǔ)詩(shī)歌閱讀
詩(shī)歌是韻律的語(yǔ)言,是最富有音樂(lè)性的語(yǔ)言藝術(shù)的典型形式。習(xí)慣了漢語(yǔ)詩(shī)歌的讀者如果不懂得英語(yǔ)詩(shī)歌格律的特點(diǎn),也難欣賞其中之美。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的關(guān)于最美的英語(yǔ)詩(shī)歌閱讀,歡迎閱讀!
關(guān)于最美的英語(yǔ)詩(shī)歌閱讀篇一
ou Blessed Dream
你受祝福的夢(mèng)
If things go ill or well-
If joy rebounding spreads the face,
Or sea of sorrows swells-
It is a dream, a play.
無(wú)論事情變?cè)氵€是變好,
不管歡樂(lè)重現(xiàn)臉頰或者,
悲傷的海洋漫溢,
那只是一場(chǎng)游戲,一場(chǎng)夢(mèng)幻。
A play- we each have a part
Each one to weep or laugh as may;
Each one his dress to don-
Alternate shine or rain.
我們都是戲中的角色,
人人都盡情地歡笑啼哭,
每個(gè)人都輪換穿著,
晴日或雨天的衣裳.
Thou dream, O blessed dream!
Spread far and near thy veil of haze,
Tone down the lines so sharp,
Make smooth what roughness seems.
你的夢(mèng),受祝福的夢(mèng),
到處掩蓋著薄霧似的面紗,
將尖銳的線條變得柔和,
讓粗糙的外表變得平滑
No magic but in thee!
Thy touch makes desert bloom to life,
Harsh thunder, sweetest song,
Fell death, the sweet release.
只有你擁有魔力,
你的撫摩使荒漠綻開(kāi)生命的花朵,
使轟隆的雷聲變成悅耳的歌,
使可怕的死亡變成甜蜜的解脫.
關(guān)于最美的英語(yǔ)詩(shī)歌閱讀篇二
Aspirations of youth
青春的渴望
James Montgomery
詹姆斯·蒙哥馬利
Higher,higher,will we climb,
更高,更高,愿我們
Up the mount of glory,
攀登上光榮的階梯,
That our names may live through time
我們的名字就能永存
In our country's story;
在我們祖國(guó)的史冊(cè);
Happy,when her welfare calls,
幸福啊,當(dāng)她一聲召喚,
He who conquers,he who falls!
他就去拼搏,就去攻堅(jiān)!
Deeper,deeper,let us toil
更深,更深,讓我們
In the mines of knowledge;
在知識(shí)礦藏中開(kāi)發(fā);
Nature's wealth and learning's spoil
自然財(cái)富和學(xué)術(shù)精品
Win from school and college;
從學(xué)校研究院吸納;
Delve we there for richer gems
愿我們?cè)诖税l(fā)掘的珍寶,
Than the stars of diadems.
比王冠的星星更加光耀。
Onward,onward,will we press
向前,向前,愿我們
Through the path of duty;
推進(jìn)這職責(zé)的常規(guī);
Virtue is true happiness,
做好事是真正的福分,
Excellence true beauty.
美德卻是真正的美。
Minds are of supernal birth:
頭腦會(huì)超塵脫俗地成長(zhǎng):
Let us make a heaven of earth.
讓我們創(chuàng)造人間的天堂。
關(guān)于最美的英語(yǔ)詩(shī)歌閱讀篇三
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
but you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
版本一:
你說(shuō)你喜歡雨,
但是下雨的時(shí)候你卻撐開(kāi)了傘;
你說(shuō)你喜歡陽(yáng)光,
但當(dāng)陽(yáng)光播撒的時(shí)候,
你卻躲在陰涼之地;
你說(shuō)你喜歡風(fēng),
但清風(fēng)撲面的時(shí)候,
你卻關(guān)上了窗戶;
我害怕你對(duì)我也是如此之愛(ài)。
版本二:
你說(shuō)煙雨微芒,蘭亭遠(yuǎn)望;
后來(lái)輕攬婆娑,深遮霓裳。
你說(shuō)春光爛漫,綠袖紅香;
后來(lái)內(nèi)掩西樓,靜立卿旁。
你說(shuō)軟風(fēng)輕拂,醉臥思量;
后來(lái)緊掩門窗,漫帳成殤。
你說(shuō)情絲柔腸,如何相忘;
我卻眼波微轉(zhuǎn),兀自成霜。
看了“關(guān)于最美的英語(yǔ)詩(shī)歌閱讀”的人還看了: