經(jīng)典高中英語(yǔ)詩(shī)歌大全
經(jīng)典高中英語(yǔ)詩(shī)歌大全
詩(shī)歌是一個(gè)國(guó)家語(yǔ)言的濃縮 ,它以最凝煉的文字傳遞了時(shí)間與空間、物質(zhì)與精神、理智與情感 ,其中的文化因素是理解和欣賞詩(shī)歌的關(guān)鍵。本文是經(jīng)典高中英語(yǔ)詩(shī)歌,希望對(duì)大家有幫助!
經(jīng)典高中英語(yǔ)詩(shī)歌篇一
If You Forget Me
I want you to know one thing,
希望你知道,
You know how this is,
這是我的想法,
If I look at the crystal moon,
當(dāng)我憑窗凝望,
at the red branch,
姍姍而來(lái)的秋日,
of the slow autumn at my window,
紅枝上的明月,
If I touch near the firem,
當(dāng)我輕觸火堆旁,
the impalpable ash,
似有似無(wú)的塵燼,
or the wrinkled body of the log,
或是褶皺層層的木柴,
Everything carries me to you,
我的心兒就會(huì)飛向你,
As if everything that exists,
似乎一切都有了,
Aromas, light, medals,
芬芳,光明和榮譽(yù),
Or little boats that sail toward,
就像小舟蕩向島嶼,
those isles of your that wait for me,
那里,你等候著我,
Well now. If little by little,
然而,假若,
You stop loving me,
你對(duì)我的愛(ài)情淡去,
I shall stop loving you,
我的愛(ài)火也會(huì),
Little by little.
漸漸熄滅。
If suddenly you forget me,
如果瞬間你忘了我,
Do not look for me,
別來(lái)找我,
For I shall already have forgotten you.
因?yàn)槲以缫寻涯阃鼞选?/p>
If you think it long and mad,
我生命中,
the wind of banners,
過(guò)往的獵獵疾風(fēng),
that passes through my life,
如果你嫌棄它過(guò)于悠長(zhǎng),瘋狂,
And you decide to leave me,
而決意離我而去,
at the shore of the heart where I have roots,
在我愛(ài)情所深埋的心之岸,
Remember, that on that day, at that hour,
記住,彼時(shí)彼刻,
I shall lift my arms,
我將舉起雙臂,
And my roots will set off,
搖斷愛(ài)的根脈,
to seek another land.
憩于他方。
But, if each day, each hour,
但是,如果每時(shí)每刻,
You feel that you are destined for me,
如果你也感覺(jué)到你是我的真命天子,
with implacable sweetness,
能共享奇妙的甜蜜,
If each day a flower climbs,
如果你迎向我的紅唇,
up to your lips to seek me,
每天綻若鮮花,
Ah my love, ah my own,
啊,我的愛(ài)人,我心里,
in me all that fire is repeated,
所有的愛(ài)火將再度燃起,
In me nothing is extinguished or forgotten,
永不會(huì)消失,永不被忘記,
My love feeds on your love, beloved,
我情因你愛(ài)而生,愛(ài)人啊,
And as long as you live,
情長(zhǎng)今生,
it will be in your arms without leaving mine.
不離你我臂彎。
經(jīng)典高中英語(yǔ)詩(shī)歌篇二
The Eyes That Drew from Me
The eyes that drew from me such fervent praise,
那眼睛吸引我發(fā)出熱情的贊美,
The arms and hands and feat and countenance,
還有柔臂、纖手、鮮活的面龐,
Which made me a stranger in my own romance,
浪漫的激情曾使我完全變了樣,
And set me apart from the well-trodden ways;
遠(yuǎn)離了人群的喧鬧,獨(dú)自沉醉;
The gleaming golden curly hair, the rays,
閃閃發(fā)光的金色卷發(fā)在飄飛,
Flashing from a smiling angel's glance,
那是微笑的天使灑下的目光,
Which moved the world in paradisal dance,
世界舞蹈著,歡快地進(jìn)入天堂,
Are grains of dust, insensibilities.
而今一切都冷卻了,化為塵灰。
And I live on, but in grief and self-contempt,
我活著,自怨自艾,悲哀抑郁,
Left here without the light I loved so much,
曾經(jīng)熱愛(ài)的生活暗淡無(wú)光,
In a great tempest and with shrouds unkempt.
像航船失控,經(jīng)歷著狂風(fēng)暴雨。
No more love songs, then, I have done with such,
再?zèng)]有情歌讓我放聲高唱,
My old skill now runs thin at each attempt,
往日的才情已經(jīng)枯竭遠(yuǎn)去,
And tears are heard within the harp I touch.
我撫琴吟詠卻聽(tīng)到淚水流淌。
經(jīng)典高中英語(yǔ)詩(shī)歌篇三
Song to Celia
Drink to me only with thine eyes
And I will pledge with mine
Or leave a kiss but in the cup
And I'll not look for wine
The thirst that from the soul doth rise
Doth ask a drink divine
But might I of Jove's Nectar sup
I would not change for thine
I sent thee late a rosy wreath
Not so much honoring thee
As giving it a hope, that there
It could not withered be
But thou there on did'st only breathe
And sent'st it back to me
Since when it grows, and smells, I swear
Not of itself. but thee
用你的眼神來(lái)同我干杯
我也用我的來(lái)為你祝酒
要么就只在杯中留下一個(gè)吻
我將不再把美酒追尋
那種渴望從我的靈魂升起
渴望著啜飲這神圣的一杯
縱然給我天神的玉液瓊漿
要換取你的一滴我也不肯
我曾贈(zèng)你玫瑰花環(huán)
不是為把我的敬意達(dá)傳
只求它把希望承載
但愿它永不枯敗
你對(duì)它輕吐芳息
后又將它歸還
從此它便蓬勃,芳香
但我確信,是你令它這般卓越絕然
看了“經(jīng)典高中英語(yǔ)詩(shī)歌”的人還看了: