關(guān)于歌頌愛情的英文詩(shī)
關(guān)于歌頌愛情的英文詩(shī)
在愛情的問題上,往往沒有誰(shuí)對(duì)誰(shuí)錯(cuò),愛情只是一種緣分。學(xué)習(xí)啦小編整理了關(guān)于歌頌愛情的英文詩(shī),歡迎閱讀!
關(guān)于歌頌愛情的英文詩(shī)篇一
Love Is Cruel, Love Is Sweet
愛情殘忍愛情甜
Thomas MacDonagh
托馬斯·麥克唐納
Love is cruel, love is sweet, —Cruel sweet, Lovers sigh till lovers meet,
愛情殘忍愛情甜,——殘忍而又甜, 情人腸斷到相見,
Sigh and meet — Sigh and meet, and sigh again — Cruel sweet! O sweetest pain!
腸斷到相見——腸斷到相見,相別腸又?jǐn)?mdash;—殘忍的甜呵!最甜的腸斷!
Love is blind — but love is sly, Blind and sly.
愛情盲目愛情尖, 盲目而又尖,
Thoughts are bold, but words are shy — Bold and shy
心事勇敢言靦腆—— 勇敢而靦腆
Bold and shy, and bold again — Sweet is boldness, — shyness pain.
勇敢而靦腆,回頭又勇敢-- 勇敢是甜呵,--靦腆令腸斷。
關(guān)于歌頌愛情的英文詩(shī)篇二
Love’s Secret
——William Blake
愛的奧妙
——威廉-布萊克
Never seek to tell thy love ,
千萬(wàn)不要傾訴你的愛,
Love that never told can be ;
愛只能深藏在心中;
For the gentle wind doth move
因?yàn)楹惋L(fēng)吹拂時(shí)
Silently , invisibly .
總是悄無(wú)聲息、無(wú)影無(wú)蹤。
I told my love , I told my love ,
我傾訴了我的愛,我傾訴了我的愛,
I told her all my heart ;
我向她敞開了全部胸懷;
Termbling , cold , in ghastly fears ,
我顫抖、冰涼、恐懼異常,
Ah ! She doth depart .
可她呢,她竟然走開!
Soon as she was gone from me ,
她從我這兒離去不久,
A traveler came by ,
一位游客便來(lái)到她身邊,
Silently , invisibly ;
悄無(wú)聲息、無(wú)影無(wú)蹤,
He took her with a sign .
把她帶走只憑一聲嘆息。
關(guān)于歌頌愛情的英文詩(shī)篇三
愛情小唱
Fresh Spring, the herald of love's mighty king,
新春乃愛情君王的喝道人,
In whose cote-armour richly are displayed
他的紋章上繡滿了花,
All sorts of flowers, the which on earth do spring,
大地在這個(gè)時(shí)節(jié)才蘇生,
In goodly colours gloriously arrayed -
各色的鮮花開成一片云霞。
Goe to my love, where she is carelesse layd,
去吧,去到我愛人的家,
Yet in her winter's bowre not well awake;
她還懶懶地躺床冬眠,
Tell her the joyous time will not be staid,
告訴她歡樂的時(shí)間不會(huì)停下,
Unlesse she doe him by the forelock take;
要抓住辰光趕緊向前,
Bid her therefore her selfe soone ready make,
囑咐她立刻梳頭洗臉,
To wayt on Love amongst his lovely crew;
列身在姑娘隊(duì)里把愛情迎候,
Where every one, that misseth then her make,
不論誰(shuí)只要錯(cuò)過(guò)她的所戀,
Shall be by him amearst with penance dew.
就要把應(yīng)得的懲罰承受。
Make hast, therefore, sweet love, whilest it is prime;
所以趁早吧,親愛的,春光正好,
For none can call againe the passed time.
消失了就再也不能找到。
看了“關(guān)于歌頌愛情的英文詩(shī)”的人還看了: