關(guān)于童年的英語(yǔ)詩(shī)歌精選
關(guān)于童年的英語(yǔ)詩(shī)歌精選
童年對(duì)兒童的成長(zhǎng)具有重要的意義。作為一種客觀的時(shí)間經(jīng)歷,童年是不可能消逝的,童年的消逝在本質(zhì)上是童年體驗(yàn)的消逝。學(xué)習(xí)啦小編分享關(guān)于童年的英語(yǔ)詩(shī)歌,希望可以幫助大家!
關(guān)于童年的英語(yǔ)詩(shī)歌:值得回味
days of my past
I recall when I was young
oh I will play and always having fun
with the neighbour next to me
and we'll play until the setting sun
try to be the best among
the others in a game call the "spider battle"
It doesn't matter
who is the best now
Those were the days of my past
few years later when I got to school
and was late for lesson all the time
always day dreaming in the class
till I don't even know the lesson's done
then my teacher always tell me
never ever be lazy again
what can I do now
what can I say now
those were the days of my past
as the days go on and on
I w up and had my first love
candel light and sandy beach
finally give away my first kiss
mather said I was too young
to fall in love and then I will one day ret
so love was over
but I do miss her
those were the days of my past
just when I left my high school and
got my first job in a sales night
working hard all day and night
no one there to lend a helping hand
dady told me not to worry
and said that l should go on step by step
what can i say now
what can I do now
those were the days of my past
then one day i settled down
with the only one I really love
got a small family with two kids
that is what I'm always hoping for
but i still remenber having
fun with all my friends when I was young
I miss my home town
I miss my old friends
those the days of my past
I miss my home town
I miss my old friends
when will i see them again
關(guān)于童年的英語(yǔ)詩(shī)歌:童年的記憶
I remember, I remember
The house where I was born,,
the little window where the sun
Came peeping in at morn:
He never came a wink too soon,
Nor brought too long a day,
But now, I often wish the night
Had borne my breath away!
我憶起,我憶起
那棟出生時(shí)的屋宇
早晨,陽(yáng)光從小窗中
偷望進(jìn)去:
他從不早來片刻,
也不多留半晌,
但是現(xiàn)在,我常愿夜晚
帶走我的呼吸!
I remember, I remember
Where I was used to swing
and thought the air must rush as fresh
To swallows on the wing;
My spirit flew in feathers then,
That is so heavy now,
And summer pools could hardly cool
The fever on my brow!
我憶起,我憶起
經(jīng)常蕩秋千的地方
迎面而來的風(fēng)是如此清爽
飛燕也頗有同感;
昔日意氣揚(yáng)揚(yáng)的心靈,
現(xiàn)在變得如此沉重,
就是夏日的池水也無法冷卻
我額頭的熱狂!
I remember, I remember
The fir trees dark and high;
I used to think their slender tops
Were close against the sky;
It was a childish ignorance,
But now with little joy
To know I'm farther off from heaven
Than when I was a boy!
我憶起,我憶起茂密高聳的冷杉;
我曾想象它細(xì)長(zhǎng)的枝尖
逼近天空;
雖然只是幼稚無知,
但是,現(xiàn)在卻少有那般快樂
因?yàn)槲抑雷约罕群⑼瘯r(shí)代
離蒼穹更遙遠(yuǎn)了!
關(guān)于童年的英語(yǔ)詩(shī)歌:《 CHILDHOOD 》
(美)邁克爾·杰克遜( Michael Jackson )
Have you seen my Childhood?
I'm searching for the world that I come from
No one understands me
They view it as such strange eccentricties
People say I'm not OK
Because I love such simple things
It's been my fate to compensate
For the Childhood I've never known
Have you seen my Childhood?
I'm searching for that wonder in my youth
Like pirates or adventurers dream
Of kings on the throne
Before you judge me
Please try hard to love me
Look within your heart I ask
Have you seen my Childhood
People say I'm strange that way
Because I love such simple things
It's been my fate to compensate
For the Childhood I've never known
童年(英譯中)
胡東光 譯
你是否見過我的童年?
我在尋找它找遍世間。
沒有人理解我的心思,
都認(rèn)為我的行為怪誕。
人們都說我不正常,
只因我喜好的東西太簡(jiǎn)單。
長(zhǎng)期以來我命中注定,
就是補(bǔ)償我未知的童年。
你是否見過我的童年?
我在尋找它早在青年。
像海盜或探險(xiǎn)家之夢(mèng),
登上國(guó)王寶座般香甜。
在你評(píng)價(jià)我之前,
請(qǐng)你努力把我愛戀。
我想看透你的心然后問你:
你是否見過我的童年?
人們都說我行為怪誕,
只因我喜好的東西太簡(jiǎn)單。
長(zhǎng)期以來我命中注定,
就是補(bǔ)償我未知的童年。
看了“關(guān)于童年的英語(yǔ)詩(shī)歌”的人還看了: